-
41 run
1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr2) (to move smoothly: Trains run on rails.) circular; moverse3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funcionar, estar en marcha5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigir6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) estar/permanecer en cartel; seguir vigente (un contrato); durar9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) tener; conducir10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) desteñir, correrse11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) llevar12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) pasar13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) estar; volverse
2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) carrera2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) viaje; excursión; paseo, vuelta3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) racha, período, etapa4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) carrera5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libre) uso6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) carrera7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) terreno de pasto; corral, gallinero•- runner- running
3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) seguido, consecutivo- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild
run1 n carrerarun2 vb1. correr2. correr / ir por / discurrir3. correr4. circular5. funcionar6. llevar / dirigirtr[rʌn]1 carrera3 (sequence) racha4 (ski run) pista5 (in stocking) carrera6 (demand) gran demanda7 SMALLTHEATRE/SMALL permanencia en cartel■ the play closed after an eight-month run la obra dejó de representarse después de ocho meses en cartelera8 (in cricket) carrera9 (in printing) tirada10 (at cards) escalera1 (gen) correr■ run faster! ¡corre más deprisa!2 (flow) correr3 (operate) funcionar4 (trains, buses) circular5 (in election) presentarse■ the general has decided not to run for president el general ha decidido no presentarse como candidato para la presidencia6 (play) estar en cartel; (contract etc) seguir vigente■ this play ran for four years on Broadway esta obra estuvo en cartel durante cuatro años en Broadway7 (colour) correrse■ I washed it and the colours ran lo lavé y se destiñó, lo lavé y los colores se corrieron1 (gen) correr2 (race) correr en, participar en3 (take by car) llevar, acompañar■ could you run me to school? ¿me podrías acompañar al colegio en coche?4 (manage) llevar, dirigir, regentar5 (organize) organizar, montar6 (operate) hacer funcionar7 (pass, submit to) pasar■ have you run this data through the computer? ¿has pasado estos datos por el ordenador?8 (publish) publicar9 (water) dejar correr\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long run a la largato be on the run haber fugado, haber huidoto break into a run echarse a correrto go for a run ir a correrto have the run of something tener algo a su entera disposiciónto run in the family venir de familiato run short of something ir mal de algo■ he's had a good run for his money no le ha ido mal, no se puede quejar■ she won the match, but I gave her a run for her money ella ganó el partido, pero la hice trabajar1) : corrershe ran to catch the bus: corrió para alcanzar el autobúsrun and fetch the doctor: corre a buscar al médico2) : circular, correrthe train runs between Detroit and Chicago: el tren circula entre Detroit y Chicagoto run on time: ser puntual3) function: funcionar, irthe engine runs on gasoline: el motor funciona con gasolinato run smoothly: ir bien4) flow: correr, ir5) last: durarthe movie runs for two hours: la película dura dos horasthe contract runs for three years: el contrato es válido por tres años6) : desteñir, despintar (dícese de los colores)7) extend: correr, extenderse8)to run for office : postularse, presentarserun vt1) : correrto run 10 miles: correr 10 millasto run errands: hacer los mandadosto run out of town: hacer salir del pueblo2) pass: pasar3) drive: llevar en coche4) operate: hacer funcionar (un motor, etc.)5) : echarto run water: echar agua6) manage: dirigir, llevar (un negocio, etc.)7) extend: tender (un cable, etc.)8)to run a risk : correr un riesgorun n1) : carrera fat a run: a la carrera, corriendoto go for a run: ir a correr2) trip: vuelta f, paseo m (en coche), viaje m (en avión)3) series: serie fa run of disappointments: una serie de desilusionesin the long run: a la largain the short run: a corto plazo4) demand: gran demanda fa run on the banks: una corrida bancariato have a long run: mantenerse mucho tiempo en la cartelera6) type: tipo mthe average run of students: el tipo más común de estudiante7) : carrera f (en béisbol)8) : carrera f (en una media)9)to have the run of : tener libre acceso de (una casa, etc.)ski run : pista f (de esquí)n.• corrimiento s.m.p.p.(Participio pasivo de "to run") (a program)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = andar v.(§pret: anduv-)• marchar v. (In an election, US)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = acorrer v.• correr v.• dirigir v.• explotar v.• funcionar v.• gobernar v.
I
1. rʌn2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f[rʌn] (vb: pt ran) (pp run)1. N1) (=act of running) carrera f•
at a run — corriendo, a la carrera•
to break into a run — echar a correr, empezar a correr•
to be on the run — (from police) estar huido de la justicia, ser fugitivohe's on the run from prison — (se) escapó or se fugó de la cárcel
we've got them on the run — (Mil etc) los hemos puesto en fuga; (fig) están casi vencidos
- give sb a run for their moneyhe's had a good run (for his money) * — (on sb's death) ha tenido una vida larga y bien aprovechada
2) (=outing in car etc) vuelta f, paseo m, excursión f3) (=journey) viaje m; (Aer, Rail etc) (=route) ruta f, línea fthe Plymouth-Santander run — la línea Plymouth-Santander, el servicio de Plymouth a Santander
4) (=sequence) serie f•
in the long run — a la largaa run of bad luck — una racha or temporada de mala suerte
•
in the short run — a plazo corto5) (Theat, TV) temporada f6) (=generality)•
the common run — lo común y corriente•
it stands out from the general run of books — destaca de la generalidad de los libros7) (=trend)8) (Comm, Econ) (=increased demand) gran demanda f9) (for animals) corral m10) (Cards) escalera f11) (Cricket, Baseball) carrera fto make or score a run — hacer or anotar(se) una carrera
See:see cultural note CRICKET in cricket12) (Publishing)a run of 5,000 copies — una tirada de 5.000 ejemplares
13) (in tights) carrera f14) (Mus) carrerilla f15) (Aer etc) (=raid) ataque m16) (US) (Pol) (=bid for leadership) carrera f, campaña f17) (=access, use)18)to have the runs * — andar muy suelto *, tener cagalera **
2. VT1) (gen) correrto run the 100 metres — participar en or correr los 100 metros lisos
•
let things run their course — (fig) deja que las cosas sigan su curso- run sb close- run it close or fine- be run off one's feetmile2) (=take, drive)3) (=put, move)•
to run a comb through one's hair — peinarse rápidamente•
to run one's eye over a letter — echar un vistazo a una carta•
to run a fence round a field — poner una valla alrededor de un campo•
to run one's fingers through sb's hair — pasar los dedos por el pelo de algn•
to run a pipe through a wall — pasar un tubo por una pared•
to run water into a bath — hacer correr agua en un baño, llenar un baño de agua•
to run one's words together — comerse las palabras, hablar atropelladamente4) (=organize etc) [+ business, hotel etc] dirigir, llevar; [+ country] gobernar; [+ campaign, competition] organizar•
the school runs courses for foreign students — la escuela organiza cursos para estudiantes extranjeros•
to run the house for sb — llevar la casa a algn•
they ran a series of tests on the product — llevaron a cabo or efectuaron una serie de pruebas con el producto5) (esp Brit) (=operate, use) [+ car] tener; [+ machine] hacer funcionar, hacer andar; [+ train] poner; (Comput) [+ programme] ejecutar•
to run a new bus service — poner en funcionamiento un nuevo servicio de autobusesthe car is very cheap to run — el coche gasta muy poco or tiene muy pocos gastos de mantenimiento
•
you can run this machine on gas — puedes hacer funcionar esta máquina a gas6) (=enter in contest)7) (=publish) [+ report, story] publicar, imprimir8) (=smuggle) [+ guns, whisky] pasar de contrabando9) (=not stop for)gauntlet, risk, temperature•
to run a blockade — saltarse un bloqueo, burlar un bloqueo3. VI•
to run across the road — cruzar la calle corriendo•
to run down the garden — correr por el jardín•
to run for a bus — correr tras el autobúswe shall have to run for it — (=move quickly) tendremos que correr; (=escape) habrá que darse a la fuga
to run for all one is worth, run like the devil — correr a todo correr
run for your lives! — ¡sálvese el que pueda!
•
to run to help sb — correr al auxilio de algn•
he ran up to me — se me acercó corriendo3) (Naut)•
to run before the wind — navegar con viento a popa4) (=function) funcionar•
the car is not running well — el coche no funciona bien•
you mustn't leave the engine running — no se debe dejar el motor en marcha•
the lift isn't running — el ascensor no funciona•
it runs off the mains — funciona con corriente de la red•
it runs on petrol — funciona con gasolina, tiene motor de gasolina•
things did not run smoothly for them — (fig) las cosas no les fueron bien5) (=extend)a) (in time)•
the contract has two years left to run — al contrato le quedan dos años de duración•
the play ran for two years — la obra estuvo dos años en cartelera•
the programme ran for an extra ten minutes — el programa se prolongó diez minutos, el programa duró diez minutos de más•
the sentences will run concurrently — las condenas se cumplirán al mismo tiempo•
it runs through the whole history of art — afecta toda la historia del arte, se observa en toda la historia del arteb) (in space)•
he has a scar running across his chest — tiene una cicatriz que le atraviesa el pecho•
the road runs along the river — la carretera va a lo largo del río•
the road runs by our house — la carretera pasa delante de nuestra casa•
the path runs from our house to the station — el sendero va de nuestra casa a la estación•
this street runs into the square — esta calle desemboca en la plaza•
a balcony runs round the hall — una galería se extiende a lo largo del perímetro de la sala•
the ivy runs up the wall — la hiedra trepa por la pared6) (=flow) correr; (Med) [sore] supurar•
your bath is running — tienes el baño llenándose•
blood ran from the wound — la sangre manaba de la herida, la herida manaba sangre•
the milk ran all over the floor — la leche se derramó por todo el suelo•
money simply runs through his fingers — es un manirroto•
his nose was running — le moqueaba la nariz•
my pen runs — mi pluma gotea•
the river runs for 300 miles — el río corre 300 millas•
you left the tap running — dejaste abierto el grifo or (LAm) abierta la llave•
the tears ran down her cheeks — las lágrimas le corrían por las mejillas•
when the tide is running strongly — cuando sube la marea rápidamente•
the streets were running with water — el agua corría por las calles7) [colour] correrse, desteñirsethe colours have run — los colores se han corrido or desteñido
colours that will not run — colores que no (se) destiñen or que no se corren
8) (=melt) derretirse9) (=go)a ripple of excitement ran through the crowd — una ola de entusiasmo hizo vibrar or estremeció a la multitud
seed 1., 1), wild 2., 2)the thought ran through my head that... — se me ocurrió pensar que...
10) (=be)high 2., low I, 1., 4)11) (Pol) (=stand for election) presentarse como candidato(-a)are you running? — ¿vas a presentar tu candidatura?
•
to run against sb — medirse con algn, enfrentarse a algn12) (=say)the text runs like this — el texto dice así, el texto reza así
13) [stocking] hacerse una carrera14) (Comput) ejecutarse4.CPD- run at- run away- run back- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *
I
1. [rʌn]2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f -
42 go
ɡəu
1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) enviar, tramitar, pasar3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) vender(se), darse4) (to lead to: Where does this road go?) ir, llevar5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir, acudir6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) desaparecer, destruir, demoler7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ir, desarrollarse8) (to move away: I think it is time you were going.) irse, partir, marcharse9) (to disappear: My purse has gone!) desaparecer, esfumarse10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir a11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) averiarse12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ir bien, funcionar13) (to become: These apples have gone bad.) volverse, ponerse14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) ir, ponerse, guardarse, colocarse15) (to be put: Spoons go in that drawer.) pasar, transcurrir16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) valer, estar permitido, ser aceptable17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) hacer18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ser, estar, tener19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gastarse, utilizarse, usarse20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser, decir21) (to become successful etc: She always makes a party go.) funcionar, triunfar, salir bien
2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) intento2) (energy: She's full of go.) energía, empuje•- going
3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) próspero, que funciona bien2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual, del momento•- go-ahead
4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) luz verde, visto bueno- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go
go1 n1. turnowhose go is it? ¿a quién le toca?2. intentocan I have a go? ¿puedo intentarlo yo?go2 vb1. ir / irsewho did you go with? ¿con quién fuiste?2. salir3. ir / salir4. funcionardoes this clock go? ¿funciona este reloj?5. volverse / quedarse6. desaparecermy wallet has gone! ¡ha desaparecido mi cartera!7. terminarse / acabarseall the cheese has gone se ha terminado el queso / no queda nada de quesohas the pain gone? ¿se te ha pasado el dolor?8. pasargotr[gəʊ]1 (energy) energía, empuje nombre masculino2 (turn) turno3 (try) intento4 (start) principio1 (gen) ir2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir■ let's go! ¡vámonos!3 (vanish) desaparecer4 (function) funcionar, marchar5 (become) volverse, ponerse, quedarse■ to go deaf volverse sordo,-a6 (fit) entrar, caber8 (be kept) guardarse9 (sell) venderse10 (progress) ir, marchar, andar11 (be spent on) irse, gastarse12 (be available) quedar, haber■ is there any more meat going? ¿queda algo de carne?13 (be acceptable) valer■ almost anything goes to win para ganar, casi todo vale14 (make a noise, gesture, etc) hacer15 (time - pass) pasar; (- be remaining) faltar16 (say) decir■ there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción1 (make a noise) hacer2 (travel) hacer, recorrer■ they had only gone a mile when the car stopped sólo habían recorrido una milla cuando se les paró el cocheinterjection go!1 (starting races) ¡ya!■ ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no go es inútil, no hay nada que hacerto be all the go estar muy de modato go about one's business ocuparse de sus asuntosto be going to estar a punto de■ they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presenciato go one better than somebody superar a alguiento go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarseto go to sleep dormirseto have a go at somebody criticar a alguien, meterse con alguiento make a go of something tener éxito en algo1) proceed: irto go slow: ir despacioto go shopping: ir de compras2) leave: irse, marcharse, salirlet's go!: ¡vámonos!the train went on time: el tren salió a tiempo3) disappear: desaparecer, pasarse, irseher fear is gone: se le ha pasado el miedomy pen is gone!: ¡mi pluma desapareció!4) extend: ir, extenderse, llegarthis road goes to the river: este camino se extiende hasta el ríoto go from top to bottom: ir de arriba abajo5) function: funcionar, marcharthe car won't go: el coche no funcionato get something going: poner algo en marcha6) sell: venderseit goes for $15: se vende por $157) progress: ir, andar, seguirmy exam went well: me fue bien en el examenhow did the meeting go?: ¿qué tal la reunión?8) become: volverse, quedarsehe's going crazy: está volviéndose locothe tire went flat: la llanta se desinfló9) fit: caberit will go through the door: cabe por la puertaanything goes! : ¡todo vale!to go : faltaronly 10 days to go: faltan sólo 10 díasto go back on : faltar uno a (su promesa)to go bad spoil: estropearse, echarse a perderto go for : interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)I don't go for that: eso no me interesato go off explode: estallarto go with match: armonizar con, hacer juego congo v auxto be going to : ir aI'm going to write a letter: voy a escribir una cartait's not going to last: no va a durargo n, pl goes1) attempt: intento mto have a go at: intentar, probar2) success: éxito m3) energy: energía f, empuje mto be on the go: no parar, no descansargov.(§ p.,p.p.: went, gone) = andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• correr v.• funcionar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• marchar v.
I
1. gəʊ2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<busain\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)[ɡǝʊ] (vb: pt went) (pp gone) (N: pl goes) When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.all systems go — todo listo or luz verde para despegar
1. INTRANSITIVE VERB1) (=move, travel) ir•
to go and do sth — ir a hacer algonow you've gone and done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena!
to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn
•
to go along a corridor — ir por un pasillo•
we can talk as we go — podemos hablar por el caminoadd the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover
•
to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora•
to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta•
the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow•
to go on a journey — ir de viaje•
there he goes! — ¡ahí va!•
to go to a party — ir a una fiestathe child went to his mother — el niño fue a or hacia su madre
•
where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?•
halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?2) (=depart) [person] irse, marcharse; [train, coach] salirI'm going now — me voy ya, me marcho ya
"where's Judy?" - "she's gone" — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado
"food to go" — (US) "comida para llevar"
3) euph (=die) irse4) (=disappear) [object] desaparecer; [money] gastarse; [time] pasar•
the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel•
gone are the days when... — ya pasaron los días cuando...•
that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador•
military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!•
there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!missing 1., 1)•
only two days to go — solo faltan dos días5) (=be sold) venderse ( for por, en)it went for £100 — se vendió por or en 100 libras
going, going, gone! — (at auction) ¡a la una, a las dos, a las tres!
6) (=extend) extenderse, llegar•
the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago•
money doesn't go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada7) (=function) [machine] funcionarit's a magnificent car but it doesn't go — es un coche magnífico, pero no funciona
the washing machine was going so I didn't hear the phone — la lavadora estaba en marcha, así es que no oí el teléfono
to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha
8) (=endure) aguantarI don't know how much longer we can go without food — no sé cuánto tiempo más podremos aguantar sin comida
to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed
9) (with activities, hobbies)to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar
•
to go for a walk — dar un paseoto go for a swim — ir a nadar or a bañarse
10) (=progress) ir•
how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?how's it going? * —
how goes it? * —
what goes? — (US) * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *
•
to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta•
all went well for him until... — todo le fue bien hasta que...mustard and lamb don't go, mustard doesn't go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *
cava goes well with anything — el cava va bien or combina con todo
12) (=become)For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.to go red/green — ponerse rojo/verde
you're not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
to go communist — [constituency, person] volverse comunista
•
to go mad — (lit, fig) volverse locoSee:BECOME, GO, GET in become13) (=fit) caber4 into 12 goes 3 times — 12 entre cuatro son tres, 12 dividido entre cuatro son tres
14) (=be accepted) valersay•
that goes for me too — (=applies to me) eso va también por mí; (=I agree) yo también estoy de acuerdo15) (=fail) [material] desgastarse; [chair, branch] romperse; [elastic] ceder; [fuse, light bulb] fundirse; [sight, strength] fallar•
his health is going — su salud se está resintiendo•
his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza•
his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría•
her sight is going — le está empezando a fallar la vista•
my voice has gone — me he quedado afónico16) (=be kept) irwhere does this book go? — ¿dónde va este libro?
17) (=be available)is there any tea going? — (=is there any left?) ¿queda té?; (=will you get me one?) ¿me haces un té?
18) (=get underway)whose turn is it to go? — (in game) ¿a quién le toca?, ¿quién va ahora?
go! — (Sport) ¡ya!
•
all systems go — (Space) (also fig) todo listo- there you go again!19) (=be destined) [inheritance] pasar; [fund] destinarse•
all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol•
the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino•
the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones20) (=sound) [doorbell, phone] sonar21) (=run)how does that song go? — [tune] ¿cómo va esa canción?; [words] ¿cómo es la letra de esa canción?
the story goes that... — según dicen...
22) (=do) hacer23) * (=go to the toilet) ir al baño•
it's a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajeshe's not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
•
let's get going! — (=be on our way) ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); (=start sth) ¡manos a la obra!, ¡adelante!to get going on or with sth — ponerse con algo
I've got to get going on or with my tax — tengo que ponerme con los impuestos
once he gets going... — una vez que se pone..., una vez que empieza...
•
to keep going — (=moving forward) seguir; (=enduring) resistir, aguantar; (=functioning) seguir funcionandoto keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir
a cup of coffee is enough to keep him going all morning — una taza de café le basta para funcionar toda la mañana
enough money to keep them going for a week or two — suficiente dinero para que pudiesen tirar * or funcionar una o dos semanas
•
to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marchalet (me) go! — ¡suéltame!
you're wrong, but we'll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así
to let o.s. go — (physically) dejarse, descuidarse; (=have fun) soltarse el pelo *
far 1., 2)•
to let go of sth/sb — soltar algo/a algn2. TRANSITIVE VERB1) (=travel) [+ route] hacerwhich route does the number 29 go? — ¿qué itinerario hace el 29?
which way are you going? — ¿por dónde vais a ir?, ¿qué camino vais a tomar?
we had only gone a few kilometres when... — solo llevábamos unos kilómetros cuando...
distance 1., 1)to go it —
2) (=make) hacerthe car went "bang!" — el coche hizo "bang"
3) * (=say) soltar *"shut up!" he goes — -¡cállate! -suelta
he goes to me, "what do you want?" — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *
4) (Gambling) (=bet) apostarhe went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo
I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras
5) *- go one better- go it alone3.MODAL VERB irI'm going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo
to go doing sththere's going to be trouble — se va a armar un lío *, va a haber follón *
don't go getting upset * — venga, no te enfades
to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn
4. NOUN1) (=turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
2) (=attempt) intento m•
to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)shall I have a go? — ¿pruebo yo?, ¿lo intento yo?
to have another go — probar otra vez, intentarlo otra vez
•
at or in one go — de un (solo) golpe3) * (=bout)they've had a rough go of it — lo han pasado mal, han pasado una mala racha
4) * (=energy) empuje m, energía f•
to be full of go — estar lleno de empuje or energía•
there's no go about him — no tiene empuje or energía5) * (=success)•
to make a go of sth — tener éxito en algo6)- have a go at sbon the go —
5.ADJECTIVE(Space)all systems are go — (lit, fig) todo listo
See:COME, GO in come- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go round- go to- go under- go up- go with* * *
I
1. [gəʊ]2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<bus/train\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)all systems go — todo listo or luz verde para despegar
-
43 do
du:
1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?) 02) (used with a more important verb for emphasis; ; ðo sit down) 03) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.) 04) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.) 05) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) hacer6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) hacer7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) hacer8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) servir, ir bien, ser suficiente9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) hacer, dedicarse, estudiar10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) ir11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arreglar12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) hacer, comportarse, actuar13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) hacer14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) causar, hacer15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visitar
2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) fiesta, evento- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with
do vb hacerwhat are you doing? ¿qué haces?do as you are told! ¡haz lo que se te dice!how do you do? ¿cómo está usted?Con este saludo, la respuesta típica es también how do you do?to do you good sentarte bien / irte biento do well ir bien / tener éxitowhat do you do? ¿a qué te dedicas? / ¿cuál es tu trabajo?do también se emplea para formular las preguntas en presentedo you like dancing? ¿te gusta bailar?do elephants live in Asia? ¿viven los elefantes en Asia?
