-
81 übertreten
yːbər'treːtənvcontravenir, infringir, transgredir, violar1 dig (Grenze) pasar2 dig(Gesetz, Verbot) transgredir————————-2-über| treten22 dig sein (zu einer Religion) convertirse [zu a]; (zu einer Partei) pasarse [zu a]; zum Islam übertreten convertirse al islamI[Gesetz, Verbot] transgredirII1. (ist) [beitreten] -
82 überwiegen
yːbər'viːgənv irrpreponderar, predominar, primar sobrepredominar1. [Skepsis, Zweifel] predominar2. [Stimmen, Kräfte] prevalecer———————— -
83 bedürfen
bə'dyrfənvetw bedürfen — necesitar de algo, requerir de
(gehobener Sprachgebrauch) necesitar [de], requerir [de]; das bedarf keiner weiteren Erklärung eso no requiere (de) más explicacioneseiner Sache/js bedürfen necesitar algo/a alguien -
84 bescheiden
bə'ʃaɪdənadjmodesto, humilde, sencillo-1-bescheiden12 dig (einfach) sencillo3 dig(umgangssprachlich: schlecht) asqueroso————————■ sich bescheiden (gehobener Sprachgebrauch: sich begnügen) darse por satisfecho [mit con]IAdjektiv3. [dürftig] mediocre————————AdverbIIsich bescheiden reflexives Verb(gehoben) [sich begnügen] -
85 beziehen
bə'tsiːənv irr1) ( überziehen)beziehen mit — cubrir de, cubrir con, revestir con
2) ( einziehen) instalarse en, ir a vivir a3) ( abonnieren) estar suscrito a4) ( Gehalt) percibir, cobrar5)sich beziehen auf — referirse a, remitirse a
2 dig(Wohnung, Haus) instalarse [en]5 dig (in Beziehung setzen) relacionar [auf con], referir [auf a]; diese Bemerkung brauchst du nicht auf dich zu beziehen no tienes que darte por aludido por esta observación6 dig (Posten) ocupar2 dig (sich berufen) referirse [auf a]1. [überziehen] revestirdas Bett beziehen/frisch beziehen hacer/cambiar la cama2. [Wohnraum] instalarse en4. [einnehmen] tomar5. [anwenden]————————sich beziehen reflexives Verb1. [angewendet werden]sich auf etw/jn beziehen referirse a algo/a alguien2. [sich berufen]3. [sich bewölken] -
86 entsprechen
ɛnt'ʃprɛçənvcorresponder a, pertenecer a1 dig (übereinstimmen) corresponder [+Dativ a]; das entspricht nicht den Tatsachen esto no corresponde a los hechos1. [genügen]2. [nachkommen] -
87 entziehen
ɛnt'tsiːənv irr1)sich einer Sache entziehen — evitar, rehuir
2) ( etw entziehen) retirar3) (Unterstützung, Erlaubnis) quitar2 dig (Nährstoffe) extraer3 dig (Hand) quitar1 dig (einer Verpflichtung) sustraerse [a]3 dig (verborgen bleiben) escaparse [a]; das entzieht sich meiner Kenntnis esto se escapa a mi conocimiento(umgangssprachlich: Süchtige) desintoxicarse————————sich entziehen reflexives Verbsich einer Sache/jm entziehen rehuir algo/a alguien -
88 ergreifen
ɛr'graɪfənv irr1) ( greifen) coger, tomar, agarrar2) ( anwenden) adoptar, tomar3) ( festnehmen) capturar, prender, tomar preso4) (fig: bewegen) conmover, enternecer1 dig (fassen) coger; (Furcht, Ahnung) acometer; (Maßnahmen, Partei) tomar; (Gelegenheit) aprovechar; sie ergriff das Wort tomó la palabra2 dig (festnehmen) detener3 dig (erschüttern) conmover2. [festnehmen] capturar3. [übernehmen, wahrnehmen] tomar[Beruf] abrazar[Gelegenheit] aprovechar[Maßnahmen] adoptar4. [erfassen] invadir5. [bewegen] conmover -
89 vergleichen