Multiple Entries: D.O. do do.
do sustantivo masculino ( nota) C; ( en solfeo) do, doh (BrE);
do sustantivo masculino Mús (de solfeo) doh, do (de escala diatónica) C
do bemol, C-flat
do de pecho, high C
do sostenido, C-sharp Locuciones: dar el do de pecho, to do one's very best 'do' also found in these entries: Spanish: abrochar - acomodada - acomodado - acompañar - anda - animarse - apetecer - apostarse - aprender - arte - así - atañer - atonía - atreverse - bajeza - bastar - bastante - bastarse - bien - bola - bordar - brazo - bricolaje - broma - caballo - cacharro - cada - calaña - campar - capaz - cara - cargar - cascabel - casual - cepillarse - cerrar - colada - coletilla - comer - comandita - comecome - como - componer - componenda - compromiso - común - con - contentarse - contrapelo - corpachón English: about-face - about-turn - actually - advance - again - agree - aim to - all - all-out - allow - any - approachable - approve of - as - ask - aspect - associate - attempt - attribute - authorize - bankrupt - begin - best - born - bunk - burden - business - busywork - by - C - call - can - carry-on - cast - cease - cheap - chief - choose - cleaning - clear - come through - command - commit - compel - compelling - complaint - compute - conception - condescend - conditiondotr[dʊː]■ do you smoke? ¿fumas?■ do you know Susan? ¿conoces a Susan?■ what do they want? ¿qué quieren?■ where does Neil live? ¿dónde vive Neil?■ what film did you see? ¿qué película viste?■ when did they leave? ¿cuándo se fueron?■ do come with us! ¡ánimo, vente con nosotros!■ I did post it, I swear! ¡sí que lo mandé, te lo juro!■ do you like basketball? - yes, I do ¿te gusta el baloncesto? - sí, me gusta■ did you see the film? - no, I didn't ¿viste la película? - no, no la vi■ who wears glasses? - Brian does ¿quién lleva gafas? - Brian■ who broke the vase? - I did ¿quién rompió el florero? - yo■ you don't smoke, do you? no fumas, ¿verdad?■ you like fish, don't you? a ti te gusta el pescado, ¿verdad?■ she lives in Madrid, doesn't she? vive en Madrid, ¿verdad?■ you went to their wedding, didn't you? tú fuiste a su boda, ¿verdad?■ they didn't believe you, did they? no te creyeron, ¿verdad?1 (gen) hacer■ what are you doing here? ¿qué haces aquí?■ what are you doing this weekend? ¿qué vas a hacer este fin de semana?■ whatever you do, don't drink alcohol hagas lo que hagas, no bebas alcohol■ what can I do about it? ¿qué quieres que haga yo?2 (as job) hacer, dedicarse■ what do you do (for a living)? ¿a qué te dedicas?■ what does he want to do when he leaves university? ¿a qué quiere dedicarse cuando deje la universidad?3 (carry out - job, task) hacer, realizar, llevar a cabo; (- duty) cumplir con■ I've got to do the cooking/cleaning tengo que cocinar/limpiar■ have you done your homework? ¿has hecho los deberes?4 (study) estudiar■ do you do biology at school? ¿estudias biología en el instituto?5 (solve - puzzle) solucionar; (- crossword, sum) hacer6 (produce, make - meal) preparar, hacer; (drawing, painting, translation, etc) hacer; (offer - service) servir, tener, hacer; (- discount) hacer■ does this pub do food? ¿sirven comidas en este pub?7 (attend to) atender, servir■ what can I do for you? ¿en qué le puedo servir?8 (put on, produce - play, opera, etc) presentar, dar, poner en escena; (play the part of) hacer el papel de9 (finish, complete) terminar■ have you done moaning? ¿has terminado de protestar?10 (achieve) lograr, conseguir■ he's done it! ¡lo ha conseguido!11 (travel over - distance) recorrer, hacer; (complete - journey) hacer, ir; (travel at - speed) ir a■ we did London to Nottingham in two and a half hours fuimos de Londres a Nottingham en dos horas y media12 (be sufficient for) ser suficiente; (be satisfactory for, acceptable to) ir bien a■ will 6 glasses do you? ¿será suficiente con seis vasos?■ yes, that will do me nicely sí, eso me irá perfectamente13 familiar (cheat, swindle) estafar, timar; (rob) robar; (arrest, convict) coger; (fine) encajar una multa; (serve time in prison) cumplir■ you've been done! ¡te han timado!1 (act, behave) hacer2 (progress) ir■ how are you doing? ¿qué tal vas?, ¿cómo te van las cosas?■ how are we doing for time? ¿cómo andamos de tiempo?3 (complete, finish) terminar■ have you done with the hairdryer? ¿has terminado con el secador?4 (be sufficient) bastar, ser suficiente, alcanzar■ will one slice do for you? ¿tendrás suficiente con una rebanada?■ that'll do! ¡basta!5 (be satisfactory, suitable) servir, estar bien■ well, I suppose it'll have to do bueno, supongo que tendrá que servir■ it (just/simply) won't do no puede ser■ this cushion will do as/for a pillow este cojín servirá de almohada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat does it! ¡esto ya es la gota que colma el vaso!, ¡ya está bien!to be/have to do with somebody/something tener que ver con alguien/algoto do business with somebody negociar con alguiento do drugs drogarse, consumir drogasto do one's best hacer lo mejor posibleto do one's hair peinarseto do one's military service hacer el servicio militarto do one's nails arreglarse las uñasto do something again volver a hacer algoto do something for somebody (help) hacer algo por alguien 2 (flatter, suit) favorecer a alguien, quedarle bien a alguien 3 (please) atraer a alguien, decirle algo a alguienwhat's done is done a lo hecho, pechoyou've done it now ahora sí que la has hecho buena1) carry out, perform: hacer, realizar, llevar a caboshe did her best: hizo todo lo posible2) prepare: preparar, hacerdo your homework: haz tu tarea3) arrange: arreglar, peinar (el pelo)4)to do in ruin: estropear, arruinar5)to do in kill: matar, liquidar famdo vi1) : haceryou did well: hiciste bien2) fare: estar, ir, andarhow are you doing?: ¿cómo estás?, ¿cómo te va?3) finish: terminarnow I'm done: ya terminé4) serve: servir, ser suficiente, alcanzarthis will do for now: esto servirá por el momento5)to do away with abolish: abolir, suprimir6)to do away with kill: eliminar, matar7)to do by treat: tratarhe does well by her: él la trata biendo v auxdo you know her?: ¿la conoces?I don't like that: a mí no me gusta esoI do hope you'll come: espero que vengasdo you speak English? yes, I do: ¿habla inglés? síexpr.• cargarse v.• eliminar v.• liquidar v.expr.• buscarle tres pies al gato expr.• encontrarle defectos a todo expr.v.(§ p.,p.p.: did, done) = arreglar v.• desempeñar v.• ejecutar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)• obrar v.• resolver v.
I
1. duː, weak form dʊ, də1) hacer*are you doing anything this evening? — ¿vas a hacer algo esta noche?
to have something/nothing to do — tener* algo/no tener* nada que hacer
can I do anything to help? — ¿puedo ayudar en algo?
what have you done to your hair? — ¿qué te has hecho en el pelo?
I don't know what I'm going to do with you! — no sé qué voy a hacer contigo!; see also do with
2) ( carry out) \<\<job/task\>\> hacer*to do one's homework — hacer* los deberes
3) ( as job)what do you do? — ¿usted qué hace or a qué se dedica?
what does he do for a living? — ¿en qué trabaja?
4) (achieve, bring about)she's done it: it's a new world record — lo ha logrado: es una nueva marca mundial
he's late again: that does it! — vuelve a llegar tarde esto ya es la gota que colma el vaso!
to do something for somebody/something: that mustache really does something for him la verdad es que le queda muy bien el bigote; what has EC membership done for Greece? — ¿en qué ha beneficiado a Grecia ser miembro de la CE?
5)a) (fix, arrange, repair)b) ( clean) \<\<dishes\>\> lavar; \<\<brass/windows\>\> limpiar6) (make, produce)a) \<\<meal\>\> preparar, hacer*would you do the carrots? — ¿me preparas (or pelas etc) las zanahorias?
b) \<\<drawinganslation\>\> hacer*7) (BrE) ( offer)they do a set meal for £12 — tienen un menú de 12 libras
8) (suffice for, suit)two shirts will do me — con dos camisas me alcanza or tengo suficiente
9) ( travel)the car has only done 4,000 miles — el coche sólo tiene 4.000 millas
10)a) ( study) estudiarb) ( visit) (colloq) \<\<sights/museum\>\> visitar11) ( Theat)a) ( play role of) hacer* el papel deb) ( take part in) \<\<play\>\> actuar* enc) ( impersonate) imitar12) (colloq) ( serve in prison) cumplir13) (BrE colloq)a) (catch, prosecute) agarrarb) ( cheat) estafar, timarI've been done! — me han estafado or timado!
14) ( use) (sl)to do drugs — drogarse*, consumir drogas
15) (colloq) ( finish) terminarare o (esp BrE) have you done complaining? — ¿has terminado de quejarte?
2.
vi1) (act, behave) hacer*2) (get along, manage)how are you doing? — ¿qué tal estás or andas or te va?
how do you do? — ( as greeting) mucho gusto, encantado
how do? — (colloq & dial) ¿qué tal?
how are we doing for time/cash? — ¿cómo or qué tal vamos or andamos de tiempo/dinero?
she did well/badly in her exams — le fue bien/mal en los exámenes
to do well/badly out of something — salir* bien/mal parado de algo
3) (go on, happen) (colloq) (in -ing form)nothing doing! — ni hablar!, ni lo sueñes!
4)a) (be suitable, acceptable)look, this won't do! — mira, esto no puede ser!
it's not ideal, but it'll do — no es lo ideal, pero sirve
I'm not going to cook, bread and cheese will do for them! — no pienso cocinar, se tendrán que conformar con pan y queso
b)to do for o as something: this box will do for o as a table — esta caja nos servirá de mesa
5) ( be enough) ser* suficiente, alcanzar*, bastarone bottle will do — con una botella basta or es suficiente
6) ( finish) (in past p) terminarI'm not o (BrE) I haven't done yet! — no he terminado todavía
7)
3.
1) Sense Iv aux [El verbo auxiliar do se usa para formar el negativo (I 1) y el interrogativo (I 2), para agregar énfasis (I 3) o para sustituir a un verbo usado anteriormente (II)]2)a) (used to form negative)I do not o don't know — no sé
I did not o didn't see her — no la vi
b) (with inversion after negative adv)3)a)Ex:does this belong to you? — ¿esto es tuyo?did I frighten you? — ¿te asusté?/Ex:b)Ex:boy, do you need a bath! — Dios mío! qué falta te hace un baño!/Ex:4)a)( emphasizing)Ex:you must admit, she did look ill — tienes que reconocer que tenía mala carado be quiet! — ¿te quieres callar?/Ex:b)Ex:I haven't decided, but if I do accept... — todavía no lo he decidido, pero si aceptara.../Ex:not only does it cost more, it also... — no sólo cuesta más, sino que también...
c) ( in legal formulae)5)Ex:do you live here? - yes, I do/no, I don't — ¿vives aquí? - sí/noshe wanted to come, but he didn't — ella quería venir, pero él noshe found it in your drawer - oh, did she? — lo encontró en tu cajón - ¿ah, sí?I don't need a haircut - yes, you do! — no necesito cortarme el pelo - cómo que no!she says she understands, but she doesn't — dice que comprende, pero no es así/Ex:6)Ex:you know Bob, don't you? — conoces a Bob, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?I told you, didn't I? — te lo dije ¿no? or ¿no es cierto?/Ex:I, Charles Brown, do solemnly swear that... — yo, Charles Brown, juro solemnemente que...
•Phrasal Verbs:- do down- do for- do in- do out- do over- do up- do with
II duː1) c (party, gathering) (colloq) fiesta f, reunión f2) ( state of affairs) (colloq) (no pl)fair dos — (BrE colloq)
fair dos all round — a partes iguales para todos; (as interj) seamos justos!
3)do's and don'ts — ( rules) normas fpl
III dəʊ
I [duː] ( 3rd pers sing present does) (pt did) (pp done)1. TRANSITIVE VERB1) hacerwhat are you doing tonight? — ¿qué haces esta noche?
what's this doing on my chair? — ¿qué hace esto en mi silla?
what's to be done? — ¿qué se puede hacer?
what's the weather doing? — ¿qué tal tiempo hace?
•
to do sth again — volver a hacer algo, hacer algo de nuevoit will have to be done again — habrá que volver a hacerlo, habrá que hacerlo de nuevo
•
what's he ever done for me? — ¿qué ha hecho él por mí?what can I do for you? — ¿en qué puedo servirle?, ¿qué se le ofrece? (LAm)
could you do something for me? — ¿me podrías hacer un favor?
what are we going to do for money? — ¿de dónde vamos a sacar dinero?
the new measures will do a lot for small businesses — las nuevas medidas serán de gran ayuda para las pequeñas empresas
after the accident she couldn't do much for herself — después del accidente casi no podía valerse por sí misma
•
if you do anything to him I'll kill you — si le haces algo te matowhat's he done to his hair? — ¿qué se ha hecho en el pelo?
•
what have you done with my slippers? — ¿dónde has puesto mis zapatillas?what am I going to do with you? — ¿qué voy a hacer contigo?
what are you doing with yourself these days? — ¿qué haces ahora?
what am I going to do with myself for the rest of the day? — ¿qué puedo hacer el resto del día?
living 2., 1)she didn't know what to do with herself once the children had left home — se encontró un poco perdida cuando sus hijos se fueron de casa
2) (=carry out) [+ work, essay] hacerSome [do] + noun combinations require a more specific Spanish verb:•
he did a drawing/ portrait of her — la dibujó/retrató, hizo un dibujo/retrato de ella•
to do one's duty (by sb) — cumplir con su deber (con algn)3) (=clean)4) (=arrange, prepare) [+ vegetables] preparar; [+ room] hacer, arreglarhair 1., 1)this room needs doing — hay que hacer or arreglar esta habitación
5) (=spend) pasar6) (=finish)now you've (gone and) done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena! *
that's done it! * we're stuck now — ¡la hemos fastidiado! * ahora no podemos salir de aquí
that does it! * that's the last time I lend him my car — ¡es el colmo! or ¡hasta aquí hemos llegado!, es la última vez que le dejo el coche
good 2., 2)have you done moaning? * — ¿has acabado de quejarte?
7) (=offer, make available)8) (=study) [+ university course, option] hacer, estudiarI want to do Physics at university — quiero hacer or estudiar física en la universidad
to do Italian — hacer or estudiar italiano
9) (Theat) [+ play] representar, poner; [+ part] hacer10) (=mimic) [+ person] imitar11) (Aut, Rail etc) (=travel at) [+ speed] ir a; (=cover) [+ distance] cubrir12) (=attend to)proud13) * (=visit) [+ city, museum] visitar, recorrer; [+ country] visitar, viajar por14) * (=be suitable, sufficient for)will a kilo do you? — ¿le va bien un kilo?
that'll do me nicely — (=be suitable) eso me vendrá muy bien; (=suffice) con eso me basta
15) * (=cheat) estafar, timar; (=rob) robarI've been done! — ¡me han estafado or timado!
16) * (=prosecute) procesar; (=fine) multar17) * (=beat up) dar una paliza aI'll do you if I get hold of you! — ¡te voy a dar una paliza como te pille!
2. INTRANSITIVE VERB1) (=act) hacer•
you would do better to accept — sería aconsejable que aceptaras•
do as you think best — haga lo que mejor le parezca•
do as you are told! — ¡haz lo que te digo!•
she was up and doing at 6 o'clock — a las 6 de la mañana ya estaba levantada y trajinando•
you would do well to take his advice — harías bien en seguir su consejowell I, 1., 1)•
you could do a lot worse than marry her — casarte con ella no es lo peor que podrías hacer2) (=get on)•
he did badly in the exam — le fue mal en el examen•
you can do better than that — (essay, drawing) puedes hacerlo mejor; iro (=find better excuse) ¡y qué más!•
how is your father doing? — ¿cómo está tu padre?, ¿cómo le va a tu padre?how are you doing? * — ¿qué tal?, ¿cómo te va?
how did you do in the audition? — ¿qué tal or cómo te fue en la audición?
how do you do? (greeting) ¿cómo está usted?, gusto en conocerlo (LAm); (as answer) ¡mucho gusto!, ¡encantado!•
he's doing well at school — le va bien en el colegio3) (=be suitable)•
it doesn't do to upset her — cuidado con ofenderla•
will this one do? — ¿te parece bien este?will it do if I come back at eight? — ¿va bien si vuelvo a las ocho?
will tomorrow do? — ¿iría bien mañana?
it's not exactly what I wanted, but it will or it'll do — no es exactamente lo que quería pero servirá
•
that won't do, you'll have to do it again — así no está bien, tendrás que volver a hacerlomake 1., 4)•
you can't go on your own, that would never do! — no podemos consentir que vayas sola, ¡eso no puede ser!4) (=be sufficient) bastar•
three bottles of wine should do — bastará con tres botellas de vino•
will £20 do? — ¿bastarán 20 libras?, ¿tendrás bastante con 20 libras?that will do! — ¡basta ya!
5) (=happen)"could you lend me £50?" - "nothing doing!" — -¿me podrías prestar 50 libras? -¡de ninguna manera! or -¡ni hablar!
have you done? — ¿ya has terminado or acabado?
don't take it away, I've not done yet — no te lo lleves, ¡aún no he terminado or acabado!
I haven't done telling you — ¡no he terminado de contarte!
•
I've done with travelling — ya no voy a viajar más, he renunciado a los viajesI've done with all that nonsense — ya no tengo nada que ver or ya he terminado con todas esas tonterías
have you done with that book? — ¿has terminado con este libro?
7) * (=clean) hacer la limpieza (en casa)3. AUXILIARY VERBThere is no equivalent in Spanish to the use of in questions, negative statements and negative commands.do you understand? — ¿comprendes?, ¿entiendes?
where does he live? — ¿dónde vive?
didn't you like it? — ¿no te gustó?
why didn't you come? — ¿por qué no viniste?
2) (negation)I don't understand — no entiendo or comprendo
don't worry! — ¡no te preocupes!
don't you tell me what to do! — ¡no me digas lo que tengo que hacer!
do tell me! — ¡dímelo, por favor!
do sit down — siéntese, por favor, tome asiento, por favor frm
I do wish I could come with you — ¡ojalá pudiera ir contigo!
but I do like it! — ¡sí que me gusta!, ¡por supuesto que me gusta!
so you do know him! — ¡así que sí lo conoces!
rarely does it happen that... — rara vez ocurre que...
a)"did you fix the car?" - "I did" — -¿arreglaste el coche? -sí
"I love it" - "so do I" — -me encanta -a mí también
"he borrowed the car" - "oh he did, did he?" — -pidió el coche prestado -¿ah sí? ¡no me digas!
I like this colour, don't you? — me gusta este color, ¿a ti no?
"do you speak English?" - "yes, I do/no I don't" — -¿habla usted inglés? -sí, hablo inglés/no, no hablo inglés
"may I come in?" - "(please) do!" — -¿se puede pasar? -¡pasa (por favor)!
"who made this mess?" - "I did" — -¿quién lo ha desordenado todo? -fui yo
"shall I ring her again?" - "no, don't!" — -¿la llamo otra vez? -¡no, no la llames!
he lives here, doesn't he? — vive aquí, ¿verdad? or ¿no es cierto? or ¿no?
I don't know him, do I? — no lo conozco, ¿verdad?
it doesn't matter, does it? — no importa, ¿no?
she said that, did she? — ¿eso es lo que dijo?
4. NOUN1) (Brit) * (=party) fiesta f ; (=formal gathering) reunión fthey had a big do for their twenty-fifth anniversary — dieron una gran fiesta por su vigésimo quinto aniversario
2) (in phrases)•
the do's and don'ts of buying a house — lo que debe y lo que no debe hacerse al comprar una casa•
it's a poor do when... — es una vergüenza cuando...- do by- do down- do for- do in- do out- do over- do up- do with
II
[dǝʊ]N (Mus) do m* * *
I
1. [duː], weak form [dʊ, də]1) hacer*are you doing anything this evening? — ¿vas a hacer algo esta noche?
to have something/nothing to do — tener* algo/no tener* nada que hacer
can I do anything to help? — ¿puedo ayudar en algo?
what have you done to your hair? — ¿qué te has hecho en el pelo?
I don't know what I'm going to do with you! — no sé qué voy a hacer contigo!; see also do with
2) ( carry out) \<\<job/task\>\> hacer*to do one's homework — hacer* los deberes
3) ( as job)what do you do? — ¿usted qué hace or a qué se dedica?
what does he do for a living? — ¿en qué trabaja?
4) (achieve, bring about)she's done it: it's a new world record — lo ha logrado: es una nueva marca mundial
he's late again: that does it! — vuelve a llegar tarde esto ya es la gota que colma el vaso!
to do something for somebody/something: that mustache really does something for him la verdad es que le queda muy bien el bigote; what has EC membership done for Greece? — ¿en qué ha beneficiado a Grecia ser miembro de la CE?
5)a) (fix, arrange, repair)b) ( clean) \<\<dishes\>\> lavar; \<\<brass/windows\>\> limpiar6) (make, produce)a) \<\<meal\>\> preparar, hacer*would you do the carrots? — ¿me preparas (or pelas etc) las zanahorias?
b) \<\<drawing/translation\>\> hacer*7) (BrE) ( offer)they do a set meal for £12 — tienen un menú de 12 libras
8) (suffice for, suit)two shirts will do me — con dos camisas me alcanza or tengo suficiente
9) ( travel)the car has only done 4,000 miles — el coche sólo tiene 4.000 millas
10)a) ( study) estudiarb) ( visit) (colloq) \<\<sights/museum\>\> visitar11) ( Theat)a) ( play role of) hacer* el papel deb) ( take part in) \<\<play\>\> actuar* enc) ( impersonate) imitar12) (colloq) ( serve in prison) cumplir13) (BrE colloq)a) (catch, prosecute) agarrarb) ( cheat) estafar, timarI've been done! — me han estafado or timado!
14) ( use) (sl)to do drugs — drogarse*, consumir drogas
15) (colloq) ( finish) terminarare o (esp BrE) have you done complaining? — ¿has terminado de quejarte?
2.
vi1) (act, behave) hacer*2) (get along, manage)how are you doing? — ¿qué tal estás or andas or te va?
how do you do? — ( as greeting) mucho gusto, encantado
how do? — (colloq & dial) ¿qué tal?
how are we doing for time/cash? — ¿cómo or qué tal vamos or andamos de tiempo/dinero?
she did well/badly in her exams — le fue bien/mal en los exámenes
to do well/badly out of something — salir* bien/mal parado de algo
3) (go on, happen) (colloq) (in -ing form)nothing doing! — ni hablar!, ni lo sueñes!
4)a) (be suitable, acceptable)look, this won't do! — mira, esto no puede ser!
it's not ideal, but it'll do — no es lo ideal, pero sirve
I'm not going to cook, bread and cheese will do for them! — no pienso cocinar, se tendrán que conformar con pan y queso
b)to do for o as something: this box will do for o as a table — esta caja nos servirá de mesa
5) ( be enough) ser* suficiente, alcanzar*, bastarone bottle will do — con una botella basta or es suficiente
6) ( finish) (in past p) terminarI'm not o (BrE) I haven't done yet! — no he terminado todavía
7)
3.
1) Sense Iv aux [El verbo auxiliar do se usa para formar el negativo (I 1) y el interrogativo (I 2), para agregar énfasis (I 3) o para sustituir a un verbo usado anteriormente (II)]2)a) (used to form negative)I do not o don't know — no sé
I did not o didn't see her — no la vi
b) (with inversion after negative adv)3)a)Ex:does this belong to you? — ¿esto es tuyo?did I frighten you? — ¿te asusté?/Ex:b)Ex:boy, do you need a bath! — Dios mío! qué falta te hace un baño!/Ex:4)a)( emphasizing)Ex:you must admit, she did look ill — tienes que reconocer que tenía mala carado be quiet! — ¿te quieres callar?/Ex:b)Ex:I haven't decided, but if I do accept... — todavía no lo he decidido, pero si aceptara.../Ex:not only does it cost more, it also... — no sólo cuesta más, sino que también...
c) ( in legal formulae)5)Ex:do you live here? - yes, I do/no, I don't — ¿vives aquí? - sí/noshe wanted to come, but he didn't — ella quería venir, pero él noshe found it in your drawer - oh, did she? — lo encontró en tu cajón - ¿ah, sí?I don't need a haircut - yes, you do! — no necesito cortarme el pelo - cómo que no!she says she understands, but she doesn't — dice que comprende, pero no es así/Ex:6)Ex:you know Bob, don't you? — conoces a Bob, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?I told you, didn't I? — te lo dije ¿no? or ¿no es cierto?/Ex:I, Charles Brown, do solemnly swear that... — yo, Charles Brown, juro solemnemente que...
•Phrasal Verbs:- do down- do for- do in- do out- do over- do up- do with
II [duː]1) c (party, gathering) (colloq) fiesta f, reunión f2) ( state of affairs) (colloq) (no pl)fair dos — (BrE colloq)
fair dos all round — a partes iguales para todos; (as interj) seamos justos!
3)do's and don'ts — ( rules) normas fpl
III [dəʊ] -
44 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) recibir2) (to bring or buy: Please get me some food.) traer, ir a buscar, procurar; comprar3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) ir, cruzar, atravesar; tomar4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) meter, arrastrar, poner5) (to become: You're getting old.) hacerse (por ej. mayor), volverse, convertirse6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convencer, persuadir7) (to arrive: When did they get home?) llegar8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir, llegar a, lograr9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) coger, pillar, cazar, agarrar, contraer10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) atrapar, coger11) (to understand: I didn't get the point of his story.) coger, pillar, comprender, entender•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to
get vb1. comprar2. coger / tomar3. recibir / conseguir4. llevarse5. hacer / ponerse6. traercould you get me a coffee, please? ¿me puedes traer un café, por favor?7. buscar / recoger8. llegarwhat time did you get home? ¿a qué hora llegaste a casa?how do you get to the restaurant? ¿cómo se va al restaurante?tr[get]1 obtener, conseguir■ she got £1,000 for her car le dieron mil libras por su coche■ what did you get in maths? ¿qué sacaste en mates?2 recibir■ how did you get that cut? ¿cómo te hiciste ese corte?3 comprar■ where did you get your jeans? ¿dónde compraste tus vaqueros?4 traer5 coger6 captar, recibir, coger7 pedir, decir; persuadir, convencer■ can you get her to lend us the money? ¿puedes convencerla para que nos deje el dinero?8 preparar■ can I get you something to eat? ¿te preparo algo para comer?9 familiar entender, captar, coger10 familiar poner nervioso,-a, fastidiar11 ganar, cobrar12 poner con; contestar, atender, coger; abrir■ can you get me the Embassy Hotel? ¿me puede poner con el Hotel Embassy?13 conseguir, lograr14 hacer algo a uno15 dar, alcanzar1 ponerse, volverse2 ir■ how do you get there? ¿cómo se va hasta allí?■ can you get there by bus? ¿se puede ir en autobús?1 figurative use ir, llevar■ where do you think she's got to? ¿dónde crees que se ha metido?1 llegar■ how did you get home? ¿cómo llegaste a casa?2 llegar a3 llegar a4 empezar a■ we got talking empezamos a hablar, nos pusimos a hablar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLget along with you! ¡déjate de bobadas!, ¡no seas bobo,-a!to get along without something pasar sin algoto get better mejorarto get dark oscurecerto get dirty ensuciarseto get divorced divorciarseto get down on one's knees arrodillarseto get dressed vestirseto get drunk emborracharseto get into trouble meterse en un líoto get late hacerse tardeto get lost perderseto get married casarseto get old hacerse mayor, envejecerto get on somebody's nerves irritar a alguien, poner nervioso,-a a alguiento get one's own way salirse con la suyato get paid cobrarto get ready preparar, prepararseto get rid of deshacerse deto get tired cansarseto get wet mojarseto get worse empeorar1) obtain: conseguir, obtener, adquirir2) receive: recibirto get a letter: recibir una carta3) earn: ganarhe gets $10 an hour: gana $10 por hora4) fetch: traerget me my book: tráigame el libro5) catch: tomar (un tren, etc.), agarrar (una pelota, una persona, etc.)6) contract: contagiarse de, contraershe got the measles: le dio el sarampión7) prepare: preparar (una comida)8) persuade: persuadir, mandar a hacerI got him to agree: logré convencerloto get one's hair cut: cortarse el pelo10) understand: entendernow I get it!: ¡ya entiendo!to have got : tenerI've got a headache: tengo un dolor de cabezato have got to : tener queyou've got to come: tienes que venirget vi1) become: ponerse, volverse, hacerseto get angry: ponerse furioso, enojarse2) go, move: ir, avanzarhe didn't get far: no avanzó mucho3) arrive: llegarto get home: llegar a casa4)to get to be : llegar a sershe got to be the director: llegó a ser directora5)to get ahead : adelantarse, progresar6)to get along : llevarse bien (con alguien), congeniar7)to get by manage: arreglárselas8)to get over overcome: superar, consolarse de9)to get together meet: reunirseto get up : levantarseexpr.• desmoralizar v. (Profits, etc.)v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = lucrarse v. (Understand)v.• comprender v.v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = adquirir v.• alcanzar v.• buscar v.• coger v.• ganar v.• lograr v.• obtener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• procurar v.• recibir v.• sacar v.• tomar v.get
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<busain\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up[ɡet] (pt, pp got) (US) (pp gotten) When get is part of a set combination, eg get the sack, get hold of, get sth right, look up the other word.1. TRANSITIVE VERB1) (=obtain) [+ information, money, visa, divorce] conseguir; [+ benefit] sacar, obtener•
he got it for me — él me lo consiguióI got the idea off ** or from a TV programme — saqué la idea de un programa de televisión
he gets all his clothes off ** or from his elder brother — hereda toda la ropa de su hermano mayor
where did you get that idea from? — ¿de dónde sacaste esa idea?
•
we shan't get anything out of him — no lograremos sacarle nadawhat are you going to get out of it? — ¿qué vas a sacar de or ganar con ello?
a good coach knows how to get the best out of his players — un buen entrenador sabe cómo sacar lo mejor de sus jugadores
2) (=have) tener3) (=receive)a) [+ letter, phone call] recibir; [+ wage] ganar, cobrar; [+ TV station, radio station] coger, captarshe gets a good salary — gana or cobra un buen sueldo
•
how much did you get for it? — ¿cuánto te dieron por él?neck 1., 1)•
he gets his red hair from his mother — el pelo rojizo lo ha heredado de su madreb)Some get + noun combinations are translated using a more specific Spanish verb. If in doubt, look up the noun.•
I never got an answer — no me contestaron, no recibí nunca una respuesta•
they get lunch at school — les dan de comer en el colegiofine II, 1., sentence 1., 2)•
I got a shock/ surprise — me llevé un susto/una sorpresa4) (=buy) comprarwhere did you get those shoes? — ¿dónde te has comprado esos zapatos?
•
I got it cheap in a sale — lo conseguí barato en unas rebajas5) (=fetch) [+ glasses, book] ir a buscar, traer; [+ person] ir a buscar, ir a por; (=pick up) [+ goods, person] recogerwould you mind getting my glasses? — ¿te importaría ir a buscarme or traerme las gafas?
can you get my coat from the cleaner's? — ¿puedes recogerme el abrigo de la tintorería?
quick, get help! — ¡rápido, ve a buscar ayuda!
to get sth for sb, to get sb sth — ir a buscar algo a algn, traer algo a algn
could you get me the scissors please? — ¿puedes ir a buscarme or me puedes traer las tijeras, por favor?
can I get you a drink? — ¿te apetece beber or tomar algo?, ¿quieres beber or tomar algo?
•
to go/ come and get sth/sb, I'll go and get it for you — voy a buscártelo, voy a traértelogo and get Jane will you? — vete a buscar a Jane, ve a por Jane
phone me when you arrive and I'll come and get you — cuando llegues llama por teléfono y te iré a buscar or recoger
6) (=call) [+ doctor, plumber] llamar7) (=answer) [+ phone] contestarcan you get the phone? — ¿puedes contestar el teléfono?
I'll get it! — (telephone) ¡yo contesto!; (door) ¡ya voy yo!
8) (=gain, win) [+ prize] ganar, llevarse, conseguir; [+ goal] marcar; [+ reputation] ganarseshe got first prize — ganó or se llevó or consiguió el primer premio
correct, you get 5 points — correcto, gana or consigue 5 puntos
he got a pass/an A in French — sacó un aprobado/un sobresaliente en francés
I have to get my degree first — antes tengo que acabar la carrera or conseguir mi diplomatura
9) (=find) [+ job, flat] encontrar, conseguirhe got me a job — me encontró or consiguió un trabajo
10) (=catch) [+ ball, disease, person] coger, agarrar (LAm); [+ thief] coger, atrapar (LAm); [+ bus] coger, tomar (LAm); [+ fish] pescargot you! * — ¡te pillé! *, ¡te cacé! *, ¡te agarré! (LAm)
got you at last! — ¡por fin te he pillado or cazado! *
•
to get sb by the throat/arm — agarrar or coger a algn de la garganta/del brazo•
sorry, I didn't get your name — perdone, ¿cómo dice que se llama?, perdone, no me he enterado de su nombre•
did you get his (registration) number? — ¿viste el número de matrícula?•
you've got me there! * — ahí sí que me has pillado *bad 3., religionto get it from sb —
11) (=reach, put through to)get me Mr Jones, please — (Telec) póngame or (esp LAm) comuníqueme con el Sr. Jones, por favor
•
you'll get him at home if you phone this evening — si le llamas esta tarde lo pillarás * or encontrarás en casa•
you can get me on this number — puedes contactar conmigo en este número•
I've been trying to get you all week — he estado intentando hablar contigo toda la semana12) * (=attack, take revenge on)I'll get you for that! — ¡esto me lo vas a pagar!
13) (=hit) [+ target] dar en14) (=finish)15) (=take, bring)•
how can we get it home? — (speaker not at home) ¿cómo podemos llevarlo a casa?; (speaker at home) ¿cómo podemos traerlo a casa?•
I tried to get the blood off my shirt — intenté quitar la sangre de mi camisaget the knife off him! — ¡quítale ese cuchillo!
•
I couldn't get the stain out of the tablecloth — no podía limpiar la mancha del mantel•
to get sth past customs — conseguir pasar algo por la aduana•
we'll get you there somehow — le llevaremos de una u otra manera•
we can't get it through the door — no lo podemos pasar por la puerta•
to get sth to sb — hacer llegar algo a algn•
where will that get us? — ¿de qué nos sirve eso?16) (=prepare) [+ meal] preparar, hacerto get breakfast — preparar or hacer el desayuno
17) with adjectiveThis construction is often translated using a specific Spanish verb. Look up the relevant adjective.18) with infinitive/present participleto get sb to do sth — (=persuade) conseguir que algn haga algo, persuadir a algn a hacer algo; (=tell) decir a algn que haga algo
we eventually got her to change her mind — por fin conseguimos que cambiase de idea, por fin le persuadimos a cambiar de idea
can you get someone to photocopy these — puedes decirle or mandarle a alguien que me haga una fotocopia de estos
I can't get the door to open — no puedo abrir la puerta, no logro que se abra la puerta
I couldn't get the washing machine to work — no pude or no logré poner la lavadora en marcha
I couldn't get the car going or to go — no pude poner el coche en marcha, no pude arrancar el coche
19) ("get sth done" construction)a) (=do oneself)•
you'll get yourself arrested looking like that — vas a acabar en la cárcel con esas pintas•
to get the washing/dishes done — lavar la ropa/fregar los platos•
when do you think you'll get it finished? — ¿cuándo crees que lo vas a acabar?•
you'll get yourself killed driving like that — te vas a matar si conduces de esa formab) (=get someone to do)•
to get one's hair cut — cortarse el pelo, hacerse cortar el peloI've got to get my car fixed this week — tengo que arreglar or reparar el coche esta semana, tengo que llevar el coche a arreglar or reparar esta semana
20) * (=understand) entender(do you) get it? — ¿entiendes?; [+ joke] ¿lo coges?, ¿ya caes? *
point 1., 7), wrongI've got it! — [+ joke] ¡ya caigo!, ¡ya lo entiendo!; [+ solution] ¡ya tengo la solución!, ¡ya he dado con la solución!, ¡ya lo tengo!
21) * (=annoy) molestar, fastidiarwhat gets me is the way he always assumes he's right — lo que me molesta or fastidia es que siempre da por hecho que tiene razón
what really gets me is his total indifference — lo que me molesta or fastidia es su total indiferencia
22) * (=thrill) chiflar *this tune really gets me — esta melodía me chifla *, esta melodía me apasiona
23)• to have got sth — (Brit) (=have) tener algo
what have you got there? — ¿qué tienes ahí?
2. INTRANSITIVE VERB1) (=reach, go) llegarhow do you get there? — ¿como se llega?
how did you get here? — ¿cómo viniste or llegaste?
how did that box get here? — ¿cómo ha venido a parar esta caja aquí?
•
I've got as far as page 10 — he llegado hasta la página 10•
to get from A to B — ir de A a B, trasladarse de A a B•
to get to — llegar ahow do you get to the cinema? — ¿cómo se llega al cine?
where did you get to? — (=where were you?) ¿dónde estabas?, ¿dónde te habías metido?
where can he have got to? — ¿dónde se puede haber metido?
not to get anywhere —
to get nowhere —
we're getting absolutely nowhere, we're getting nowhere fast — no estamos llegando a ningún sitio
to get somewhere —
to get there —
"how's your thesis going?" - "I'm getting there" — -¿qué tal va tu tesis? -va avanzando
- get to sblane 1., 3)don't let it get to you * — (=affect) no dejes que te afecte; (=annoy) no te molestes por eso
2) (=become, be) ponerse, volverse, hacerseAs expressions with get + adjective, such as get old, get drunk etc, are often translated by a specific verb, look up the adjective.•
how did it get like that? — ¿cómo se ha puesto así?how do people get like that? — ¿cómo puede la gente volverse así?
•
how stupid can you get? — ¿hasta qué punto llega tu estupidez?, ¿cómo puedes ser tan estúpido?•
to get used to sth — acostumbrarse a algo- get with itSee:BECOME, GO, GET in becomea) (=be)•
he often gets asked for his autograph — a menudo le piden autógrafos•
we got beaten 3-2 — perdimos 3 a 2•
to get killed — morir, matarseI saw her the night she got killed — (accidentally) la vi la noche que murió or se mató; (=murdered) la vi la noche que la asesinaron
do you want to get killed! — ¡¿es que quieres matarte?!
•
he got run over as he was coming out of his house — lo atropellaron al salir de casaget going! — ¡muévete!, ¡a menearse!
•
I got to thinking that... * — me di cuenta de que..., empecé a pensar que...5) (=come)with infinitive•
he eventually got to be prime minister — al final llegó a ser primer ministro•
when do we get to eat? — ¿cuándo comemos?•
to get to know sb — llegar a conocer a algn•
he got to like her despite her faults — le llegó a gustar a pesar de sus defectos•
so when do I get to meet this friend of yours? — ¿cuándo me vas a presentar a este amigo tuyo?•
I never get to drive the car — nunca tengo oportunidad de conducir el coche•
to get to see sth/sb — lograr ver algo/a algn6) * (=go)get! — ¡lárgate! *
7)to have got to do sth — (expressing obligation) tener que hacer algo
why have I got to? — ¿por qué tengo que hacerlo?
- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get up* * *[get]
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<bus/train\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up -
45 ride
1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) montar, ir en2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) montar a/en3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correr4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) montar a caballo
2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) paseo a caballo/en bicicleta2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) vuelta•- rider- riding-school
ride1 n paseo / vueltado you want to go for a ride? ¿quieres ir a dar una vuelta?ride2 vb montarcan you ride a horse? ¿sabes montar a caballo?tr[raɪd]1 (on bicycle, horse) paseo1 (on horse) montar a caballo; (on bicycle) ir en bicicleta2 (in vehicle) viajar1 (horse) montar2 (bicycle) montar en, andar en■ can you ride a bike? ¿sabes andar en bici?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take somebody for a ride tomar el pelo a alguiento ride the storm capear el temporal1) : montar, ir, andarto ride a horse: montar a caballoto ride a bicycle: montar en bicicleta, andar en bicicletato ride the bus: ir en autobús2) traverse: recorrerhe rode 5 miles: recorrió 5 millas3) tease: burlarse de, ridiculizar4) carry: llevar5) weather: capearthey rode out the storm: capearon el temporal6)to ride the waves : surcar los maresride vi1) : montar a caballo, cabalgar2) travel: ir, viajar (en coche, en bicicleta, etc.)3) run: andar, marcharthe car rides well: el coche anda bien4)to ride at anchor : estar fondeado5)to let things ride : dejar pasar las cosasride n1) : paseo m, vuelta f (en coche, en bicicleta, a caballo)to go for a ride: dar una vueltato give someone a ride: llevar en coche a alguien2) : aparato m (en un parque de diversiones)n.• paseo s.m.• viaje s.m.v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) = ir en v.• montar v.• pasear v.
I
1. raɪd1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subwayain\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)[raɪd] (vb: pt rode) (pp ridden)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
1. N1) (=journey) paseo m ; (=car ride) vuelta f en coche; (=bike ride) paseo en bicicleta; (=horse ride) paseo a caballo; (esp US) (=free ride) viaje m gratuito•
he gave me a ride into town — (in car) me llevó en coche a la ciudad, me dio aventón hasta la ciudad (Mex)•
to get a ride, I got a ride all the way to Bordeaux — un automovilista me llevó todo hasta Burdeos•
to go for a ride — (in car, on bike, on horse) dar una vuelta, pasear•
it was a rough ride — fue un viaje bastante incómodoto give sb a rough ride — (fig) hacer pasar un mal rato a algn
•
to take a ride in a helicopter — dar un paseo en helicópteroto take sb for a ride — (in car) dar una vuelta en coche a algn; (=make fool of) * tomarle el pelo a algn; (=swindle) * dar gato por liebre a algn; (=kill) ** (US) mandar a algn al otro barrio **
- be taken for a ride- come/go along for the ride2) (=distance travelled) viaje m, recorrido mit's a ten-minute ride on the bus — son diez minutos en autobús or (Mex) en camión
4) (=path) vereda f2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en, ir en, andar encan you ride a bike? — ¿sabes montar en bicicleta?
2) [+ distance]3)to ride a good race — hacer bien una carrera, dar buena cuenta de sí (en una carrera)
4) (esp US)*to ride sb — tenerla tomada con algn, no dejar en paz a algn
to ride sb hard — exigir mucho a algn, darle duro a algn *
to ride an idea to death — explotar una idea con demasiado entusiasmo, acabar con una idea a fuerza de repetirla demasiado
5) (Naut) [+ waves] hender, surcar3. VI1) (on horse) montarcan you ride? — ¿sabes montar a caballo?
2) (in car) ir, viajarto ride on a bus/in a car/in a train — viajar en autobús/en coche/en tren
3) (with prep, adv)•
he rode straight at me — arremetió contra mí•
to ride home on sb's shoulders — ser llevado a casa en los hombros de algn•
to ride to Jaén — ir (a caballo) a Jaén4)to ride at anchor — (Naut) estar fondeado
5) (fig)- be riding high- let things ride- ride by- ride off- ride on- ride out- ride up* * *
I
1. [raɪd]1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subway/train\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
-
46 back
bæk
1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) espalda2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) lomo3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) parte trasera, fondo4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defensa
2. adjective(of or at the back: the back door.) de detrás, trasero
3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de vuelta2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) hacia atrás, para atrás3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) hacia atrás, para atrás4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de vuelta5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) atrás
4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) dar marcha atrás, mover hacia atrás2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoyar3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar a•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand
5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) del revés; con el dorso de la mano- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat
back1 adj trasero / de atrásback2 adv1. atrás / hacia atrásstand back! ¡atrás! / ¡apártate!2. de vuelta3. hacethat was years back! ¡eso fue hace años!we met back in 1983 nos conocimos en 1983 back también combina con muchos verbos. Aquí tienes algunos ejemplosback3 n1. espaldalie on your back échate de espaldas / échate boca arriba2. dorso / revés3. parte de atrás / fondocan you hear me at the back? ¿me escucháis al fondo?back4 vb1. apoyar / respaldar2. dar marcha atráshe backed the car into the garage metió el coche en el garaje de culo / metió el coche en el garaje dando marcha atrástr[bæk]1 (of person) espalda2 (of animal, book) lomo3 (of chair) respaldo4 (of hand) dorso5 (of knife, sword) canto6 (of coin, medal) reverso7 (of cheque) dorso8 (of stage, room, cupboard) fondo1 trasero,-a, de atrás1 (support) apoyar, respaldar2 (finance) financiar3 (bet on) apostar por\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLback to back espalda con espaldaback to front al revésto answer back replicarto be back estar de vueltato be glad to see the back of somebody estar contento de haberse quitado a alguien de encimato break one's back deslomarseto carry on one's back llevar a cuestasto fall on one's back caerse de espaldasto have somebody on one's back tener a alguien encimato come back / go back volverto get somebody's back up mosquear a alguiento get off somebody's back dejar de fastidiar a alguiento hit back devolver el golpe 2 figurative use contestar a una acusaciónto have one's back to the wall figurative use estar entre la espada y la paredto lie on one's back estar acostado,-a boca arribato give back devolverto put back volver a guardar en su sitioto put one's back into something arrimar el hombroto phone back volver a llamarto stand back apartarseto turn one's back on somebody volver la espalda a alguienback copy número retrasadoback door puerta traseraback number número atrasadoback pay atrasos nombre masculino pluralback row última filaback seat asiento de atrásback street callejuelaback wheel rueda traserashort back and sides corte nombre masculino de pelo casi al rapeback ['bæk] vt3) : estar detrás de, formar el fondo detrees back the garden: unos árboles están detrás del jardínback vi2)to back away : echarse atrás3)back adv1) : atrás, hacia atrás, detrásto move back: moverse atrásback and forth: de acá para allá2) ago: atrás, antes, yasome years back: unos años atrás, ya unos años10 months back: hace diez meses3) : de vuelta, de regresowe're back: estamos de vueltashe ran back: volvió corriendoto call back: llamar de nuevoback adj1) rear: de atrás, posterior, trasero2) overdue: atrasado3)back pay : atrasos mplback n1) : espalda f (de un ser humano), lomo m (de un animal)2) : respaldo m (de una silla), espalda f (de ropa)3) reverse: reverso m, dorso m, revés m4) rear: fondo m, parte f de atrás5) : defensa mf (en deportes)adj.• posterior adj.• trasero, -a adj.adv.• atrás adv.• detrás adv.• redro adv.n.• atrás s.m.• costilla s.f.• dorso s.m.• envés s.m.• espalda s.f.• espaldar s.m.• fondo s.m.• lomo s.m.• respaldo s.m.• reverso s.m.• revés s.m.• trasera s.f.v.• apadrinar v.• mover hacia atrás v.• respaldar v.bæk
I
behind somebody's back: they laugh at him behind his back se ríen de él a sus espaldas; to be on somebody's back (colloq) estarle* encima a alguien; get off my back! déjame en paz (fam); to break the back of something hacer* la parte más difícil/la mayor parte de algo; to get o put somebody's back up (colloq) irritar a alguien; to put one's back into something poner* empeño en algo; to turn one's back on somebody — volverle* la espalda a alguien; scratch II d)
2) ca) ( of chair) respaldo m; (of dress, jacket) espalda f; (of electrical appliance, watch) tapa fb) (reverse side - of envelope, photo) dorso m, revés m; (- of head) parte f posterior or de atrás; (- of hand) dorso mc)back to front: your sweater is on back to front — te has puesto el suéter al revés; hand I 2)
3) c u ( rear part)I'll sit in the back — ( of car) yo me siento detrás or (en el asiento de) atrás
(in) back of the sofa — (AmE) detrás del sofá
he's out back in the yard — (AmE) está en el patio, al fondo
in the back of beyond — donde el diablo perdió el poncho (AmL fam), en el quinto pino (Esp fam)
4) c ( Sport) defensa mf, zaguero, -ra m,f
II
adjective (before n, no comp)1) ( at rear) trasero, de atrás2) ( of an earlier date)back number o issue — número m atrasado
III
1) (indicating return, repetition)meanwhile, back at the house... — mientras tanto, en la casa...
to run/fly back — volver* corriendo/en avión
they had us back the following week — nos devolvieron la invitación la semana siguiente; see also go, take back
2) (in reply, reprisal)3)a) ( backward)b) ( toward the rear) atráswe can't hear you back here — aquí atrás no te oímos; see also hold, keep back
4) (in, into the past)5)back and forth — = backward(s) and forward(s): see backward II d)
IV
1.