fɛr'glaɪçənv irrcomparar, igualarcomparar; das kann man nicht vergleichen (umgangssprachlich) esto no se puede comparar; verglichen mit... comparado con...■ sich vergleichen Jura llegar a un acuerdoetw/jn mit etw/jm vergleichen comparar algo/a alguien con algo/alguien -
90 vergreifen
fɛr'graɪfənv irr1) ( am Instrument)sich vergreifen MUS — tocar mal
2) ( das Falsche mitnehmen)sich vergreifen — tomar una cosa por otra, coger equivocadamente
3)sich vergreifen — ( auf der Schreibmaschine) teclear las teclas equivocadas
4) ( beim Turnen)5) ( an fremdem Eigentum)sich vergreifen — robar, atentar contra la propiedad
6) ( an einem Kind)1 dig (danebengreifen) equivocarse2 dig (angreifen) sich an jemandem vergreifen atacar a alguien; (sexuell) abusar de alguien; sich an etwas Dativ vergreifen usurpar algo3 dig (sich unpassend ausdrücken) equivocarse [in con]sich an jm vergreifen [brutal werden] dar una paliza a alguien[sexuell] abusar de alguien -
91 verkennen
fɛr'kɛnənv irrdesconocer, ignorar(falsch beurteilen) juzgar mal; (unterschätzen) subestimar; es ist nicht zu verkennen, dass... no se puede negar que...; du verkennst den Ernst der Lage no te das cuenta de lo grave de la situación -
92 vermeiden
fɛr'maɪdənv irrevitar, eludir -
93 verschlagen
fɛr'ʃlaːgənadjastuto, taimado-1-verschlagen1(abwertend) astuto, pícaro————————2 dig (an einen Ort) ir a parar [nach en]3 dig Sport no transformar4 dig (verblättern) perder la páginaI1. [Sprache, Appetit] quitarII(abwertend) Adjektiv————————(abwertend) Adverb -
94 überlegen
1. yːbər'leːgən vsich etw überlegen — reflexionar sobre algo, pensar sobre algo, considerar algo
2. yːbər'leːgən adjDas wäre zu überlegen. — Habría que pensarlo.
-1-überlegen1I Adjektiv1 dig (besser) superior; jemandem (in/an etwas Dativ ) überlegen sein ser superior a alguien (en algo)2 dig (hochmütig) arroganteII Adverbcon aire de superioridad————————pensar, reflexionar; ich habe hin und her überlegt lo he pensado una y otra vez; wohl überlegt (gehobener Sprachgebrauch) bien pensado; wohl überlegt handeln obrar con mesura(nachdenken) reflexionar (sobre), pensar; (erwägen) considerar; ich habe es mir anders überlegt he cambiado de opinión; ich werde es mir überlegen me lo pensaré; wenn man's sich Dativ recht überlegt,... pensándolo bien...————————-3-über| legen3echar por encima■ sich überlegen inclinarseItransitives Verb————————intransitives VerbIIAdjektiv————————Adverb -
95 übersteigen
yːbər'ʃtaɪgənv irr1) pasar por encima de, superar, salvar2) ( größer sein als) ser superior a, superar, exceder en1 dig(Zaun, Mauer) pasar por encima [de]2 dig (übertreffen) exceder; das überstieg alle unsere Erwartungen superó todas nuestras expectativas1. [Erwartungen, Mittel] superar2. [Hindernis, Zaun] pasar por encima -
96 übertreffen
yːbər'trɛfənv irrexceder, superarsuperar [an en]; das übertrifft alle meine Erwartungen esto supera todas mis expectativas -
97 Betreiben
bə'traɪbənv irr ECOejercer, practicar, dirigir, gestionar1 dig(Studien, Politik) dedicarse [a]2 dig Sport practicar3 dig (Handwerk) ejercer4 dig (Geschäft) regentardas (ohne Pl) -
98 Betreten
bə'treːtənnentrada fBetreten verboten! — ¡Prohibida la entrada!