1)a) \<\<person/decision\>\> respaldar, apoyarb) ( bet money on) \<\<horse/winner\>\> apostar* por2) ( reverse)he backed the car out of the garage — sacó el coche del garaje dando marcha atrás or (Col, Méx) en reversa
3) ( lie behind)4) ( Mus) acompañar
2.
vi \<\<vehicle/driver\>\> dar* marcha atrás, echar or meter reversa (Col, Méx)he backed into a lamppost — se dio contra una farola al dar marcha atrás or al meter reversa
Phrasal Verbs:- back off- back out- back up[bæk] When back is an element in a phrasal verb, eg come back, go back, put back, look up the verb.1. NOUN1) (=part of body)a) [of person] espalda f; [of animal] lomo m•
I've got a bad back — tengo la espalda mal, tengo un problema de espalda•
to shoot sb in the back — disparar a algn por la espalda•
he was lying on his back — estaba tumbado boca arribato carry sth/sb on one's back — llevar algo/a algn a la espalda
•
to have one's back to sth/sb — estar de espaldas a algo/algnb)- break the back of sth- get off sb's back- get sb's back up- live off the back of sb- be on sb's backshares rose on the back of two major new deals — las acciones subieron a consecuencia de dos nuevos e importantes tratos
- put one's back into sth- put one's back into doing sth- put sb's back upto see the back of sb —
- have one's back to the wallflat I, 1., 1), stab 1., 1)2) (=reverse side) [of cheque, envelope] dorso m, revés m; [of hand] dorso m; [of head] parte f de atrás, parte f posterior more frm; [of dress] espalda f; [of medal] reverso mto know sth like the back of one's hand —
3) (=rear) [of room, hall] fondo m; [of chair] respaldo m; [of car] parte f trasera, parte f de atrás; [of book] (=back cover) tapa f posterior; (=spine) lomo mthere was damage to the back of the car — la parte trasera or de atrás del coche resultó dañada
•
at the back (of) — [+ building] en la parte de atrás (de); [+ cupboard, hall, stage] en el fondo (de)be quiet at the back! — ¡los de atrás guarden silencio!
they sat at the back of the bus — se sentaron en la parte de atrás del autobús, se sentaron al fondo del autobús
this idea had been at the back of his mind for several days — esta idea le había estado varios días rondándole la cabeza
•
the ship broke its back — el barco se partió por la mitad•
in back of the house — (US) detrás de la casa•
the toilet's out the back — el baño está fuera en la parte de atrásbeyond 2., mind 1., 1)•
they keep the car round the back — dejan el coche detrás de la casa4) (Sport) (=defender) defensa mf•
the team is weak at the back — la defensa del equipo es débil2. ADVERB1) (in space) atrásstand back! — ¡atrás!
keep (well) back! — (=out of danger) ¡quédate ahí atrás!
keep back! — (=don't come near me) ¡no te acerques!
meanwhile, back in London/back at the airport — mientras, en Londres/en el aeropuerto
he little suspected how worried they were back at home — qué poco sospechaba lo preocupados que estaban en casa
to go back and forth — [person] ir de acá para allá
•
back from the road — apartado de la carretera2) (in time)it all started back in 1980 — todo empezó ya en 1980, todo empezó allá en 1980 liter
3) (=returned)•
to be back — volverwhen/what time will you be back? — ¿cuándo/a qué hora vuelves?, ¿cuándo/a qué hora estarás de vuelta?
he's not back yet — aún no ha vuelto, aún no está de vuelta
black is back (in fashion) — vuelve (a estar de moda) el negro, se vuelve a llevar el negro
•
he went to Paris and back — fue a París y volvió•
she's now back at work — ya ha vuelto al trabajo•
I'll be back by 6 — estaré de vuelta para las 6•
I'd like it back — quiero que me lo devuelvan•
full satisfaction or your money back — si no está totalmente satisfecho, le devolvemos el dinero•
everything is back to normal — todo ha vuelto a la normalidadhit back•
I want it back — quiero que me lo devuelvan3. TRANSITIVE VERB1) (=reverse) [+ vehicle] dar marcha atrás a2) (=support)a) (=back up) [+ plan, person] apoyarb) (=finance) [+ person, enterprise] financiarc) (Mus) [+ singer] acompañar3) (=bet on) [+ horse] apostar porto back the wrong horse — (lit) apostar por el caballo perdedor
Russia backed the wrong horse in him — (fig) Rusia se ha equivocado al apoyar a él
to back a winner — (lit) apostar por el ganador
he is confident that he's backing a winner — (fig) (person) está seguro de que está dando su apoyo a un ganador; (idea, project) está seguro de que va a funcionar bien
4) (=attach backing to) [+ rug, quilt] forrar4. INTRANSITIVE VERB1) [person]a) (in car) dar marcha atrásb) (=step backwards) echarse hacia atrás, retrocederhe backed into a table — se echó hacia atrás y se dio con una mesa, retrocedió y se dio con una mesa
2) (=change direction) [wind] cambiar de dirección (en sentido contrario a las agujas del reloj)5. ADJECTIVE1) (=rear) [leg, pocket, wheel] de atrás, trasero2) (=previous, overdue) [rent, tax, issue] atrasado6.COMPOUNDSback alley N — callejuela f (que recorre la parte de atrás de una hilera de casas)
back boiler N — caldera f pequeña (detrás de una chimenea)
back burner N — quemador m de detrás
- put sth on the back burnerback catalogue N — (Mus) catálogo m de grabaciones discográficas
back copy N — (Press) número m atrasado
back-countrythe back country N — (US) zona f rural (con muy baja densidad de población)
back cover N — contraportada f
- do sth by or through the back doorback formation N — (Ling) derivación f regresiva
back garden N — (Brit) jardín m trasero
back lot N — (Cine) exteriores mpl (del estudio); [of house, hotel, company premises] solar m trasero
back marker N — (Brit) (Sport) competidor(a) m / f rezagado(-a)
back matter N — [of book] apéndices mpl
back number N — [of magazine, newspaper] número m atrasado
back page N — contraportada f
back passage N — (Brit) euph recto m
back rub N — (=massage) masaje m en la espalda
•
to give sb a back rub — masajearle la espalda a algn, darle un masaje a algn en la espalda- take a back seatback somersault N — salto m mortal hacia atrás
back stop N — (Sport) red que se coloca alrededor de una cancha para impedir que se escapen las pelotas
back tooth N — muela f
back view N —
the back view of the hotel is very impressive — el hotel visto desde atrás es impresionante, la parte de atrás del hotel es impresionante
back vowel N — (Ling) vocal f posterior
- back off- back out- back up* * *[bæk]
I
behind somebody's back: they laugh at him behind his back se ríen de él a sus espaldas; to be on somebody's back (colloq) estarle* encima a alguien; get off my back! déjame en paz (fam); to break the back of something hacer* la parte más difícil/la mayor parte de algo; to get o put somebody's back up (colloq) irritar a alguien; to put one's back into something poner* empeño en algo; to turn one's back on somebody — volverle* la espalda a alguien; scratch II d)
2) ca) ( of chair) respaldo m; (of dress, jacket) espalda f; (of electrical appliance, watch) tapa fb) (reverse side - of envelope, photo) dorso m, revés m; (- of head) parte f posterior or de atrás; (- of hand) dorso mc)back to front: your sweater is on back to front — te has puesto el suéter al revés; hand I 2)
3) c u ( rear part)I'll sit in the back — ( of car) yo me siento detrás or (en el asiento de) atrás
(in) back of the sofa — (AmE) detrás del sofá
he's out back in the yard — (AmE) está en el patio, al fondo
in the back of beyond — donde el diablo perdió el poncho (AmL fam), en el quinto pino (Esp fam)
4) c ( Sport) defensa mf, zaguero, -ra m,f
II
adjective (before n, no comp)1) ( at rear) trasero, de atrás2) ( of an earlier date)back number o issue — número m atrasado
III
1) (indicating return, repetition)meanwhile, back at the house... — mientras tanto, en la casa...
to run/fly back — volver* corriendo/en avión
they had us back the following week — nos devolvieron la invitación la semana siguiente; see also go, take back
2) (in reply, reprisal)3)a) ( backward)b) ( toward the rear) atráswe can't hear you back here — aquí atrás no te oímos; see also hold, keep back
4) (in, into the past)5)back and forth — = backward(s) and forward(s): see backward II d)
IV
1.
1)a) \<\<person/decision\>\> respaldar, apoyarb) ( bet money on) \<\<horse/winner\>\> apostar* por2) ( reverse)he backed the car out of the garage — sacó el coche del garaje dando marcha atrás or (Col, Méx) en reversa
3) ( lie behind)4) ( Mus) acompañar
2.
vi \<\<vehicle/driver\>\> dar* marcha atrás, echar or meter reversa (Col, Méx)he backed into a lamppost — se dio contra una farola al dar marcha atrás or al meter reversa
Phrasal Verbs:- back off- back out- back up -
47 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) tomar/coger a alguien como rehéntake vb1. cogertake your umbrella, it's raining coge el paraguas, que está lloviendo2. llevarcould you take this to the post office? ¿podrías llevar esto a la oficina de correos?3. llevarsesomeone's taken my bicycle! ¡alguien se ha llevado mi bicicleta!4. tomar5. llevar / tardar / durarto take place tener lugar / ocurrirtr[teɪk]1 SMALLCINEMA/SMALL toma1 (carry, bring) llevar■ take your umbrella, it might rain lleva el paraguas, puede que llueva2 (drive, escort) llevar■ shall I take you to the station? ¿quieres que te lleve a la estación?3 (remove) llevarse, quitar, coger■ who's taken my pencil? ¿quién ha cogido mi lápiz?4 (hold, grasp) tomar, coger■ do you want me to take your suitcase? ¿quieres que te coja la maleta?5 (accept - money etc) aceptar, coger; (- criticism, advice, responsibility) aceptar, asumir; (- patients, clients) aceptar■ do you take cheques? ¿aceptáis cheques?6 (win prize, competition) ganar; (earn) ganar, hacer■ how much have we taken today? ¿cuánto hemos hecho hoy de caja?7 (medicine, drugs) tomar■ have you ever taken drugs? ¿has tomado drogas alguna vez?■ do you take sugar? ¿te pones azúcar?8 (subject) estudiar; (course of study) seguir, cursar9 (teach) dar clase a10 (bus, train, etc) tomar, coger11 (capture) tomar, capturar; (in board games) comer12 (time) tardar, llevar■ how long does it take to get to Madrid? ¿cuánto se tarda en llegar a Madrid?13 (hold, contain) tener cabida, acoger■ how many people does your car take? ¿cuántas personas caben en tu coche?14 (size of clothes) usar, gastar; (size of shoes) calzar■ what size do you take? ¿qué talla usas?, ¿cuál es tu talla?■ what size shoe does he take? ¿qué número calza?15 (measurement, temperature, etc) tomar; (write down) anotar16 (need, require) requerir, necesitar17 (buy) quedarse con, llevar(se)18 (bear) aguantar, soportar19 (react) tomarse; (interpret) interpretar■ she took it the wrong way lo interpretó mal, se lo tomó a mal20 (perform, adopt) tomar, adoptar; (exercise) hacer■ she takes the view that... opina que...21 (have) tomar(se)22 (suppose) suponer■ I take it that... supongo que...23 (consider) considerar, mirar24 SMALLLINGUISTICS/SMALL regir25 (rent) alquilar2 (fish) picar3 (in draughts etc) comer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to take no for an answer no aceptar una respuesta negativatake it from me escucha lo que te digotake it or leave it lo tomas o lo dejastake my word for it créemeto be hard to take ser difícil de aceptarto be on the take dejarse sobornarto have what it takes tener lo que hace faltato take five descansar cinco minutosto take it out of somebody dejar a uno sin ganas de nadato take somebody out of himself hacer que alguien se olvide de sus propias penasto take something as read dar algo por sentado,-a1) capture: capturar, apresar2) grasp: tomar, agarrarto take the bull by the horns: tomar al toro por los cuernos3) catch: tomar, agarrartaken by surprise: tomado por sorpresa4) captivate: encantar, fascinar5) ingest: tomar, ingerirtake two pills: tome dos píldoras6) remove: sacar, extraertake an orange: saca una naranja7) : tomar, coger (un tren, un autobús, etc.)8) need, require: tomar, requirirthese things take time: estas cosas toman tiempo9) bring, carry: llevar, sacar, cargartake them with you: llévalos contigotake the trash out: saca la basura10) bear, endure: soportar, aguantar (dolores, etc.)11) accept: aceptar (un cheque, etc.), seguir (consejos), asumir (la responsabilidad)12) suppose: suponerI take it that...: supongo que...to take a walk: dar un paseoto take a class: tomar una claseto take place happen: tener lugar, suceder, ocurrirtake vi: agarrar (dícese de un tinte), prender (dícese de una vacuna)take n1) proceeds: recaudación f, ingresos mpl, ganancias fpl2) : toma f (de un rodaje o una grabación)n.• taquilla s.f.• toma (Film) s.f.• toma s.f. (time)expr.• tardar expr.v.(§ p.,p.p.: took, taken) = aceptar v.• asir v.• calzar v.• cautivar v.• coger v.• ganar v.• llevar v.• quedarse con v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)• tomar v.
I
1. teɪk2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f[teɪk] (vb: pt took) (pp taken)1. VT1) (=remove) llevarse; (=steal) robar, llevarsewho took my beer? — ¿quién se ha llevado mi cerveza?
someone's taken my handbag — alguien se ha llevado mi bolso, alguien me ha robado el bolso
•
I picked up the letter but he took it from me — cogí la carta pero él me la quitó2) (=take hold of, seize) tomar, coger, agarrar (LAm)let me take your case/coat — permíteme tu maleta/abrigo
I'll take the blue one, please — me llevaré el azul
•
the devil take it! — ¡maldición! †•
take five! * — ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
take your partners for a waltz — saquen a su pareja a bailar un vals•
please take a seat — tome asiento, por favoris this seat taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
it took me by surprise — me cogió desprevenido, me pilló or agarró desprevenido (LAm)•
take ten! — (US) * ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
to take a wife — † casarse, contraer matrimonio3) (=lead, transport) llevarher work took her to Bonn — su trabajó la destinó or llevó a Bonn
•
he took me home in his car — me llevó a casa en su coche•
they took me over the factory — me mostraron la fábrica, me acompañaron en una visita a la fábrica4) [+ bus, taxi] (=travel by) ir en; (at specified time) coger, tomar (esp LAm); [+ road, short cut] ir porwe took the five o'clock train — cogimos or tomamos el tren de las cinco
take the first on the right — vaya por or tome la primera calle a la derecha
5) (=capture) [+ person] coger, agarrar (LAm); [+ town, city] tomar; (Chess) comer6) (=obtain, win) [+ prize] ganar, llevarse; [+ 1st place] conseguir, obtener; [+ trick] ganar, hacerwe took £500 today — (Brit) (Comm) hoy hemos ganado 500 libras
7) (=accept, receive) [+ money] aceptar; [+ advice] seguir; [+ news, blow] tomar, recibir; [+ responsibility] asumir; [+ bet] aceptar, hacertake my advice, tell her the truth — sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad
what will you take for it? — ¿cuál es tu mejor precio?
•
London took a battering in 1941 — Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941•
will you take a cheque? — ¿aceptaría un cheque?•
you must take us as you find us — nos vas a tener que aceptar tal cual•
take it from me! — ¡escucha lo que te digo!you can take it from me that... — puedes tener la seguridad de que...
•
losing is hard to take — es difícil aceptar la derrota•
it's £50, take it or leave it! — son 50 libras, lo toma o lo dejawhisky? I can take it or leave it — ¿el whisky? ni me va ni me viene
•
I won't take no for an answer — no hay pero que valga•
he took a lot of punishment — (fig) le dieron muy duro•
take that! — ¡toma!8) (=rent) alquilar, tomar; (=buy regularly) [+ newspaper] comprar, leer9) (=have room or capacity for) tener cabida para; (=support weight of) aguantara car that takes five passengers — un coche con cabida para or donde caben cinco personas
can you take two more? — ¿puedes llevar dos más?, ¿caben otros dos?
10) (=wear) [+ clothes size] gastar, usar (LAm); [+ shoe size] calzarwhat size do you take? — (clothes) ¿qué talla usas?; (shoes) ¿qué número calzas?
11) (=call for, require) necesitar, requeririt takes a lot of courage — exige or requiere gran valor
•
it takes two to make a quarrel — uno solo no puede reñir•
she's got what it takes — tiene lo que hace falta12) (of time)•
I'll just iron this, it won't take long — voy a planchar esto, no tardaré or no me llevará mucho tiempotake your time! — ¡despacio!
13) (=conduct) [+ meeting, church service] presidir; (=teach) [+ course, class] enseñar; [+ pupils] tomar; (=study) [+ course] hacer; [+ subject] dar, estudiar; (=undergo) [+ exam, test] presentarse a, pasarwhat are you taking next year? — ¿qué vas a hacer or estudiar el año que viene?
•
to take a degree in — licenciarse en14) (=record) [+ sb's name, address] anotar, apuntar; [+ measurements] tomar15) (=understand, assume)I take it that... — supongo que..., me imagino que...
am I to take it that you refused? — ¿he de suponer que te negaste?
how old do you take him to be? — ¿cuántos años le das?
•
I took him for a doctor — lo tenía por médico, creí que era médicowhat do you take me for? — ¿por quién me has tomado?
•
I don't quite know how to take that — no sé muy bien cómo tomarme eso16) (=consider) [+ case, example] tomarnow take Ireland, for example — tomemos, por ejemplo, el caso de Irlanda, pongamos como ejemplo Irlanda
let us take the example of a family with three children — tomemos el ejemplo de una familia con tres hijos
take John, he never complains — por ejemplo John, él nunca se queja
taking one thing with another... — considerándolo todo junto..., considerándolo en conjunto...
17) (=put up with, endure) [+ treatment, climate] aguantar, soportarwe can take it — lo aguantamos or soportamos todo
•
I can't take any more! — ¡no aguanto más!, ¡no soporto más!•
I won't take any nonsense! — ¡no quiero oír más tonterías!18) (=eat) comer; (=drink) tomarwill you take sth before you go? — ¿quieres tomar algo antes de irte?
•
he took no food for four days — estuvo cuatro días sin comer•
he takes sugar in his tea — toma or pone azúcar en el té•
to take tea (with sb) — † tomar té (con algn)19) (=negotiate) [+ bend] tomar; [+ fence] saltar, saltar por encima de20) (=acquire)•
to be taken ill — ponerse enfermo, enfermar•
he took great pleasure in teasing her — se regodeaba tomándole el pelo•
I do not take any satisfaction in knowing that... — no experimento satisfacción alguna sabiendo que...21) (Ling) [+ case] regir22)• to be taken with sth/sb (=attracted) —
I'm not at all taken with the idea — la idea no me gusta nada or no me hace gracia
23) † liter (=have sexual intercourse with) tener relaciones sexuales con24) (as function verb) [+ decision, holiday] tomar; [+ step, walk] dar; [+ trip] hacer; [+ opportunity] aprovechar2. VI1) (=be effective) [dye] coger, agarrar (LAm); [vaccination, fire] prender; [glue] pegar2) (Bot) [cutting] arraigar3) (=receive)giveshe's all take, take, take — ella mucho dame, dame, pero luego no da nada
3. N1) (Cine) toma f3)- be on the take4) (=share) parte f ; (=commission) comisión f, tajada * f5) * (=opinion) opinión fwhat's your take on the new government? — ¿qué piensas de or qué opinión te merece el nuevo gobierno?
- take in- take off- take on- take out- take to- take upTAKE Both t ardar and llevar can be used to translate take with {time}. ► Use tar dar (en + ((infinitive))) to describe how long someone or something will take to do something. The subject of tardar is the person or thing that has to complete the activity or undergo the process:
How long do letters take to get to Spain? ¿Cuánto (tiempo) tardan las cartas en llegar a España?
How much longer will it take you to do it? ¿Cuánto más vas a tardar en hacerlo?
It'll take us three hours to get to Douglas if we walk Tardaremos tres horas en llegar a Douglas si vamos andando ► Use lle var to describe how long an activity, task or process takes to complete. The subject of llevar is the activity or task:
The tests will take at least a month Las pruebas llevarán por lo menos un mes
How long will it take? ¿Cuánto tiempo llevará? ► Compare the different focus in the alternative translations of the following example:
It'll take me two more days to finish this job Me llevará dos días más terminar este trabajo, Tardaré dos días más en terminar este trabajo For further uses and examples, see main entry* * *
I
1. [teɪk]2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f -
48 use
I ju:z verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar, utilizar2) (to consume: We're using far too much electricity.) consumir, gastar•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to
II ju:s1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso, utilización2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) utilidad4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use
use1 n1. uso / empleothey gave me the use of their car me dejaron utilizar su coche / pusieron su coche a mi disposición2. sentidowhat's the use of spending all that money? ¿qué sentido tiene gastar tanto dinero? / ¿para qué gastar tanto dinero?it's no use ringing the bell, there's nobody in es inútil llamar al timbre, no hay nadie en casause2 vb usar / utilizarwhat do you use to clean the paintbrushes? ¿qué usas para limpiar los pinceles?how do you use this machine? ¿cómo se utiliza esta máquina?1 uso, empleo, utilización nombre femenino■ directions for use instrucciones de uso, modo de empleo2 (handling) manejo3 (usefulness) utilidad nombre femenino4 (right to use, power to use) uso1 usar, utilizar■ what do you use to remove stains? ¿qué usas para quitar manchas?■ use your handkerchief! ¡utiliza el pañuelo!■ don't cross the road, use the subway no cruces la carretera, utiliza el paso subterráneo2 (consume) gastar, consumir3 (exploit unfairly) aprovecharse de1 (In this sense, if no habit is involved, translate using the imperfect) (past habits) soler, acostumbrar■ where did you use to live? ¿dónde vivías antes?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin use en uso, que se está utilizandoit's no use no sirve de nada, es inútil'Not in use' "No funciona"out of use desusado,-ato be of use ser útil, ser de utilidadwhat's the use of...? ¿de qué sirve... ?■ what's the use of crying? ¿de qué sirve llorar?1) employ: emplear, usar2) consume: consumir, tomar (drogas, etc.)3) utilize: usar, utilizarto use tact: usar tactohe used his friends to get ahead: usó a sus amigos para mejorar su posición4) treat: tratarthey used the horse cruelly: maltrataron al caballo5)to use up : agotar, consumir, gastarwinters used to be colder: los inviernos solían ser más fríos, los inviernos eran más fríosshe used to dance: acostumbraba bailaruse ['ju:s] n1) application, employment: uso m, empleo m, utilización fout of use: en desusoready for use: listo para usarto be in use: usarse, estar funcionandoto make use of: servirse de, aprovechar2) usefulness: utilidad fto be of no use: no servir (para nada)it's no use!: ¡es inútil!3)to have the use of : poder usar, tener acceso a4)to have no use for : no necesitarshe has no use for poetry: a ella no le gusta la poesíav.• emplear (Utilizar) v.• soler v.• usar v.• utilizar v.n.• empleo s.m.• estilo s.m.• gasto s.m.• manejo s.m.• usanza s.f.• uso s.m.• utilidad s.f.
I juːs1) u (of machine, substance, method, word) uso m, empleo m, utilización finstructions for use — instrucciones, modo de empleo
the use of force — el empleo or uso de la fuerza
to lose the use of an arm — perder* el uso de un brazo
to be in use — \<\<machine\>\> estar* funcionando or en funcionamiento; \<\<word/method\>\> emplearse, usarse
to make use of something — usar algo, hacer* uso de algo
I must make better use of my time — debo emplear or aprovechar mejor el tiempo
to put something to good use — hacer* buen uso de algo
2) c (application, function) uso mshe has her uses — para algo sirve, a veces nos (or les etc) es útil
3) u ( usefulness)to be (of) use to somebody — serle* útil or de utilidad a alguien, servirle* a alguien
I'm not much use at cooking — no se me da muy bien la cocina, no sirvo para cocinar
is this (of) any use to you? — ¿te sirve de algo esto?
it's no use — es inútil, no hay manera, no hay caso (AmL)
it's no use complaining — de nada sirve quejarse, no se consigue nada quejándose or con quejarse
what's the use (of -ing)? — ¿de qué sirve (+ inf)?, ¿qué sentido tiene (+ inf)?
4) ( right to use)to have the use of somebody's car/office — poder* usar el coche/la oficina de alguien
II
1. juːz1)a) (for task, purpose) usarthis camera is easy to use — esta cámara es muy fácil de usar or es de fácil manejo
a technique used in this treatment — una técnica que se emplea or se utiliza or se usa en este tratamiento
use your head/imagination — usa la cabeza/la imaginación
to use something to + INF — usar or utilizar* algo para + inf
use a knife to open it — usa or utiliza un cuchillo para abrirla, ábrela con un cuchillo
what's this used for? — ¿y esto para qué sirve or para qué se usa?
to use something AS something — usar algo de or como algo
b) ( avail oneself of) \<\<service/facilities\>\> utilizar*, usar, hacer* uso demay I use your phone? — ¿puedo hacer una llamada or llamar por teléfono?
may I use your toilet? — ¿puedo pasar or ir al baño?
2) ( do with) (colloq)I could use a drink/the money — no me vendría mal un trago/el dinero
3) ( consume) \<\<food/fuel\>\> consumir, usar; \<\<money\>\> gastaruse by 3 Feb 97 — fecha de caducidad: 3 feb 97, consumir antes del 3 feb 97
4) (manipulate, exploit) (pej) utilizar*, usar (esp AmL)I felt I'd been used — me sentí utilizado or (esp AmL) usado
2.
v mod juːs (in neg, interrog sentences)where did you use to live? — ¿dónde vivías?; see also used II
Phrasal Verbs:- use up[juːs]1. N1) (=act of using) uso m, empleo m, utilización f ; (=handling) manejo mthe use of steel in industry — el empleo or la utilización or el uso del acero en la industria
care in the use of guns — cuidado m en el manejo de las armas de fuego
•
fit for use — servible, en buen estado•
in use, word in use — palabra f en uso or que se usato make good use of — sacar partido or provecho de
•
out of use — en desusoit is now out of use — ya no se usa, está en desuso
to go or fall out of use — caer en desuso
•
to put sth to good use — hacer buen uso de algo, sacar partido or provecho de algo•
ready for use — listo (para ser usado)•
it improves with use — mejora con el uso2) (=way of using) modo m de empleo; (=handling) manejo m3) (=function) uso m•
can you find a use for this? — ¿te sirve esto?4) (=usefulness) utilidad f•
to be of use — servir, tener utilidadcan I be of any use? — ¿puedo ayudar?
•
to be no use, he's no use as a teacher — no vale para profesor, no sirve como profesorit's (of) no use — es inútil, no sirve para nada
it's no use discussing it further — es inútil or no vale la pena seguir discutiendo
I have no further use for it — ya no lo necesito, ya no me sirve para nada
I've no use for those who... — no aguanto a los que...
•
what's the use of all this? — ¿de qué sirve todo esto?5) (=ability to use, access)•
to have the use of, to have the use of a garage — tener acceso a un garajeI have the use of it on Sundays — me permiten usarlo los domingos, lo puedo usar los domingos
I have the use of the kitchen until 6p.m. — puedo or tengo permitido usar la cocina hasta las seis
•
he lost the use of his arm — se le quedó inútil el brazo6) (Ling) (=sense) uso m, sentido m2. [juːz]VT1) (gen) usar, emplear, utilizarhe used a knife — empleó or usó or utilizó un cuchillo
are you using this book? — ¿te hace falta este libro?
which book did you use? — ¿qué libro consultaste?
have you used a gun before? — ¿has manejado alguna vez una escopeta?
•
to use sth as a hammer — emplear or usar algo como martillo•
to be used, what's this used for? — ¿para qué sirve esto?, ¿para qué se utiliza esto?I could use a drink! * — ¡no me vendría mal un trago!
•
to use sth for, to use sth for a purpose — servirse de algo con un propósito•
careful how you use that razor! — ¡cuidado con la navaja esa!2) (=make use of, exploit) usar, utilizarhe said I could use his car — dijo que podía usar or utilizar su coche
he wants to use the bathroom — quiere usar el cuarto de baño; (=go to the toilet) quiere ir al lavabo or (LAm) al baño
someone is using the bathroom — el lavabo or (LAm) el baño está ocupado
use your head or brains! * — ¡usa el coco! *
3) (=consume) [+ fuel] consumirhave you used all the milk? — ¿has terminado toda la leche?
4) † (=treat) tratar•
she had been cruelly used by... — había sido tratada con crueldad por...3.VI (Drugs) ** drogarse4.[juːs]AUX VB (gen) soler, acostumbrar (a)I used to go camping as a child — de pequeño solía or acostumbraba ir de acampada
I didn't use to like maths, but now I love it — antes no me gustaban las matemáticas, pero ahora me encantan
- use up* * *
I [juːs]1) u (of machine, substance, method, word) uso m, empleo m, utilización finstructions for use — instrucciones, modo de empleo
the use of force — el empleo or uso de la fuerza
to lose the use of an arm — perder* el uso de un brazo
to be in use — \<\<machine\>\> estar* funcionando or en funcionamiento; \<\<word/method\>\> emplearse, usarse
to make use of something — usar algo, hacer* uso de algo
I must make better use of my time — debo emplear or aprovechar mejor el tiempo
to put something to good use — hacer* buen uso de algo
2) c (application, function) uso mshe has her uses — para algo sirve, a veces nos (or les etc) es útil
3) u ( usefulness)to be (of) use to somebody — serle* útil or de utilidad a alguien, servirle* a alguien
I'm not much use at cooking — no se me da muy bien la cocina, no sirvo para cocinar
is this (of) any use to you? — ¿te sirve de algo esto?
it's no use — es inútil, no hay manera, no hay caso (AmL)
it's no use complaining — de nada sirve quejarse, no se consigue nada quejándose or con quejarse
what's the use (of -ing)? — ¿de qué sirve (+ inf)?, ¿qué sentido tiene (+ inf)?
4) ( right to use)to have the use of somebody's car/office — poder* usar el coche/la oficina de alguien
II
1. [juːz]1)a) (for task, purpose) usarthis camera is easy to use — esta cámara es muy fácil de usar or es de fácil manejo
a technique used in this treatment — una técnica que se emplea or se utiliza or se usa en este tratamiento
use your head/imagination — usa la cabeza/la imaginación
to use something to + INF — usar or utilizar* algo para + inf
use a knife to open it — usa or utiliza un cuchillo para abrirla, ábrela con un cuchillo
what's this used for? — ¿y esto para qué sirve or para qué se usa?
to use something AS something — usar algo de or como algo
b) ( avail oneself of) \<\<service/facilities\>\> utilizar*, usar, hacer* uso demay I use your phone? — ¿puedo hacer una llamada or llamar por teléfono?
may I use your toilet? — ¿puedo pasar or ir al baño?
2) ( do with) (colloq)I could use a drink/the money — no me vendría mal un trago/el dinero
3) ( consume) \<\<food/fuel\>\> consumir, usar; \<\<money\>\> gastaruse by 3 Feb 97 — fecha de caducidad: 3 feb 97, consumir antes del 3 feb 97
4) (manipulate, exploit) (pej) utilizar*, usar (esp AmL)I felt I'd been used — me sentí utilizado or (esp AmL) usado
2.
v mod [juːs] (in neg, interrog sentences)where did you use to live? — ¿dónde vivías?; see also used II
Phrasal Verbs:- use up -
49 into
'intu1) (to or towards the inside of; to within: The eggs were put into the box; They disappeared into the mist.) en, dentro de2) (against: The car ran into the wall.) contra3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) en4) (expressing the idea of division: Two into four goes twice.) entreinto prep en / dentro de / ahe cut the cake into six pieces cortó la tarta en seis trozos into también expresa una división aritméticatr['ɪntʊ]■ I bit into the apple mordí la manzana, di un mordisco a la manzana2 (time, age) hasta■ he remained a bachelor until well into middle age permaneció soltero hasta bien entrada la mediana edad■ three days into our holiday... a los tres días de empezar las vacaciones...3 (indicating change) en, a4 SMALLMATHEMATICS/SMALL entre■ what's four into twenty? ¿cuánto son veinte entre cuatro?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be into something familiar (keen on) gustarle a uno algo 2 (interested in) ser aficionado,-a a algointo ['ɪn.tu:] prepshe got into bed: se metió en la camato get into a plane: subir a un aviónhe crashed into the wall: chocó contra la paredlooking into the sun: mirando al solto burst into tears: echarse a llorarthe water turned into ice: el agua se convirtió en hieloto translate into English: traducir al inglésfar into the night: hasta bien entrada la nochehe's well into his eighties: tiene los ochenta bien cumplidos3 into 12 is 4: 12 dividido por 3 es 4prep.• a prep.• dentro de prep.• en prep.• hacia el interior de prep.'ɪntu, before consonant 'ɪntə1)a) (indicating motion, direction)to walk into a building — entrar en or (esp AmL) a un edificio
to translate something into Spanish — traducir* algo al español
b) ( against)c) ( Math)3 into 15 goes o is 5 — 15 dividido (por) 3 or entre 3 es 5
2) (in time, distance)4) ( involved in) (colloq)to be into something: she's really o heavily into jazz le ha dado fuerte por el jazz (fam); they're into drugs se drogan; at two, children are into everything — a los dos años, los niños son muy inquietos
['ɪntʊ]PREP When into is an element in a phrasal verb, eg break into, enter into, look into, walk into, look up the verb.1) (of place) en, dentro deput it into the car/bag/cupboard — mételo en el or dentro del coche/bolso/armario
•
he went off into the desert — partió hacia el interior del desierto or adentrándose en el desiertogo into•
he went further into the forest — siguió adentrándose en el bosque2) (of time)it continued well or far into 1996 — siguió hasta bien entrado 1996
•
to change into a monster — volverse un or convertirse en un monstruo•
they divided into two groups — se dividieron en dos grupos•
to translate sth into Spanish — traducir algo al españolburst into, change 3., divide, grow 1., 1), translate, turn 2., 5)•
it turned into a pleasant day — resultó or se hizo un día muy agradable4) (Math)•
to divide 3 into 12 — dividir doce entre tres•
2 into 6 goes 3 — seis entre dos son tres5)to be into sth >: he is really into jazz * — es un gran aficionado al or del jazz
to be into drugs — meterse drogas, andar metido en drogas
what are you into now? — ¿a qué te dedicas ahora?
the children/puppies are into everything! — ¡los críos/perritos andan revolviéndolo todo!
* * *['ɪntu], before consonant ['ɪntə]1)a) (indicating motion, direction)to walk into a building — entrar en or (esp AmL) a un edificio
to translate something into Spanish — traducir* algo al español
b) ( against)c) ( Math)3 into 15 goes o is 5 — 15 dividido (por) 3 or entre 3 es 5
2) (in time, distance)4) ( involved in) (colloq)to be into something: she's really o heavily into jazz le ha dado fuerte por el jazz (fam); they're into drugs se drogan; at two, children are into everything — a los dos años, los niños son muy inquietos
-
50 car
1) ((American automobile) a (usually privately-owned) motor vehicle on wheels for carrying people: What kind of car do you have?; `Did you go by car?') coche2) (a section for passengers in a train etc: a dining-car.) coche, coche-restaurante, vagón3) ((American) a railway carriage for goods or people: a freight car.) vagón•- car park- car phone
car n cochetr[kɑːSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go by car ir en cochecar bomb coche nombre masculino bombacar park parking nombre masculino, aparcamientocar wash túnel nombre masculino de lavadodining car coche nombre masculino restaurantecar ['kɑr] n1) automobile: automóvil m, coche m, carro m2) : vagón m, coche m (de un tren)3) : cabina f (de un ascensor)n.• auto (Autómovil) s.m.• automotriz s.m.• automóvil s.m.• carro s.m.• coche s.m.• máquina s.f.kɑːr, kɑː(r)a) ( Auto) coche m, automóvil m (frml), carro m (AmL exc CS), auto m (esp CS)to go by car — ir* en coche (or carro etc); (before n)
car seat — ( part of car) asiento m del coche; ( for infant) asiento m de bebé ( para el coche)
b) (Rail, Transp) vagón m, coche mc) ( of elevator) cabina f[kɑː(r)]1. N1) (Aut) coche m, automóvil m frm, carro m (LAm), auto m (S. Cone)2) (esp US) [of train] vagón m, coche m3) (=tramcar) tranvía m4) [of cable railway] coche m ; [of lift] caja f ; [of balloon etc] barquilla f2.CPDcar accident N — accidente m de coche, accidente m de tráfico
car allowance N — extra m por uso de coche propio
car bomb N — coche-bomba m
car bombing N — atentado m con coche bomba
car boot sale N — (Brit) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
car chase N — persecución f de coches
car ferry N — transbordador m para coches
car-hire firm — empresa f de alquiler de coches
car industry N — industria f del automóvil
car insurance N — seguro m de automóvil
car journey N — viaje m en coche
car licence N — permiso m de conducir
car licence plate (Brit), car license plate (US) N — matrícula f
car maker N — fabricante m de coches
car number N — (Brit) matrícula f
car park N — aparcamiento m, parking m, (playa f de) estacionamiento m (LAm)
car pool N — [of company] parque m móvil; (=sharing) uso m compartido de coches
car rental N — = car hire
car sharing N — (=sharing rides) uso compartido del coche ; (with hire-car scheme) uso de coches que pueden ser alquilados por periodos cortos de tiempo
car sharing scheme N — (involving shared journeys) acuerdo para compartir el coche para ir al trabajo y otros trayectos ; (involving hire cars) plan de alquiler de coches por cortos periodos de tiempo
car sickness N — mareo al viajar en coche
CAR BOOT SALE En los mercadillos británicos llamados car boot sales la gente vende todo tipo de objetos usados de los que quiere deshacerse, como ropa, muebles, libros etc, que exhiben en los maleteros de sus coches. Normalmente tienen lugar en aparcamientos u otros espacios abiertos y los propietarios de los vehículos han de pagar una pequeña tarifa por aparcar. Los mercadillos más importantes atraen también a comerciantes y en ellos se venden tanto artículos usados como nuevos. En otras ocasiones se organizan para recaudar dinero con fines benéficos.car worker N — trabajador(a) m / f de la industria del automóvil
* * *[kɑːr, kɑː(r)]a) ( Auto) coche m, automóvil m (frml), carro m (AmL exc CS), auto m (esp CS)to go by car — ir* en coche (or carro etc); (before n)
car seat — ( part of car) asiento m del coche; ( for infant) asiento m de bebé ( para el coche)
b) (Rail, Transp) vagón m, coche mc) ( of elevator) cabina f -
51 fit
I
1. fit adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) sano, en forma2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) adecuado, conveniente
2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) corte (de un traje)
3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) sentar (bien)2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) ajustar, adaptar, adecuar3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) instalar, poner, colocar4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) equipar•- fitness- fitter
- fitting
4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) mobiliario2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prueba•- fit in- fit out
- see/think fit
II fit noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) ataque2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) acceso•fit1 adj1. en forma2. apto / adecuado / en condicionesthis food is not fit to eat esta comida no está en condiciones / esta comida no se puede comerfit2 n ataque / accesofit3 vb1. ir bienthese shoes don't fit me, they're too big estos zapatos no me van bien, me van grandes2. caber3. instalar / colocartr[fɪt]1 (suitable, appropriate) adecuado,-a, apto,-a, apropiado,-a; (qualified for) capacitado,-a hábil, capaz; (worthy, deserving) digno,-a2 (in good health) sano,-a, bien de salud, en (plena) forma; (physically) en forma■ are you sure you're fit enough to go back to work? ¿seguro que estás bien para volver al trabajo?1 (be right size for) sentar bien, quedar bien, ir bien a2 (try (clothing) on somebody) probar3 (key) abrir■ does this key fit the lock? ¿esta llave abre la cerradura?4 (install) instalar, poner, colocar5 figurative use (be appropriate) cuadrar con, corresponder a, responder a6 (adapt) ajustar, adaptar, adecuar; (make suitable) capacitar1 (be right size/shape) sentar bien, ir bien■ does this piece fit here? ¿esta pieza va bien aquí?2 (be of right size in space) caber, encajar, ajustar■ do all your clothes fit in that drawer? ¿toda tu ropa cabe en ese cajón?■ if it doesn't fit, don't force it si no cabe, no lo fuerces3 (be right) cuadrar, corresponder, encajar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fit somebody like a glove irle a alguien como un guanteto be as fit as a fiddle estar fuerte como un robleto be fit to do something estar en condiciones de hacer algoto see fit / think fit estimar conveniente, parecer conveniente————————tr[fɪt]1 SMALLMEDICINE/SMALL ataque nombre masculino, acceso2 (of laughter) arrebato, ataque nombre masculino; (of rage, panic) arranque nombre masculino arrebato\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in fits (of laughter) desternillarse de risa, troncharse de risaby fits and starts / in fits and starts a trompiconesto give somebody a fit darle un susto a alguiento have a fit / throw a fit darle un ataque a uno1) match: corresponder a, coincidir conthe punishment fits the crime: el castigo corresponde al crimen2) : quedarthe dress doesn't fit me: el vestido no me queda3) go: caber, encajar enher key fits the lock: su llave encaja en la cerradura4) insert, install: poner, colocar5) adapt: adecuar, ajustar, adaptarfit vi1) : quedar, entallarthese pants don't fit: estos pantalones no me quedan2) conform: encajar, cuadrar3)to fit in : encajar, estar integrado1) suitable: adecuado, apropiado, conveniente2) qualified: calificado, competente3) healthy: sano, en formafit n1) attack: ataque m, acceso m, arranque m2)to be a good fit : quedar bien3)to be a tight fit : ser muy entallado (de ropa), estar apretado (de espacios)adj.• adecuado, -a adj.• aparejado, -a adj.• apto, -a adj.• ataque adj.• dispuesto, -a adj.• hábil adj.• suficiente adj.n.• acceso s.m.• ajuste s.m.• arranque s.m.• convulsión s.f.• encaje s.m.v.• acomodar v.• adaptar v.• adecuar v.• amoldar v.• caber v.(§pres: quepo, cabes...) pret: cup-fut/c: cabr-•)• compasar v.• encajar v.• entallar v.• juntar v.• sentar v.
I fɪt1) ( healthy) en forma, sanoto get/keep fit — ponerse*/mantenerse* en forma
to be fit FOR something: the soldiers were passed fit for duty los soldados fueron declarados aptos (para el servicio); I feel fit for anything today hoy me siento capaz de cualquier cosa; to be fit to + INF — \<\<to playavel\>\> estar* en condiciones de + inf
2)a) ( suitable) <person/conduct> adecuado, apropiadoto be fit FOR something/somebody: this book is not fit for children este libro no es apto or apropriado para niños; this car is only fit for the scrapheap este coche es pura chatarra; a feast fit for a king un banquete digno de reyes; to be fit to + INF: this isn't fit to eat ( harmful) esto no está en buenas condiciones; ( unappetizing) esto está incomible; he's not fit to be a father no es digno de ser padre; you're not fit to be seen — estás impresentable
b) ( right) (pred)to see fit to + INF: he did not see fit to reply to our letter ni se dignó contestar a nuestra carta; to think fit TO + INF — estimar conveniente + inf, creer* apropiado + inf
3) ( ready)to be fit to + INF: I felt fit to drop me sentía a punto de caer* agotada; to laugh fit to burst — desternillarse de risa; tie II 1) b)
II
1.
- tt- transitive verb1)a) ( Clothing)b) (be right size, shape for) \<\<socket\>\> encajar enc) ( correspond to) \<\<theory\>\> concordar* con, corresponderse con2) ( install) (esp BrE) \<\<carpet/lock\>\> poner*, colocar*; \<\<double glazing\>\> instalarhe fitted the two halves together — unió or encajó las dos mitades
he's been fitted with a pacemaker — le han colocado or puesto un marcapasos
3)a) ( accommodate)they managed to fit everybody into one small room — lograron meter a todo el mundo en una habitación pequeña
b) ( adjust)to fit something TO something — adecuar* algo a algo
c) ( make suitable)to fit somebody FOR something/-ING — capacitar a alguien para algo/inf
4) ( Clothing) \<\<dress/suit\>\>
2.
via) ( Clothing)if the shoe o (BrE) cap fits wear it — al que le caiga or venga el sayo que se lo ponga (AmL), quien se pica ajos come (Esp)
b) (be right size, shape) \<\<lid\>\> ajustar; \<\<key/peg\>\> encajarto make something fit — hacer* ajustar/encajar algo
c) ( correspond) \<\<facts/description\>\> encajar, cuadrarPhrasal Verbs:- fit in- fit out- fit up
III
1)a) ( attack) ataque mfainting fit — síncope m
to give somebody a fit — (colloq) darle* a alguien un soponcio (fam)
to have o throw a fit — (colloq)
I nearly had a fit — casi me da un ataque or un síncope (fam)
b) ( short burst)a fit of jealousy — un arrebato or arranque de celos
to have somebody in fits — (colloq) hacer* partirse de risa a alguien (fam)
we were in fits — nos estábamos muriendo de risa
by o in fits and starts — a los tropezones, a trancas y barrancas
2) (of size, shape) (no pl)my new jacket is a good/bad fit — la chaqueta nueva me queda bien/mal
it's a tight fit — ( clothes) es muy entallado; ( in confined space)
can we all get in? - it'll be a tight fit — ¿cabemos todos? - vamos a estar muy apretados
I
[fɪt]ADJ (compar fitter) (superl fittest)1) (=suitable) adecuado•
fit for sth, fit for human consumption/habitation — comestible/habitablehe's not fit for the job — no sirve para el puesto, no es apto para el puesto
•
to be fit to do sth, he's not fit to teach — no sirve para profesoryou're not fit to be seen — no estás presentable, no estás para que te vea la gente
the meat was not fit to eat or to be eaten — (=unhealthy) la carne no estaba en buenas condiciones; (=bad-tasting) la carne era incomible, la carne no se podía comer
2) (=healthy) (Med) sano; (Sport) en forma•
to be fit for duty — (Mil) ser apto para el servicioto be fit for work — (after illness) estar en condiciones de trabajar
•
to get fit — (Med) reponerse; (Sport) ponerse en forma•
to keep fit — mantenerse en forma•
she's not yet fit to travel — todavía no está en condiciones de viajar- be as fit as a fiddle3) * (=ready)he was laughing fit to bust or burst — se tronchaba or desternillaba de risa
4) (=right)•
to see/ think fit to do sth, you must do as you think fit — debes hacer lo que estimes conveniente or lo que creas apropiado
II [fɪt]1. VT1) (=be right size) [clothes] quedar bien a; [key] entrar en, encajar enhe can't find shirts to fit him — no encuentra camisas que le queden or vengan bien
the key doesn't fit the lock — la llave no entra or encaja en la cerradura
2) (=measure) tomar las medidas a3) (=match) [+ facts] corresponderse con; [+ description] encajar con; [+ need] adecuarse abill I, 1., 6)4) (=put)I finally began to fit the pieces together — (fig) finalmente empecé a encajar todas las piezas
5) (=install) [+ windows] instalar, poner; [+ carpet] poner; [+ kitchen, bathroom, domestic appliance] instalar6) (=supply) equipar deall our coaches are fitted with seat belts — todos nuestros autobuses están equipados con cinturones de seguridad
7) frm (=make suitable)to fit sb for sth/to do sth — capacitar a algn para algo/para hacer algo
2. VI1) [clothes, shoes]cap2) (=go in/on)this key doesn't fit — esta llave no encaja or entra
will the cupboard fit into the corner? — ¿cabrá el armario en el rincón?
it fits in/on here — se encaja aquí
3) (=match) [facts, description] concordar, corresponderseit doesn't fit with what he said to me — no concuerda or no se corresponde con lo que me dijo a mí
fit in 1., 1)it all fits now! — ¡todo encaja ahora!