-1-betreten1(verlegen) turbado, cortado umgangssprachlich; es herrschte betretenes Schweigen reinaba un silencio embarazoso————————(Raum, Gebäude) entrar [en]; (Rasen) pisar; (Podium) subir [a]; (Spielfeld) hacer su entrada (en); Betreten verboten! ¡Prohibida la entrada!das (ohne Pl)Betreten verboten! ¡prohibido el paso! -
99 Erbrechen
ɛr'brɛçənn1) vómito m2)bis zum Erbrechen (fig) — hasta la saciedad
(gehobener Sprachgebrauch: Siegel) romper; (Schloss) forzardas (ohne Pl) -
100 Erliegen
ɛr'liːgənv irr1) ( einem Gegner) rendirse, sucumbir2) ( einer Krankheit) morir(einer Versuchung) sucumbir [+Dativ a]; (einem Irrtum) caer [+Dativ en]; zum Erliegen kommen quedar paralizadodas (ohne Pl)
См. также в других словарях:
Partizip Perfekt — Ein Partizip (v. lat. particeps „teilhabend“; Pl.: Partizipien) ist eine infinite Verbform. Die Bezeichnung deutet auf die Teilhabe (Partizipation) an den Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch von Verben hin. Ähnliches bringt die deutsche… … Deutsch Wikipedia
Das Partizip — (Mittelwort) § 182. Das Partizip ist die zweite der beiden Nominalformen des Verbs. Als Nominalform steht es dem Adjektiv nahe und wird daher auch verbales Adjektiv genannt. Es gibt im Deutschen zwei Partizipien: das Partizip I und das Partizip… … Deutsche Grammatik
Die grammatischen Kategorien des Verbs — § 127. Das deutsche Verb hat folgende grammatische Kategorien: die Person, die Zahl, die Zeit, das Genus, den Modus. Die Person und die Zahl. Man unterscheidet drei Personen: die erste oder die redende, die zweite oder die angeredete, die dritte… … Deutsche Grammatik
grammatische Kategorien des Verbs — § 127. Das deutsche Verb hat folgende grammatische Kategorien: die Person, die Zahl, die Zeit, das Genus, den Modus. Die Person und die Zahl. Man unterscheidet drei Personen: die erste oder die redende, die zweite oder die angeredete, die dritte… … Deutsche Grammatik
Partizip — Ein Partizip (v. lat. participium zu particeps „teilhabend“; Pl.: Partizipien) ist eine infinite Verbform. Die Bezeichnung deutet auf die Teilhabe (Partizipation) an den Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch von Verben hin. Ähnliches… … Deutsch Wikipedia
Partizip I — Ein Partizip (v. lat. particeps „teilhabend“; Pl.: Partizipien) ist eine infinite Verbform. Die Bezeichnung deutet auf die Teilhabe (Partizipation) an den Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch von Verben hin. Ähnliches bringt die deutsche… … Deutsch Wikipedia
Partizip II — Ein Partizip (v. lat. particeps „teilhabend“; Pl.: Partizipien) ist eine infinite Verbform. Die Bezeichnung deutet auf die Teilhabe (Partizipation) an den Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch von Verben hin. Ähnliches bringt die deutsche… … Deutsch Wikipedia
Partizip Präsens — Ein Partizip (v. lat. particeps „teilhabend“; Pl.: Partizipien) ist eine infinite Verbform. Die Bezeichnung deutet auf die Teilhabe (Partizipation) an den Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch von Verben hin. Ähnliches bringt die deutsche… … Deutsch Wikipedia
Partizip der Gegenwart — Ein Partizip (v. lat. particeps „teilhabend“; Pl.: Partizipien) ist eine infinite Verbform. Die Bezeichnung deutet auf die Teilhabe (Partizipation) an den Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch von Verben hin. Ähnliches bringt die deutsche… … Deutsch Wikipedia
Partizip — (Mittelwort) § 182. Das Partizip ist die zweite der beiden Nominalformen des Verbs. Als Nominalform steht es dem Adjektiv nahe und wird daher auch verbales Adjektiv genannt. Es gibt im Deutschen zwei Partizipien: das Partizip I und das Partizip… … Deutsche Grammatik
Grammatik des Lateinischen — Die lateinische Sprache lässt sich dem italischen Zweig des Indogermanischen zuordnen und ihre Grammatik zeigt viele Ähnlichkeiten mit modernen und historischen Sprachen dieser Familie. Sie ist darüber hinaus die Grundlage der romanischen… … Deutsch Wikipedia