4) * (=belong) encajar3.Nwhen it comes to shoes, a good fit is essential — en lo que se refiere a los zapatos, es esencial que se ajusten bien or que sean el número correcto
it's rather a tight fit — me está un poco justo or apretado
she put the key into the lock - it was a tight fit — metió la llave en la cerradura - entraba muy justo
- fit in- fit out- fit up
III
[fɪt]N1) (Med) ataque m•
she had a fit last night — anoche tuvo un ataque2) (=outburst)he'd have a fit if he knew — le daría un síncope si se enterara *, se pondría histérico si se enterara *
•
to be in fits * — partirse de risa *she was so funny, she used to have us all in fits — era tan graciosa, que nos tenía a todos muertos de risa *
•
she had a laughing fit — le dio un ataque de risa•
he shot her in a fit of jealous rage — disparó sobre ella en un arranque or arrebato de celos y furia•
by or in fits and starts — a tropezones, a trompicones *piqueshe'll throw a fit if she finds out — le dará un síncope si se entera *, se pondrá histérica si se entera *
* * *
I [fɪt]1) ( healthy) en forma, sanoto get/keep fit — ponerse*/mantenerse* en forma
to be fit FOR something: the soldiers were passed fit for duty los soldados fueron declarados aptos (para el servicio); I feel fit for anything today hoy me siento capaz de cualquier cosa; to be fit to + INF — \<\<to play/travel\>\> estar* en condiciones de + inf
2)a) ( suitable) <person/conduct> adecuado, apropiadoto be fit FOR something/somebody: this book is not fit for children este libro no es apto or apropriado para niños; this car is only fit for the scrapheap este coche es pura chatarra; a feast fit for a king un banquete digno de reyes; to be fit to + INF: this isn't fit to eat ( harmful) esto no está en buenas condiciones; ( unappetizing) esto está incomible; he's not fit to be a father no es digno de ser padre; you're not fit to be seen — estás impresentable
b) ( right) (pred)to see fit to + INF: he did not see fit to reply to our letter ni se dignó contestar a nuestra carta; to think fit TO + INF — estimar conveniente + inf, creer* apropiado + inf
3) ( ready)to be fit to + INF: I felt fit to drop me sentía a punto de caer* agotada; to laugh fit to burst — desternillarse de risa; tie II 1) b)
II
1.
- tt- transitive verb1)a) ( Clothing)b) (be right size, shape for) \<\<socket\>\> encajar enc) ( correspond to) \<\<theory\>\> concordar* con, corresponderse con2) ( install) (esp BrE) \<\<carpet/lock\>\> poner*, colocar*; \<\<double glazing\>\> instalarhe fitted the two halves together — unió or encajó las dos mitades
he's been fitted with a pacemaker — le han colocado or puesto un marcapasos
3)a) ( accommodate)they managed to fit everybody into one small room — lograron meter a todo el mundo en una habitación pequeña
b) ( adjust)to fit something TO something — adecuar* algo a algo
c) ( make suitable)to fit somebody FOR something/-ING — capacitar a alguien para algo/inf
4) ( Clothing) \<\<dress/suit\>\>
2.
via) ( Clothing)if the shoe o (BrE) cap fits wear it — al que le caiga or venga el sayo que se lo ponga (AmL), quien se pica ajos come (Esp)
b) (be right size, shape) \<\<lid\>\> ajustar; \<\<key/peg\>\> encajarto make something fit — hacer* ajustar/encajar algo
c) ( correspond) \<\<facts/description\>\> encajar, cuadrarPhrasal Verbs:- fit in- fit out- fit up
III
1)a) ( attack) ataque mfainting fit — síncope m
to give somebody a fit — (colloq) darle* a alguien un soponcio (fam)
to have o throw a fit — (colloq)
I nearly had a fit — casi me da un ataque or un síncope (fam)
b) ( short burst)a fit of jealousy — un arrebato or arranque de celos
to have somebody in fits — (colloq) hacer* partirse de risa a alguien (fam)
we were in fits — nos estábamos muriendo de risa
by o in fits and starts — a los tropezones, a trancas y barrancas
2) (of size, shape) (no pl)my new jacket is a good/bad fit — la chaqueta nueva me queda bien/mal
it's a tight fit — ( clothes) es muy entallado; ( in confined space)
can we all get in? - it'll be a tight fit — ¿cabemos todos? - vamos a estar muy apretados
-
52 speed
spi:d
1. noun1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) velocidad2) (quickness of moving.) rapidez
2. verb1) ((past tense, past participles sped sped speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) ir corriendo, ir a toda prisa, ir a toda velocidad2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) ir con exceso de velocidad•- speeding- speedy
- speedily
- speediness
- speed bump
- speed trap
- speedometer
- speed up
speed1 n velocidadthis car's top speed is 200 kilometres an hour la velocidad máxima de este coche es de 200 kilómetros por horaspeed2 vb ir a gran velocidad
speed m inv (tipo de droga sintética) speed ' speed' also found in these entries: Spanish: agilizar - aligerar - anfetamina - apresurar - AVE - caballo - caña - embalarse - ligereza - máquina - marcha - mecha - meter - obturación - punta - rapidez - rienda - tren - velocidad - vértigo - acelerar - activar - cambio - dar - grande - impulso - límite - lomo - media - patinaje - ritmo - sobrepasar - todo - tope English: accuracy - Arabian - breakneck - cruise speed - exceed - full - high - high-speed - pick up - speed - speed along - speed restriction - speed skater - speed trap - speed up - speed-skating - top - uniform - adjust - average - compare - constant - cruise - decrease - dizzy - estimate - fall - flat out - furious - gain - gather - get - give - high- - judge - knot - lightning - log - maintain - measure - momentum - pace - pick - rate - reduce - slacken - slow - spurt - steadytr[spiːd]■ what speed were you doing? ¿a qué velocidad ibas?■ our cruising speed will be around 600 mph nuestra velocidad de crucero será de unas 600 millas por hora2 (sensitivity of film) sensibilidad nombre femenino, velocidad nombre femenino; (time of shutter) tiempo de exposición, abertura3 (gear) marcha, velocidad nombre femenino■ a five-speed gearbox una caja de cambios de cinco marchas, una caja de cambios de cinco velocidades1 (go fast) ir corriendo, ir a toda prisa, ir a toda velocidad■ the car sped away/off el coche se alejó a toda prisa2 (break limit) ir a exceso de velocidad1 (hurry - process, matter) acelerar2 (take quickly) hacer llegar rápidamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat speed a gran velocidadat top speed / at full speed a toda velocidadGod speed vaya con Diosto pick up speed / gather speed ganar velocidad, coger velocidadto speed somebody on their way despedir a alguien, desearle buen viaje a alguienspeed limit velocidad máxima, límite nombre masculino de velocidadspeed trap control nombre masculino de velocidad1) : ir a toda velocidad, correr a toda prisahe sped off: se fue a toda velocidad2) : conducir a exceso de velocidada ticket for speeding: una multa por exceso de velocidadspeed vtto speed up : acelerarspeed n1) swiftness: rapidez f2) velocity: velocidad fn.• galope s.m.• prisa s.f.• rapidez s.f.• velocidad s.f.v.(§ p.,p.p.: sped) = apresurar v.• darse prisa v.• despachar v.• exceder la velocidad permitida v.spiːd
I
1)a) c u (rate of movement, progress) velocidad fwhat speed were you doing? — ¿a qué velocidad ibas?
what is its top speed? — ¿cuál es la velocidad máxima (que da)?
they set off at top/high speed — salieron a toda/alta velocidad, salieron a todo lo que da
to pick up o gather speed — cobrar or ganar or (esp Esp) coger* velocidad
b) ( relative quickness) rapidez f2) c ( Phot)film speed — sensibilidad f de la película
shutter speed — tiempo m de exposición
3) c ( gear) velocidad f, marcha f4) u ( amphetamine) (sl) anfetas fpl (fam)
II
1.
a) (past & past p sped) (go, pass quickly) (+ adv compl)the car sped off o away around the corner — el coche se alejó doblando la esquina a toda velocidad
he sped by o past in his new sports car — nos pasó a toda velocidad con su nuevo coche deportivo
b) (past & past p speeded) ( drive too fast) \<\<car/motorist\>\> ir* a velocidad excesiva
2.
helicopters are being used to speed supplies to the area — están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Phrasal Verbs:- speed up[spiːd] (vb: pt, pp sped or speeded)1. N1) (=rate of movement) velocidad f, rapidez f; (=rapidity, haste) rapidez f, prisa fshorthand/typing speed — velocidad f en taquigrafía/mecanografía
•
at speed — a gran velocidadat a speed of 70km/h — a una velocidad de 70km por hora
•
what speed were you doing? — (Aut) ¿a qué velocidad ibas?•
at full speed — a toda velocidad, a máxima velocidadfull speed ahead! — ¡avante toda! *
•
to gather speed — acelerar, cobrar velocidad•
the maximum speed is 120km/h — la velocidad máxima es de 120km por hora•
to pick up speed — acelerar, cobrar velocidad•
at top speed — a toda velocidad, a máxima velocidad- be up to speed- bring sb up to speed- bring sth up to speedfull 1., 3)2) (Aut, Tech) (=gear) velocidad f3) (Phot) velocidad f4) (Drugs) ** speed m, anfetamina f2. VI1) (pt, pp sped) (=go fast) correr a toda prisa; (=hurry) darse prisa, apresurarse•
the years sped by — pasaron los años volando2) (pt, pp speeded) (Aut) (=exceed speed limit) conducir or (LAm) manejar por encima del límite de velocidad permitido3.VT(pt, pp speeded)to speed sb on his way — despedir a algn, desear un feliz viaje a algn
4.CPDspeed bump N — banda f sonora
speed camera N — cámara f de control de velocidad, radar m
speed dating N — speed dating m, citas fpl rápidas (para buscar pareja)
speed-dialspeed dial N — (=facility) marcación f rápida
speed limit N — velocidad f máxima, límite m de velocidad
a 50km/h speed limit — velocidad máxima (permitida) de 50km por hora
to exceed the speed limit — exceder la velocidad permitida or el límite de velocidad
speed limiter N — (Aut) limitador m de velocidad
speed merchant * N — corredor(a) m / f
speed restriction N — limitación f de velocidad
speed skater N — patinador(a) m / f de velocidad
speed skating N — patinaje m de velocidad
speed trap N — (Aut) sistema policial para detectar infracciones de velocidad
- speed up* * *[spiːd]
I
1)a) c u (rate of movement, progress) velocidad fwhat speed were you doing? — ¿a qué velocidad ibas?
what is its top speed? — ¿cuál es la velocidad máxima (que da)?
they set off at top/high speed — salieron a toda/alta velocidad, salieron a todo lo que da
to pick up o gather speed — cobrar or ganar or (esp Esp) coger* velocidad
b) ( relative quickness) rapidez f2) c ( Phot)film speed — sensibilidad f de la película
shutter speed — tiempo m de exposición
3) c ( gear) velocidad f, marcha f4) u ( amphetamine) (sl) anfetas fpl (fam)
II
1.
a) (past & past p sped) (go, pass quickly) (+ adv compl)the car sped off o away around the corner — el coche se alejó doblando la esquina a toda velocidad
he sped by o past in his new sports car — nos pasó a toda velocidad con su nuevo coche deportivo
b) (past & past p speeded) ( drive too fast) \<\<car/motorist\>\> ir* a velocidad excesiva
2.
helicopters are being used to speed supplies to the area — están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Phrasal Verbs:- speed up -
53 hit
hit
1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) golpear, pegar, chocar2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) pegar, golpear3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) afectar; hacer daño, perjudicar4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) dar en, alcanzar
2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe; tiro2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) acierto3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; (also adjective) a hit song.) éxito•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with
hit1 n1. golpe2. éxitohit2 vb golpear / pegar / dar
hit /'xit/ sustantivo masculino (pl ' hit' also found in these entries: Spanish: abatirse - aporrear - atinar - batear - blanca - blanco - canear - cascar - clavo - dar - desgraciada - desgraciado - embestir - escalabrar - golpear - grito - impacto - martillazo - pegar - plena - pleno - recibir - sicario - simpatizar - soplamocos - subirse - taconazo - taquillera - taquillero - acertar - atreverse - bestia - cabezazo - cabreo - chocar - dedo - entender - éxito - golpe - impactar - llegar - mandar - mentira - pedrada - pelotazo - perjudicado - pillar - piñata - rematar - torta English: bottle - bump - duck - forehead - front - goalpost - hard-hit - headline - high - hit - hit back - hit list - hit on - hit out - hit upon - hit-and-run - jackpot - mark - nail - on - pow - ricochet - road - roof - sack - sale - score - she - smash - with - beat - but - catch - crack - hard - home - knock - miss - over - punch - rock - slap - strike - swipetr[hɪt]1 (blow) golpe nombre masculino2 (success) éxito, acierto3 (shot) impacto4 (visit to web page) acceso5 figurative use (damaging remark) pulla6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL slang asesinato1 (strike) golpear, pegar2 (crash into) chocar contra3 (affect) afectar, perjudicar4 (reach) alcanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit hits you in the eye familiar salta a la vistait suddenly hit him figurative use de pronto se dio cuentato hit below the belt familiar dar un golpe bajoto hit it off with llevarse bien con, caer bien a alguiento hit the bottle familiar darse a la bebidato hit the headlines ser noticiato hit the nail on the head figurative use dar en el clavoto hit the road familiar ponerse en caminoto hit the roof familiar explotar, subirse por las paredesto hit the sack familiar irse al catreto make a hit with caer simpático,-a a alguiento score a direct hit dar en el blancodirect hit impacto directohit parade hit-parade nombre masculino, lista de éxitoshit record disco de éxito1) strike: golpear, pegar, batear (una pelota)he hit the dog: le pegó al perro2) : chocar contra, dar con, dar en (el blanco)the car hit a tree: el coche chocó contra un árbol3) affect: afectarthe news hit us hard: la noticia nos afectó mucho4) encounter: tropezar con, toparse conto hit a snag: tropezar con un obstáculo5) reach: llegar a, alcanzarthe price hit $10 a pound: el precio alcanzó los $10 dólares por librato hit town: llegar a la ciudadto hit the headlines: ser noticia6)hit vi: golpearhit n1) blow: golpe m2) : impacto m (de un arma)3) success: éxito mn.• acierto (Informática) s.m.n.• chirlo s.m.• golpe s.m.• impacto s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to hit")v.(§ p.,p.p.: hit) = acertar v.• chocar v.• embestir v.• golpear v.• pegar (Golpear) v.• percutir v.• tropezar v.v.• pulsar (Informática) v.
I
1. hɪt1)a) ( deal blow to) \<\<door/table\>\> dar* un golpe en, golpear; \<\<person\>\> pegarle* ashe hit him with her handbag — le pegó or le dio un golpe con el bolso
(let's) hit it! — (AmE) dale!, rápido!
to hit the road o the trail — ponerse* en marcha
to hit the sack o the hay — irse* al sobre or (Esp tb) a la piltra (fam)
b) ( strike) golpearthe truck hit a tree — el camión chocó con or contra un árbol
the bullet hit him in the leg — la bala le dio or lo alcanzó en la pierna
to hit one's head/arm on o against something — darse* un golpe en la cabeza/el brazo contra algo, darse* con la cabeza/el brazo contra algo
to hit the ceiling o the roof — poner* el grito en el cielo
2)a) ( strike accurately) \<\<target\>\> dar* enb) ( attack) \<\<opponent/enemy\>\> atacar*thieves have hit many stores in the area — (AmE) ha habido robos en muchas tiendas de la zona
to hit a home run — hacer* un cuadrangular or (AmL) un jonrón
3) ( affect adversely) afectar (a)4)a) (meet with, run into) \<\<difficulty/problem\>\> toparse conb) ( reach) llegar* a, alcanzar*we're bound to hit the main road sooner or later — tarde o temprano tenemos que salir a la carretera principal
to hit town — (colloq) llegar* a la ciudad
to hit the big time — llegar* a la fama
5) ( occur to)suddenly it hit me: why not... ? — de repente se me ocurrió: ¿por qué no... ?
2.
vi ( deal blow) pegar*, golpearPhrasal Verbs:- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon
II
1)a) (blow, stroke) ( Sport) golpe mb) ( in shooting) blanco m; ( in archery) blanco m, diana f; ( of artillery) impacto m2) ( success) (colloq) éxito m[hɪt] (vb: pt, pp hit)you made a big hit with my mother — le caíste muy bien a mi madre, mi madre quedó impactada contigo; (before n) <song, show> de gran éxito
1. N1) (=blow) golpe m ; (Sport) (=shot) tiro m ; (on target) tiro m certero, acierto m ; (Baseball) jit m ; [of bomb] impacto m directo; (=good guess) acierto m2) (Mus, Theat) éxito mto be a hit — tener éxito, ser un éxito
3) (Internet) (=match on search engine) correspondencia f ; (=visit to website) visita f2. VT(vb: pt, pp hit)1) (=strike) [+ person] pegar, golpear; (=come into contact with) dar con, dar contra; (violently) chocar con, chocar contra; [+ ball] pegar; [+ target] dar en- hit sb when he's down- hit the mark- hit one's head against a wall- hit the ground running2) (=affect adversely) dañar; [+ person] afectar, golpear3) (=find, reach) [+ road] dar con; [+ speed] alcanzar; [+ difficulty] tropezar con; (=achieve, reach) [+ note] alcanzar; (fig) (=guess) atinar, acertar- hit the bottle- hit the ceiling- hit the jackpot- hit the hay or the sackto hit somewhere —
- hit the road or the trail4) (Press)- hit the front page or the headlines- hit the papers5)how much can we hit them for? — ¿qué cantidad podremos sacarles?
3.VI golpear; (=collide) chocarto hit against — chocar con, dar contra
4.CPDhit list N — (=death list) lista f de personas a las que se planea eliminar; (=target list) lista f negra
hit parade N — lista f de éxitos
- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon* * *
I
1. [hɪt]1)a) ( deal blow to) \<\<door/table\>\> dar* un golpe en, golpear; \<\<person\>\> pegarle* ashe hit him with her handbag — le pegó or le dio un golpe con el bolso
(let's) hit it! — (AmE) dale!, rápido!
to hit the road o the trail — ponerse* en marcha
to hit the sack o the hay — irse* al sobre or (Esp tb) a la piltra (fam)
b) ( strike) golpearthe truck hit a tree — el camión chocó con or contra un árbol
the bullet hit him in the leg — la bala le dio or lo alcanzó en la pierna
to hit one's head/arm on o against something — darse* un golpe en la cabeza/el brazo contra algo, darse* con la cabeza/el brazo contra algo
to hit the ceiling o the roof — poner* el grito en el cielo
2)a) ( strike accurately) \<\<target\>\> dar* enb) ( attack) \<\<opponent/enemy\>\> atacar*thieves have hit many stores in the area — (AmE) ha habido robos en muchas tiendas de la zona
to hit a home run — hacer* un cuadrangular or (AmL) un jonrón
3) ( affect adversely) afectar (a)4)a) (meet with, run into) \<\<difficulty/problem\>\> toparse conb) ( reach) llegar* a, alcanzar*we're bound to hit the main road sooner or later — tarde o temprano tenemos que salir a la carretera principal
to hit town — (colloq) llegar* a la ciudad
to hit the big time — llegar* a la fama
5) ( occur to)suddenly it hit me: why not... ? — de repente se me ocurrió: ¿por qué no... ?
2.
vi ( deal blow) pegar*, golpearPhrasal Verbs:- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon
II
1)a) (blow, stroke) ( Sport) golpe mb) ( in shooting) blanco m; ( in archery) blanco m, diana f; ( of artillery) impacto m2) ( success) (colloq) éxito myou made a big hit with my mother — le caíste muy bien a mi madre, mi madre quedó impactada contigo; (before n) <song, show> de gran éxito
-
54 way
wei
1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) camino, vía; entrada, salida2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) dirección; camino3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) calle; avenida4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distancia5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) manera, modo, forma6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) aspecto; manera (de alguna manera/forma siento pena por él)7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) maneras8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) camino, paso (abrirse camino/paso)
2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) muy, mucho más; de sobra- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means
way n1. manera / modowhat's the best way to do it? ¿cuál es la mejor manera de hacerlo?2. caminowhich is the quickest way to your house? ¿cuál es el camino más rápido para ir a tu casa?3. direcciónwhich way did he go? ¿en qué dirección se ha ido? / ¿por dónde se ha ido?to be in the way estar en medio / obstruir el paso / molestarto get out of the way apartar / apartarse / quitar de en mediothere's a car coming, get out of the way! viene un coche, ¡apártate!tr[weɪ]1 (right route, road, etc) camino■ which is the best way to the swimming pool? ¿cómo se va a la piscina?, ¿por dónde se va a la piscina?■ do you know the way? ¿conoces el camino?, ¿sabes cómo ir?2 (direction) dirección nombre femenino■ which way did he go? ¿por dónde se fue?■ which way is the harbour from here? ¿por dónde cae el puerto desde aquí?■ come this way, please venga por aquí, por favor■ are you going my way? ¿vas en la misma dirección que yo?3 (distance) distancia■ it's a long way to Tipperary Tipperary está lejos, Tipperary queda lejos4 (manner, method) manera, modo■ what's the best way to cook trout? ¿cuál es la mejor manera de guisar las truchas?■ OK, you do it your own way vale, hazlo como quieras5 (behaviour, custom) manera, forma, modo6 (area) zona, área■ that's out Romford way, isn't it? está por la zona de Romford, ¿verdad?1 familiar muy\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLacross the way / over the way enfrentealong the way (on journey) por el camino■ this flat's not big enough by a long way este piso es demasiado pequeño, pero pequeño de verdadby the way (incidentally) a propósito, por ciertoeither way en cualquier casoevery which way por todas partes, en todas direccionesin a bad way familiar malin a big way a lo grande, a gran escala, en plan grandein a small way a pequeña escala, en plan modestoin a way en cierto modo, en cierta manerain any way de alguna manera■ can I help in any way? ¿puedo ayudar de alguna manera?in many ways desde muchos puntos de vista, en muchos aspectos■ in many ways, this is her best book desde muchos puntos de vista, éste es su mejor libroin more ways than one en más de un sentidoin no way de ninguna manera, de ningún modoin some ways en algunos aspectosin the way of (regarding) en cuanto a, como■ what would you like in the way of dessert? ¿qué quieres de postre?in this way (thus) de este modo, de esta manerano two ways about it no tiene vuelta de hojano way! ¡ni hablar!, ¡de ninguna manera!on one's way / on the way por el camino, de camino, de paso■ we're on our way! ¡ya estamos en camino!■ is it on your way? ¿te pilla de camino?one way and another en conjunto■ one way and another it's been a good year en conjunto, ha sido un buen añoone way or the other (somehow) de algún modo, de una manera u otra, como sea■ don't worry, we'll find it one way or the other no te preocupes, lo encontraremos de una manera u otra■ I don't mind one way or the other me da exactamente igual, me da lo mismoover the way enfrentethat's always the way siempre es asíthat's the way the cookie crumbles así es la vidathe other way round al revés, viceversathe right way up cabeza arriba, derecho,-athe wrong way up cabeza abajoto be born that way ser así, nacer asíto be in the way estorbar, estar por en medio■ you're in the way! estás estorbando!■ move your car, it's in the way quita tu coche de en medio, obstruye el pasoto be on the way (coming) estar en camino, estar al llegar, avecinarseto be on the way down (fall) estar bajando, ir a la bajato be on the way in (coming into fashion) estar poniéndose de modato be on the way out (going out of fashion) en camino de desaparecer, estar pasando de modato be on the way up (rise) estar subiendo, ir al alzato be out of somebody's way no pillar a alguien de caminoto be set in one's ways tener unas costumbres muy arraigadas, ser reacio,-a al cambioto cut both ways / cut two ways ser un arma de doble filo, tener ventajas y desventajasto get in the way estorbar, molestar, ponerse en medioto get into the way of doing something coger la costumbre de hacer algoto get one's own way salirse con la suyato get out of the way of something dejarle paso a algo, apartarse del camino de algoto get out of the way apartarse del camino, quitarse de en medioto get out of the way of doing something perder la costumbre de hacer algoto get something out of the way deshacerse de algo, quitar algo de en medioto go a long way towards something contribuir en gran medida a algoto go one's own way ir a lo suyo, seguir su propio caminoto go out of one's way (to do something) desvivirse (por hacer algo)to have a way with... tener un don especial para...to keep out of somebody's way evitar el contacto con alguiento learn something the hard way aprender algo a las malasto look the other way hacer la vista gordato lose one's way perderse, extraviarseto make one's own way in life/in the world abrirse paso en la vida/el mundoto make one's way dirigirse (to, a)to make way for something hacer lugar para algoto my way of thinking a mi modo de verto put somebody in the way of (doing) something dar a alguien la oportunidad de (hacer) algoto see one's way clear to doing something ver la manera de hacer algoto stand in the way of something ser un obstáculo para algo, ser un estorbo para algoto talk one's way out of something salir de algo a base de labiato work one's way through something (crowd etc) abrirse camino por algo 2 (work, book) hacer algo con dificultad 3 (college etc) costearse los estudios trabajandoto work one's way up ascender a fuerza de trabajo, subir a base de trabajarway in entradaway ['weɪ] n1) path, road: camino m, vía f2) route: camino m, ruta fto go the wrong way: equivocarse de caminoI'm on my way: estoy de camino3) : línea f de conducta, camino mhe chose the easy way: optó por el camino fácil4) manner, means: manera f, modo m, forma fin the same way: del mismo modo, igualmentethere are no two ways about it: no cabe la menor dudahave it your way: como tú quierasto get one's own way: salirse uno con la suya6) state: estado mthings are in a bad way: las cosas marchan mal7) respect: aspecto m, sentido m8) custom: costumbre fto mend one's ways: dejar las malas costumbres9) passage: camino mto get in the way: meterse en el camino10) distance: distancia fto come a long way: hacer grandes progresos11) direction: dirección fcome this way: venga por aquíwhich way did he go?: ¿por dónde fue?by the way : a propósito, por ciertoby way of via: vía, pasando porout of the way remote: remoto, recónditon.• camino s.m.• dirección s.f.• distancia s.f.• estilo s.m.• guisa s.f.• género s.m.• manera s.f.• medio s.m.• modales s.m.pl.• modo s.m.• paso s.m.• sentido s.m.• trayecto s.m.• vía s.f.
I weɪ1) noun2) ca) ( route) camino mthe way back — el camino de vuelta or de regreso
let's go a different way — vayamos por otro lado or camino
the way in/out — la entrada/salida
this style is on the way in/out — este estilo se está poniendo/pasando de moda
it's difficult to find one's way around this town — es difícil orientarse or no perderse en esta ciudad
you'll soon find your way around the office/system — en poco tiempo te familiarizarás con la oficina/el sistema
can you find your way there by yourself? — ¿sabes ir solo?
we're going the wrong way — nos hemos equivocado de camino, vamos mal
which way did you come? — ¿por dónde viniste?
which way did he go? — ¿por dónde fue?; ( following somebody) ¿por dónde se fue?
could you tell me the way to the city center? — ¿me podría decir por dónde se va or cómo se llega al centro (de la ciudad)?
I'm on my way! — ahora mismo salgo or voy, voy para allí!
the doctor is on her way — la doctora ya va para allí/viene para aquí
the goods are on their way — la mercancía está en camino or ya ha salido
did you find the way to Trier all right? — ¿llegaste bien a Trier?
I don't know the way up/down — no sé por dónde se sube/se baja
to lead the way — ir* delante
to lose one's way — perderse*
there is no way around it — no hay otra solución or salida
there are no two ways about it — no tiene or no hay vuelta de hoja
to go one's own way: she'll go her own way hará lo que le parezca; to go out of one's way ( make a detour) desviarse* del camino; ( make special effort): they went out of their way to be helpful se desvivieron or hicieron lo indecible por ayudar; to go the way of something/somebody — acabar como algo/algn, correr la misma suerte de algo/algn
b) (road, path) camino m, senda fthe people over the way — (BrE) los vecinos de enfrente
3) c u (passage, space)to be/get in the way — estorbar
she doesn't let her work get in the way of her social life — no deja que el trabajo sea un obstáculo para su vida social
to stand in the way: they stood in our way nos impidieron el paso; I couldn't see it, she was standing in my way no podía verlo, ella me tapaba (la vista); I won't stand in your way no seré yo quien te lo impida; to stand in the way of progress obstaculizar* or entorpecer* el progreso; (get) out of the way! hazte a un lado!, quítate de en medio!; to move something out of the way quitar algo de en medio; I'd like to get this work out of the way quisiera quitar este trabajo de en medio; to keep out of somebody's way rehuir* a algn, evitar encontrarse con algn; make way! — abran paso!
4) c ( direction)it's that way — es en esa dirección, es por ahí
we didn't know which way to go — no sabíamos por dónde ir or qué dirección tomar
which way did they go? — ¿por dónde (se) fueron?
this way and that — de un lado a otro, aquí y allá
which way does the house face? — ¿hacia dónde mira or está orientada la casa?
we're both going the same way — vamos para el mismo lado or en la misma dirección
the hurricane is heading this way — el huracán viene hacia aquí or en esta dirección
if you're ever down our way, call in — (colloq) si algún día andas por nuestra zona, ven a vernos
whichever way you look at it, it's a disaster — es un desastre, lo mires por donde lo mires
which way up should it be? — ¿cuál es la parte de arriba?
to split something three/five ways — dividir algo en tres/cinco partes
every which way — (AmE) para todos lados
to come somebody's way — ( lit) \<\<person/animal\>\> venir* hacia algn
to go somebody's way: are you going my way? ¿vas en mi misma dirección?; the decision went our way se decidió en nuestro favor; to put work/business somebody's way conseguirle* trabajo/clientes a algn; way to go! — (AmE colloq) así se hace!, bien hecho!
5) ( distance) (no pl)there's only a short way to go now — ya falta or queda poco para llegar
he came all this way just to see me — (colloq) se dió el viaje hasta aquí sólo para verme
you have to go back a long way, to the Middle Ages — hay que remontarse a la Edad Media
it's a very long way down/up — hay una buena bajada/subida
we've come a long way since those days — hemos evolucionado or avanzado mucho desde entonces
a little goes a long way — un poco cunde or (AmL tb) rinde mucho
Springfield? that's quite a ways from here — (AmE colloq) ¿Springfield? eso está requetelejos de aquí (fam)
to go all the way: do you think he might go all the way and fire them? ¿te parece que puede llegar a echarlos?; they went all the way ( had sex) tuvieron relaciones, hicieron el amor; to go some/a long way toward something — contribuir* en cierta/gran medida a algo; see also way I III
6) c (method, means) forma f, manera f, modo mwe must try every possible way to convince them — tenemos que tratar de convencerlos por todos los medios
there's no way of crossing the border without a passport — es imposible cruzar la frontera sin pasaporte
it doesn't matter either way — de cualquier forma or manera, no importa
all right, we'll do it your way — muy bien, lo haremos a tu manera or como tú quieras
to learn something the hard way — aprender algo a fuerza de palos or golpes
to do something the hard/easy way — hacer* algo de manera difícil/fácil
he wants to have it both ways — lo quiere todo, lo quiere la chancha y los cinco reales or los veinte (RPl fam)
7) c ( manner) manera f, modo m, forma fin a subtle way — de manera or modo or forma sutil
the way you behaved was disgraceful — te comportaste de (una) manera or forma vergonzosa
is this the way you treat all your friends? — ¿así (es como) tratas a todos tus amigos?
that's one way of looking at it — es una manera or un modo or una forma de verlo
what a way to go! — (set phrase) mira que acabar or terminar así!
that's the way it goes — así son las cosas, así es la vida
it looks that way — así or eso parece
the way I see it — tal y como yo lo veo, a mi modo or manera de ver
the way things are o stand at the moment — tal y como están las cosas en este momento
in a big way: they let us down in a big way nos fallaron de mala manera; he fell for her in a big way quedó prendado de ella; to have a way with...: to have a way with children/people saber* cómo tratar a los niños/saber* cómo tratar a la gente, tener* don de gentes; to have a way with animals tener* mucha mano con los animales; to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
8) ca) (custom, characteristic)to get into/out of the way of something — (BrE) acostumbrarse a/perder* la costumbre de algo
to be set in one's ways — estar* muy acostumbrado a hacer las cosas de cierta manera
to mend one's ways — dejar las malas costumbres, enmendarse*
b) (wish, will)to get/have one's (own) way — salirse* con la suya (or mía etc)
have it your own way then! — lo que tú quieras!, como tú digas!
to have it all one's own way — salirse* con la suya (or mía etc)
to have one's (evil o wicked) way with somebody — llevarse a algn al huerto (fam), pasar a algn por las armas (fam)
9) c (feature, respect) sentido m, aspecto min a way, it's like losing an old friend — de alguna manera or en cierta forma or en cierto sentido es como perder a un viejo amigo
our product is in no way inferior to theirs — nuestro producto no es de ninguna manera or en ningún sentido inferior al suyo
you were in no way to blame — tú no tuviste ninguna culpa; see also way I III
10) (in phrases)by the way — (indep) a propósito, por cierto
but that's all by the way: what I really wanted to say was... — pero eso no es a lo que iba: lo que quería decir es que...
11)a) ( via) vía, pasando porb) ( to serve as) a modo or manera deby way of introduction/an apology — a modo or manera de introducción/disculpa
12)in the way of — ( as regards) (as prep)
don't expect too much in the way of help — en cuanto a ayuda, no esperes mucho
13)no way — (colloq)
no way is he/she going to do it — de ninguna manera lo va a hacer (fam)
no way! — ni hablar! (fam)
14) to give waya) (break, collapse) \<\<ice/rope/cable\>\> romperse*; \<\<floor\>\> hundirse, cederb) (succumb, give in)to give way TO something — \<\<to threats/blackmail\>\> ceder a or ante algo
c) (BrE Transp)to give way (TO somebody/something) — ceder el paso (a algn/algo)
d) (be replaced, superseded by)to give way TO something — dejar or dar* paso a algo
15)under way: to get under way ponerse* en marcha, comenzar*; to get a meeting under way dar* comienzo a una reunión; an investigation is under way — se está llevando a cabo or se ha abierto una investigación
II
adverb (colloq)[weɪ]way and away — (as intensifier) (AmE) con mucho, lejos (AmL fam)
1. N•
the public way — la vía pública2) (=route) camino m (to de)which is the way to the station? — ¿cómo se va or cómo se llega a la estación?
this isn't the way to Lugo! — ¡por aquí no se va a Lugo!
•
he walked all the way here — vino todo el camino andando•
to ask one's way to the station — preguntar el camino or cómo se va a la estación•
we came a back way — vinimos por los caminos vecinales•
she went by way of Birmingham — fue por or vía Birmingham•
if the chance comes my way — si se me presenta la oportunidad•
to take the easy way out — optar por la solución más fácil•
to feel one's way — (lit) andar a tientas•
to find one's way — orientarse, ubicarse (esp LAm)to find one's way into a building — encontrar la entrada de un edificio, descubrir cómo entrar en un edificio
•
the way in — (=entrance) la entrada•
I don't know the way to his house — no sé el camino a su casa, no sé cómo se va or llega a su casado you know the way to the hotel? — ¿sabes el camino del or al hotel?, ¿sabes cómo llegar al hotel?
she knows her way around — (fig) tiene bastante experiencia, no es que sea una inocente
•
to lead the way — (lit) ir primero; (fig) marcar la pauta, abrir el camino•
to go the long way round — ir por el camino más largo•
to lose one's way — extraviarse•
to make one's way to — dirigirse a•
the middle way — el camino de en medio•
on the way here — de camino hacia aquí, mientras veníamos aquíon the way to London — rumbo a Londres, camino de Londres
we're on our way! — ¡vamos para allá!
there's no way out — (fig) no hay salida or solución, esto no tiene solución
there's no other way out — (fig) no hay más remedio
it's on its way out — está en camino de desaparecer, ya está pasando de moda
•
to go out of one's way — (lit) desviarse del caminothe company isn't paying its way — la compañía no rinde or no da provecho
•
he put me in the way of some good contracts — me conectó or enchufó para que consiguiera buenos contratos•
to see one's way (clear) to helping sb — ver la forma de ayudar a algncould you possibly see your way clear to lending him some money? — ¿tendrías la amabilidad de prestarle algo de dinero?
•
to go the shortest way — ir por el camino más corto•
to start on one's way — ponerse en camino- go the way of all flesh- go one's own wayprepare 1.3) (=space sb wants to go through) camino m•
to bar the way — ponerse en medio del camino•
to clear a way for — abrir camino para•
he crawled his way to the gate — llegó arrastrándose hasta la puerta•
to elbow one's way through the crowd — abrirse paso por la multitud a codazos•
to fight one's way out — lograr salir luchando•
to force one's way in — introducirse a la fuerza•
to hack one's way through sth — abrirse paso por algo a fuerza de tajos•
to be/get in sb's way — estorbar a algnam I in the way? — ¿estorbo?
you can watch, but don't get in the way — puedes mirar, pero no estorbes
to stand in sb's way — (lit) cerrar el paso a algn; (fig) ser un obstáculo para algn
to stand in the way of progress — impedir or entorpecer el progreso
•
to make way (for sth/sb) — (lit, fig) dejar paso (a algo/algn)make way! — ¡abran paso!
•
to leave the way open for further talks — dejar la puerta abierta a posteriores conversaciones•
to get out of the way — quitarse de en medioout of my way! — ¡quítate de en medio!
to get or move sth out of the way — quitar algo de en medio or del camino
•
to push one's way through the crowd — abrirse paso por la multitud a empujonesgive 1., 18)•
to work one's way to the front — abrirse camino hacia la primera fila4) (=direction)•
down our way — por nuestra zona, en nuestro barrio•
are you going my way? — ¿vas por dónde voy yo?everything is going my way — (fig) todo me está saliendo a pedir de boca
•
to look the other way — (lit) mirar para otro lado; (fig) mirar para otro lado, hacer la vista gordait was you who invited her, not the other way round — eres tú quien la invitaste, no al revés
•
it's out Windsor way — está cerca de Windsor•
turn the map the right way up — pon el mapa mirando hacia arriba•
to split sth three ways — dividir algo en tres partes iguales•
come this way — pase por aquí•
which way did it go? — ¿hacia dónde fue?, ¿por dónde se fue?which way do we go from here? — (lit, fig) ¿desde aquí adónde vamos ahora?
which way is the wind blowing? — ¿de dónde sopla el viento?
she didn't know which way to look — no sabía dónde mirar, no sabía dónde poner los ojos
5) (=distance)•
a little way off — no muy lejos, a poca distanciaa little way down the road — bajando la calle, no muy lejos
it's a long or good way — es mucho camino
he'll go a long way — (fig) llegará lejos
a little of her company goes a long way — iro solo se le puede aguantar en pequeñas dosis
better by a long way — mucho mejor, mejor pero con mucho
•
I can swim quite a way now — ahora puedo nadar bastante distancia•
a short way off — no muy lejos, a poca distancia6) (=means) manera f, forma f, modo mwe'll find a way of doing it — encontraremos la manera or forma or modo de hacerlo
it's the only way of doing it — es la única manera or forma or modo de hacerlo
my way is to — + infin mi sistema consiste en + infin
that's the way! — ¡así!, ¡eso es!
•
every which way — (esp US) (=in every manner) de muchísimas maneras; (=in every direction) por todas parteshe re-ran the experiment every which way he could — reprodujo el experimento de todas las maneras habidas y por haber
•
that's not the right way — así no se hace7) (=manner) manera f, forma f, modo mthe way things are going we shall have nothing left — si esto continúa así nos vamos a quedar sin nada
she looked at me in a strange way — me miró de manera or forma extraña or de modo extraño
it's a strange way to thank someone — ¡vaya manera or forma or modo de mostrar gratitud or darle las gracias a alguien!
•
without in any way wishing to — + infin sin querer en lo más mínimo + infin, sin tener intención alguna de + infinwe lost in a really big way * — perdimos de manera or forma or modo realmente espectacular
•
you can't have it both ways — tienes que optar por lo uno o lo otro•
each way — (Racing) (a) ganador y colocado•
either way I can't help you — de todas formas no puedo ayudarle•
I will help you in every way possible — haré todo lo posible por ayudarte•
no way! * — ¡ni pensarlo!, ¡ni hablar!no way was that a goal * — ¡imposible que fuera eso un gol!
there is no way I am going to agree * — de ninguna manera or forma or de ningún modo lo voy a consentir
•
(in) one way or another — de una u otra manera or forma or modoit doesn't matter to me one way or the other — me es igual, me da lo mismo
•
in the ordinary way (of things) — por lo general, en general•
he has his own way of doing it — tiene su manera or forma or modo de hacerloI'll do it (in) my own way — lo haré a mi manera or forma or modo
•
in the same way — de la misma manera or forma, del mismo modo•
we help in a small way — ayudamos un poco•
she's clever that way — para esas cosas es muy lista•
to my way of thinking — a mi parecer, a mi manera or forma or modo de ver•
do it this way — hazlo asíin this way — así, de esta manera or forma or modo
it was this way... — pasó lo siguiente...
•
that's always the way with him — siempre le pasa igual8) [of will]•
to get one's own way — salirse con la suya•
have it your own way! — ¡como quieras!they didn't have things all their own way — (in football match) no dominaron el partido completamente
he had his wicked or evil way with her — hum se la llevó al huerto *, la sedujo
9) (=custom) costumbre fhe has his little ways — tiene sus manías or rarezas
•
to get into the way of doing sth — adquirir la costumbre de hacer algo•
to be/get out of the way of doing sth — haber perdido/perder la costumbre de hacer algo- mend one's ways10) (=gift, special quality)•
he has a way with people — tiene don de gentes11) (=respect, aspect) sentido m•
in a way — en cierto sentido•
in many ways — en muchos sentidos•
he's like his father in more ways than one — se parece a su padre en muchos sentidos•
in no way, not in any way — de ninguna manera, de manera alguna•
in some ways — en algunos sentidos12) (=state) estado m•
things are in a bad way — las cosas van or marchan malhe's in a bad way — (=sick) está grave; (=troubled) está muy mal
•
he's in a fair way to succeed — tiene buenas posibilidades de lograrlo•
it looks that way — así parece- be in the family way13) (=speed)to gather way — [ship] empezar a moverse; (fig) [enthusiasm] encenderse
•
by the way — a propósito, por ciertohow was your holiday, by the way? — a propósito or por cierto, ¿qué tal tus vacaciones?
Jones, which, by the way, is not his real name — Jones que, a propósito or por cierto, no es su verdadero nombre
oh, and by the way — antes que se me olvide
•
by way of a warning — a modo de advertencia•
he had little in the way of formal education — tuvo poca educación formal•
to be under way — estar en marchato get under way — [ship] zarpar; [person, group] partir, ponerse en camino; [work, project] ponerse en marcha, empezar a moverse
2.ADV*•
way down (below) — muy abajo•
it's way out in Nevada — está allá en Nevada•
it's way past your bedtime — hace rato que deberías estar en la cama•
it's way too big — es demasiado grande•
way up high — muy alto3.CPDway station N — (US) apeadero m ; (fig) paso m intermedio
* * *
I [weɪ]1) noun2) ca) ( route) camino mthe way back — el camino de vuelta or de regreso
let's go a different way — vayamos por otro lado or camino
the way in/out — la entrada/salida
this style is on the way in/out — este estilo se está poniendo/pasando de moda
it's difficult to find one's way around this town — es difícil orientarse or no perderse en esta ciudad
you'll soon find your way around the office/system — en poco tiempo te familiarizarás con la oficina/el sistema
can you find your way there by yourself? — ¿sabes ir solo?
we're going the wrong way — nos hemos equivocado de camino, vamos mal
which way did you come? — ¿por dónde viniste?
which way did he go? — ¿por dónde fue?; ( following somebody) ¿por dónde se fue?
could you tell me the way to the city center? — ¿me podría decir por dónde se va or cómo se llega al centro (de la ciudad)?
I'm on my way! — ahora mismo salgo or voy, voy para allí!
the doctor is on her way — la doctora ya va para allí/viene para aquí
the goods are on their way — la mercancía está en camino or ya ha salido
did you find the way to Trier all right? — ¿llegaste bien a Trier?
I don't know the way up/down — no sé por dónde se sube/se baja
to lead the way — ir* delante
to lose one's way — perderse*
there is no way around it — no hay otra solución or salida
there are no two ways about it — no tiene or no hay vuelta de hoja
to go one's own way: she'll go her own way hará lo que le parezca; to go out of one's way ( make a detour) desviarse* del camino; ( make special effort): they went out of their way to be helpful se desvivieron or hicieron lo indecible por ayudar; to go the way of something/somebody — acabar como algo/algn, correr la misma suerte de algo/algn
b) (road, path) camino m, senda fthe people over the way — (BrE) los vecinos de enfrente
3) c u (passage, space)to be/get in the way — estorbar
she doesn't let her work get in the way of her social life — no deja que el trabajo sea un obstáculo para su vida social
to stand in the way: they stood in our way nos impidieron el paso; I couldn't see it, she was standing in my way no podía verlo, ella me tapaba (la vista); I won't stand in your way no seré yo quien te lo impida; to stand in the way of progress obstaculizar* or entorpecer* el progreso; (get) out of the way! hazte a un lado!, quítate de en medio!; to move something out of the way quitar algo de en medio; I'd like to get this work out of the way quisiera quitar este trabajo de en medio; to keep out of somebody's way rehuir* a algn, evitar encontrarse con algn; make way! — abran paso!
4) c ( direction)it's that way — es en esa dirección, es por ahí
we didn't know which way to go — no sabíamos por dónde ir or qué dirección tomar
which way did they go? — ¿por dónde (se) fueron?
this way and that — de un lado a otro, aquí y allá
which way does the house face? — ¿hacia dónde mira or está orientada la casa?
we're both going the same way — vamos para el mismo lado or en la misma dirección
the hurricane is heading this way — el huracán viene hacia aquí or en esta dirección
if you're ever down our way, call in — (colloq) si algún día andas por nuestra zona, ven a vernos
whichever way you look at it, it's a disaster — es un desastre, lo mires por donde lo mires
which way up should it be? — ¿cuál es la parte de arriba?
to split something three/five ways — dividir algo en tres/cinco partes
every which way — (AmE) para todos lados
to come somebody's way — ( lit) \<\<person/animal\>\> venir* hacia algn
to go somebody's way: are you going my way? ¿vas en mi misma dirección?; the decision went our way se decidió en nuestro favor; to put work/business somebody's way conseguirle* trabajo/clientes a algn; way to go! — (AmE colloq) así se hace!, bien hecho!
5) ( distance) (no pl)there's only a short way to go now — ya falta or queda poco para llegar
he came all this way just to see me — (colloq) se dió el viaje hasta aquí sólo para verme
you have to go back a long way, to the Middle Ages — hay que remontarse a la Edad Media
it's a very long way down/up — hay una buena bajada/subida
we've come a long way since those days — hemos evolucionado or avanzado mucho desde entonces
a little goes a long way — un poco cunde or (AmL tb) rinde mucho
Springfield? that's quite a ways from here — (AmE colloq) ¿Springfield? eso está requetelejos de aquí (fam)
to go all the way: do you think he might go all the way and fire them? ¿te parece que puede llegar a echarlos?; they went all the way ( had sex) tuvieron relaciones, hicieron el amor; to go some/a long way toward something — contribuir* en cierta/gran medida a algo; see also way I III
6) c (method, means) forma f, manera f, modo mwe must try every possible way to convince them — tenemos que tratar de convencerlos por todos los medios
there's no way of crossing the border without a passport — es imposible cruzar la frontera sin pasaporte
it doesn't matter either way — de cualquier forma or manera, no importa
all right, we'll do it your way — muy bien, lo haremos a tu manera or como tú quieras
to learn something the hard way — aprender algo a fuerza de palos or golpes
to do something the hard/easy way — hacer* algo de manera difícil/fácil
he wants to have it both ways — lo quiere todo, lo quiere la chancha y los cinco reales or los veinte (RPl fam)
7) c ( manner) manera f, modo m, forma fin a subtle way — de manera or modo or forma sutil
the way you behaved was disgraceful — te comportaste de (una) manera or forma vergonzosa
is this the way you treat all your friends? — ¿así (es como) tratas a todos tus amigos?
that's one way of looking at it — es una manera or un modo or una forma de verlo
what a way to go! — (set phrase) mira que acabar or terminar así!
that's the way it goes — así son las cosas, así es la vida
it looks that way — así or eso parece
the way I see it — tal y como yo lo veo, a mi modo or manera de ver
the way things are o stand at the moment — tal y como están las cosas en este momento
in a big way: they let us down in a big way nos fallaron de mala manera; he fell for her in a big way quedó prendado de ella; to have a way with...: to have a way with children/people saber* cómo tratar a los niños/saber* cómo tratar a la gente, tener* don de gentes; to have a way with animals tener* mucha mano con los animales; to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
8) ca) (custom, characteristic)to get into/out of the way of something — (BrE) acostumbrarse a/perder* la costumbre de algo
to be set in one's ways — estar* muy acostumbrado a hacer las cosas de cierta manera
to mend one's ways — dejar las malas costumbres, enmendarse*
b) (wish, will)to get/have one's (own) way — salirse* con la suya (or mía etc)
have it your own way then! — lo que tú quieras!, como tú digas!
to have it all one's own way — salirse* con la suya (or mía etc)
to have one's (evil o wicked) way with somebody — llevarse a algn al huerto (fam), pasar a algn por las armas (fam)
9) c (feature, respect) sentido m, aspecto min a way, it's like losing an old friend — de alguna manera or en cierta forma or en cierto sentido es como perder a un viejo amigo
our product is in no way inferior to theirs — nuestro producto no es de ninguna manera or en ningún sentido inferior al suyo
you were in no way to blame — tú no tuviste ninguna culpa; see also way I III
10) (in phrases)by the way — (indep) a propósito, por cierto
but that's all by the way: what I really wanted to say was... — pero eso no es a lo que iba: lo que quería decir es que...
11)a) ( via) vía, pasando porb) ( to serve as) a modo or manera deby way of introduction/an apology — a modo or manera de introducción/disculpa
12)in the way of — ( as regards) (as prep)
don't expect too much in the way of help — en cuanto a ayuda, no esperes mucho
13)no way — (colloq)
no way is he/she going to do it — de ninguna manera lo va a hacer (fam)
no way! — ni hablar! (fam)
14) to give waya) (break, collapse) \<\<ice/rope/cable\>\> romperse*; \<\<floor\>\> hundirse, cederb) (succumb, give in)to give way TO something — \<\<to threats/blackmail\>\> ceder a or ante algo
c) (BrE Transp)to give way (TO somebody/something) — ceder el paso (a algn/algo)
d) (be replaced, superseded by)to give way TO something — dejar or dar* paso a algo
15)under way: to get under way ponerse* en marcha, comenzar*; to get a meeting under way dar* comienzo a una reunión; an investigation is under way — se está llevando a cabo or se ha abierto una investigación
II
adverb (colloq)way and away — (as intensifier) (AmE) con mucho, lejos (AmL fam)
-
55 carry
'kæri1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) llevar, transportar2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) transmitir3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) soportar4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) comportar5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) aprobar6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportarse•((slang) a fuss; excited behaviour.)
lío, jaleo, follón- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
(bolsa) de mano
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight
carry vb llevarshall I carry your case? ¿te llevo la maleta?tr['kærɪ]1 (take, bear - gen) llevar; (- money, passport, gun, etc) llevar (encima)2 (transport - goods, load, passengers) transportar, acarrear3 (conduct, convey - water, oil, blood) llevar; (- electricity) conducir4 (disease) ser portador,-ra de5 SMALLARCHITECTURE/SMALL (support - weight) soportar, sostener6 (take - blame, responsibility) cargar con7 (entail, involve - responsibility) conllevar; (- penalty, consequences) implicar, conllevar8 (vote, bill, motion, etc) aprobar9 SMALLCOMMERCE/SMALL (have for sale) tener, vender10 (news, story, report, etc) traer, publicar11 (be pregnant with) estar embarazada de12 SMALLMATHEMATICS/SMALL llevar(se)1 (sound, voice) oírse, tener alcance\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcarried forward suma y sigueto carry the can for something pagar el patoto carry coals to Newcastle llevar leña al monteto carry weight (with somebody) figurative use tener importanciato get carried away exaltarse, desmadrarse1) transport: llevar, cargar, transportar (cargamento), conducir (electricidad), portar (un virus)to carry a bag: cargar una bolsato carry money: llevar dinero encima, traer dinero consigo2) bear: soportar, aguantar, resistir (peso)3) stock: vender, tener en abasto4) entail: llevar, implicar, acarrear5) win: ganar (una elección o competición), aprobar (una moción)6)to carry oneself : portarse, comportarsehe carried himself honorably: se comportó dignamentecarry vi: oírse, proyectarseher voice carries well: su voz se puede oír desde lejosv.• acarrear v.• aceptar v.• cargar v.• ganar v.• incluir v.(§pres: incluyo...incluimos...)• llevar (Matemática) v.• llevar v.• portear v.• sobrellevar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• traer v.(§pres: traigo, traes...) pret: traj-•)• transportar v.'kæri
1.
-ries, -rying, -ried transitive verb1)a) (bear, take) llevarI can't carry this, it's too heavy — no puedo cargar con esto, pesa demasiado
b) ( have with one) llevar encimac) ( be provided with) \<\<guarantee\>\> tener*every pack carries the logo of the company — todos los paquetes vienen con or traen el logotipo de la compañía
d) ( be pregnant with) estar* embarazada or encinta de2)a) ( convey) \<\<goods/passengers\>\> llevar, transportar, acarrearthe car can carry four people — el coche tiene cabida para cuatro personas, en el coche caben cuatro personas
b) (channel, transmit) \<\<oil/water/sewage\>\> llevarc) \<\<disease\>\> ser* portador de3)a) ( support) \<\<weight\>\> soportar, resistirb) ( take responsibility for) \<\<cost/blame\>\> cargar* conc) ( sustain)4) (involve, entail) \<\<responsibility\>\> conllevar; \<\<consequences/penalty\>\> acarrear, traer* aparejado5) (extend, continue)6)a) ( gain support for) \<\<bill/motion\>\> aprobar*to carry all before one — arrasar con todo
7)a) ( stock) \<\<model\>\> tener*, vender
2.
v refla) ( in bearing)b) ( behave) comportarse, actuar*
3.
viPhrasal Verbs:- carry on['kærɪ]1. VT1) (=take) llevarI've been carrying your umbrella around since last week — llevo cargando con tu paraguas desde la semana pasada
as fast as his legs could carry him — tan rápido como le permitían sus piernas, a todo correr
to carry one's audience with one — (fig) ganarse al público
2) (=support) [+ burden] sostenerit's too heavy to carry — pesa mucho para llevarlo encima or para cargar con ello
3) (=have on one's person) [+ money, documents] llevar (encima)are you carrying any money? — ¿llevas dinero (encima)?
4) (=transport) [+ goods] transportar; [+ passengers, message] llevar5) (Comm) (=stock) [+ goods] tener, tratar en6) (Med) [+ disease] transmitir, ser portador de7) (=involve) [+ consequence] acarrear; [+ responsibility] conllevar; [+ interpretation] encerrar, llevar implícito; [+ meaning] tener; [+ authority etc] revestirthe offence carries a £50 fine — la infracción será penalizada con una multa de 50 libras
8) (=have, be provided with) [+ guarantee] tener, llevar; [+ warning] llevar9) [newspaper etc] [+ story] traer, imprimir10) (=extend) extender, prolongarto carry sth too far — (fig) llevar algo demasiado lejos
11) (Math) [+ figure] llevarse; (Econ) [+ interest] llevar12) (=approve) [+ motion] aprobar; [+ proposition] hacer aceptar13) (=win) [+ election, point] ganar; (Parl) [+ seat] ganar- carry the day- carry all or everything before one14)to carry o.s. — portarse
15) [pregnant woman] [+ child] estar encinta de2. VI1) [sound] oírse2) [pregnant woman]she's carrying — † está embarazada
3.N [of ball, shot] alcance m- carry on- carry up* * *['kæri]
1.
-ries, -rying, -ried transitive verb1)a) (bear, take) llevarI can't carry this, it's too heavy — no puedo cargar con esto, pesa demasiado
b) ( have with one) llevar encimac) ( be provided with) \<\<guarantee\>\> tener*every pack carries the logo of the company — todos los paquetes vienen con or traen el logotipo de la compañía
d) ( be pregnant with) estar* embarazada or encinta de2)a) ( convey) \<\<goods/passengers\>\> llevar, transportar, acarrearthe car can carry four people — el coche tiene cabida para cuatro personas, en el coche caben cuatro personas
b) (channel, transmit) \<\<oil/water/sewage\>\> llevarc) \<\<disease\>\> ser* portador de3)a) ( support) \<\<weight\>\> soportar, resistirb) ( take responsibility for) \<\<cost/blame\>\> cargar* conc) ( sustain)4) (involve, entail) \<\<responsibility\>\> conllevar; \<\<consequences/penalty\>\> acarrear, traer* aparejado5) (extend, continue)6)a) ( gain support for) \<\<bill/motion\>\> aprobar*to carry all before one — arrasar con todo
7)a) ( stock) \<\<model\>\> tener*, vender
2.
v refla) ( in bearing)b) ( behave) comportarse, actuar*
3.
viPhrasal Verbs:- carry on -
56 control
kən'trəul
1. noun1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) control, mando, poder2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) control, dominio sobre sí mismo3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) control, mando4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) control
2. verb1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) controlar, dirigir2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) controlar(se), dominar(se)3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) controlar•- control-tower
- in control of
- in control
- out of control
- under control
control1 n controlcontrol2 vb controlarshe couldn't control the car and crashed into a tree no pudo controlar el coche y chocó contra un árbol
control sustantivo masculino 1 ( en general) control; sin control out of control; perdí el control I lost control (of myself); hacerse con el control de algo to gain control of sth; lleva el control de los gastos she keeps a check on the money that is spent; control de (la) natalidad birth control; control de calidad quality control o check; control de pasaportes passport control; control remoto remote control 2 (en carretera, rally) checkpoint 3a) (Educ) testb) (Med) check-up;
control sustantivo masculino
1 (dominio) control: está todo bajo control, everything is under control
2 Educ test
3 (inspección) check
control de calidad, quality control
4 (de Policía, militar) checkpoint, roadblock
5 control remoto, remote control ' control' also found in these entries: Spanish: absoluta - absoluto - adueñarse - ajena - ajeno - angular - autocontrol - contención - controlar - controlarse - cuadro - descontrol - descontrolarse - desenfreno - disciplina - dominar - dominación - dominarse - dominio - dueña - dueño - encima - fraude - mando - moderarse - órbita - palanca - papel - planificación - potingue - pública - público - regular - regulación - reportarse - reprimirse - reprivatizar - resbalar - retener - rienda - señorío - sofocar - teleguiada - teleguiado - telemando - tenerse - torre - ala - anticoncepción - apoderarse English: air traffic control - arms control - beyond - birth control - check - checkpoint - control - equity - fiendish - freak out - gain - grip - hand - hit - hold - knob - over - override - panel - passport control - pest control - piece - quality control - rein - remote control - resume - roadblock - rule - runaway - self-control - speed trap - take over - tight - tighten - tighten up - time clock - time-keeping - traffic control - unionist - volume control - watchdog - wild - air - birth - boil - break - compose - curb - discipline - dualtr[kən'trəʊl]1 (govern, rule) controlar2 (have control over - person, animal, vehicle) controlar; (- emotions) controlar, dominar3 (regulate - temperature, volume, pressure, rate, flow) controlar, regular; (- traffic) dirigir; (- prices, inflation, spending) controlar4 (verify, check) controlar2 (restriction, means of regulating) control nombre masculino3 (place, people in control) control nombre masculino5 (switch, button) botón nombre masculino, mando1 (of vehicle) mandos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of control fuera de controlunder control bajo controlto be beyond somebody's control estar fuera del control de alguiento be in control estar al mando, mandarto bring something under control conseguir controlar algo, llegar a controlar algoto control oneself controlarseto gain control of something hacerse con el control de algoto go out of control descontrolarseto lose control of oneself perder el control de sí mismo,-a, perder los estribosto lose control of something perder el control de algocontrol panel tablero de instrumentoscontrol tower torre nombre femenino de controlimport control control nombre masculino de importacionespassport control control nombre masculino de pasaportesprice controls control nombre masculino de preciostraffic control control nombre masculino de tráficowage controls regulación f sing salarialcontrol n1) : control m, dominio m, mando mto be under control: estar bajo control2) restraint: control m, limitación fbirth control: control natal3) : control m, dispositivo m de mandoremote control: control remoton.• control s.m.• dirección s.f.• dominio s.m.• gobierno s.m.• inspección s.f.• mando s.m.• manejo s.m.• regulación s.f.• regulador s.m.v.• abarcar v.• acaparar v.• controlar v.• dirigir v.• dominar v.• fiscalizar v.• gobernar v.• mandar v.• moderar v.• regir v.• regular v.• sofrenar v.
I kən'trəʊl1)a) ( command) \<\<country/people\>\> controlar, ejercer* control sobreb) ( regulate) \<\<temperature/flow\>\> controlar, regular; \<\<traffic\>\> dirigir*; \<\<inflation/growth\>\> controlar2)a) (curb, hold in check) \<\<animal/fire\>\> controlar; \<\<emotion\>\> controlar, dominarto control oneself — controlarse, dominarse
b) (manage, steer) \<\<vehicle/boat\>\> controlar; \<\<horse\>\> controlar, dominar
II
1) ua) ( command) control mwho's in control here? — ¿quién manda aquí?
to be in control of something — dominar or controlar algo
to gain/take control of something — hacerse* con el control de algo
to have/lose control of something — tener*/perder* el control de algo
the zone was under Arab control — la zona estaba bajo el control or el dominio de los árabes
b) (ability to control, restrain) control m; ( authority) autoridad fto be beyond somebody's control — estar* fuera del control de alguien
to be out of control — estar* fuera de control
2) u c (regulation, restriction)control(s) ON/OF something — control m de algo
price control(s) — control m de precios
3)a) u (knob, switch) botón m de control, control mb) controls pl ( of vehicle) mandos mpl4)a) ( headquarters) (no art) control mb) c ( checkpoint) control m5) c ( in experiment) patrón m (de comparación); (before n)control group — grupo m de control
6) u (skill, mastery) dominio m[kǝn'trǝʊl]1. N•
they have no control over their pupils — no pueden controlar a sus alumnos•
to be in control (of sth), who is in control? — ¿quién manda?they are in complete control of the situation — tienen la situación totalmente controlada or dominada
people feel more in control of their lives — la gente se siente más dueña de su vida, la gente siente que tiene mayor control de su vida
•
his party has lost control of the Senate — su partido perdió el control del Senado•
to take control of a company — hacerse con el control de una empresa•
under British control — bajo dominio or control británico2) (=power to restrain) control m•
due to circumstances beyond our control — debido a circunstancias ajenas a nuestra voluntad•
to lose control (of o.s.) — perder el control or dominio de uno mismo•
to be out of control — estar fuera de control•
everything is under control — todo está bajo controlI brought my temper under control — dominé or controlé el genio
to bring or get a fire under control — conseguir dominar or controlar un incendio
to keep sth/sb under control — mantener algo/a algn bajo control
3) (=restraint) restricción farms control — control m de armamentos
birth control — control m de la natalidad
price/wage control — reglamentación f or control m de precios/salarios
4) controls (Tech) mandos mpl•
to be at the controls — estar a (cargo de) los mandos•
to take over the controls — hacerse cargo de los mandos5) (=knob, switch) botón mvolume control — botón m del volumen
6) (in experiment) testigo m7) (=checkpoint) control mpassport control — control m de pasaportes
8) (Sport) (=mastery) dominio mhis ball control is very good — su dominio del balón es muy bueno, domina bien el balón
2. VT1) (=command) [+ country, territory, business, organization] controlar2) (=restrain) [+ crowd, child, animal, disease] controlar; [+ fire, emotions, temper] controlar, dominarto control o.s. — controlarse, dominarse
control yourself! — ¡contrólese!, ¡domínese!
3) (=regulate) [+ activity, prices, wages, expenditure] controlar, regular; [+ traffic] dirigirlegislation to control immigration — legislación para controlar or regular la inmigración
4) (=operate) [+ machine, vehicle] manejar, controlar; [+ horse] controlar, dominar3.CPDcontrol column N — palanca f de mando
control freak * N —
control group N — (in experiment) grupo m testigo
control key N — (Comput) tecla f de control
control knob N — (Rad, TV) botón m de mando
control panel N — tablero m de control
control room N — (Mil, Naut) sala f de mandos; (Rad, TV) sala f de control
control tower N — (Aer) torre f de control
* * *
I [kən'trəʊl]1)a) ( command) \<\<country/people\>\> controlar, ejercer* control sobreb) ( regulate) \<\<temperature/flow\>\> controlar, regular; \<\<traffic\>\> dirigir*; \<\<inflation/growth\>\> controlar2)a) (curb, hold in check) \<\<animal/fire\>\> controlar; \<\<emotion\>\> controlar, dominarto control oneself — controlarse, dominarse
b) (manage, steer) \<\<vehicle/boat\>\> controlar; \<\<horse\>\> controlar, dominar
II
1) ua) ( command) control mwho's in control here? — ¿quién manda aquí?
to be in control of something — dominar or controlar algo
to gain/take control of something — hacerse* con el control de algo
to have/lose control of something — tener*/perder* el control de algo
the zone was under Arab control — la zona estaba bajo el control or el dominio de los árabes
b) (ability to control, restrain) control m; ( authority) autoridad fto be beyond somebody's control — estar* fuera del control de alguien
to be out of control — estar* fuera de control
2) u c (regulation, restriction)control(s) ON/OF something — control m de algo
price control(s) — control m de precios
3)a) u (knob, switch) botón m de control, control mb) controls pl ( of vehicle) mandos mpl4)a) ( headquarters) (no art) control mb) c ( checkpoint) control m5) c ( in experiment) patrón m (de comparación); (before n)control group — grupo m de control
6) u (skill, mastery) dominio m -
57 sleeper
1) (a person who sleeps: Nothing occurred to disturb the sleepers.) durmiente2) (a berth or compartment for sleeping, on a railway train: I'd like to book a sleeper on the London train.) coche-camatr['sliːpəSMALLr/SMALL]1 (person) durmiente nombre masulino o femenino2 (train) tren nombre masculino con coches cama; (sleeping car) coche-cama nombre masculino; (berth) litera3 (beam of wood on track) traviesa5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (late/unexpected success) éxito inesperado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a light sleeper / be a heavy sleeper tener el sueño ligero / tener el sueño pesadosleeper ['sli:pər] n1) : durmiente mfto be a light sleeper: tener el sueño ligeron.• litera (Tren) s.f.n.• cochecama s.f.• durmiente s.m.'sliːpər, 'sliːpə(r)1) ( person)to be a heavy/light sleeper — tener* el sueño pesado/ligero
2) ( Rail)a) ( berth) litera f, cama fb) ( sleeping car) coche m cama, coche m dormitorio (CS)c) ( train) tren m con coches camas or (CS) coches dormitorio['sliːpǝ(r)]N1) (=person) durmiente mf2) (fig) (=spy) espía emplazado en un objetivo, pero sin misión concreta o que aún no es operativoto be a heavy/light sleeper — tener el sueño pesado/ligero
to be a good/poor sleeper — dormir bien/mal
3) (Brit) (Rail) (on track) traviesa f, durmiente m ; (=berth) litera f ; (=compartment) camarín m, alcoba f ; (=coach) coche-cama m4) (esp Brit) (=earring) arete m* * *['sliːpər, 'sliːpə(r)]1) ( person)to be a heavy/light sleeper — tener* el sueño pesado/ligero
2) ( Rail)a) ( berth) litera f, cama fb) ( sleeping car) coche m cama, coche m dormitorio (CS)c) ( train) tren m con coches camas or (CS) coches dormitorio -
58 straight
streit
1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) recto, liso2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) honrado, de confianza, sincero, franco3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) derecho, recto4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) en orden, arreglado5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) solo6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) serio7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) serio, dramático
2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) recto, directamente2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) francamente, con franqueza
3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off
straight1 adj1. liso2. recto / derecho3. en ordenI want everything straight before your mother comes back quiero todo en orden antes de que vuelva tu madrestraight2 adv1. recto / derecho2. directamentestraight away enseguida / inmediatamentetr[streɪt]1 (not curved - gen) recto,-a; (- hair) liso,-a■ can you walk in a straight line? ¿puedes caminar en línea recta?2 (level, upright) derecho,-a, recto,-a■ backs straight! ¡espalda recta!■ is my tie straight? ¿tengo la corbata recta?3 (tidy, neat) en orden, arreglado,-a4 (honest - person) honrado,-a, de confianza; (sincere) sincero,-a, franco,-a5 (direct - question) directo,-a; (- refusal, rejection) categórico,-a, rotundo,-a■ he gave me a straight "no" for an answer su respuesta fue un "no" rotundo6 (correct, accurate) correcto,-a■ have you got your facts straight? ¿tienes la información correcta?7 (consecutive) seguido,-a8 (drink) solo,-a9 (play, actor, etc) serio,-a, dramático,-a10 (person - conventional) convencional; (- heterosexual) heterosexual; (non-drug user) que no toma droga11 familiar (not in debt) solvente1 (in a straight line) recto,-a2 (not in a curve) derecho,-a, recto,-a3 (directly) directamente4 (immediately) en seguida5 (frankly) francamente, con franqueza6 (clearly) claro, con claridad1 SMALLSPORT/SMALL (in race) recta2 (in cards) escalera3 familiar (conventional person) carca nombre masulino o femenino; (heterosexual) heterosexual nombre masulino o femenino; (non-drug user) persona que no se droga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe straight and narrow el buen caminostraight from the shoulder sin rodeosstraight away en seguidastraight off sin pensarlo, en el actostraight up en serioto go straight (criminal) reformarseto keep a straight face contener la risato play straight (with somebody) jugar limpio (con alguien)to put/set the record straight dejar las cosas claras, aclarar las cosas, poner las cosas en su lugarto put/set somebody straight (about something) explicar los hechos a alguiento vote a/the straight ticket SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL votar a candidatos del mismo partido para todos los cargosstraight choice alternativa clarastraight fight mano a mano nombre masculinostraight profit beneficio limpiostraight swap cambio directostraight ['streɪt] adv1) : derecho, directamentego straight, then turn right: sigue derecho, luego gira a la derecha2) honestly: honestamenteto go straight: enmendarse3) clearly: con claridad4) frankly: francamente, con franquezastraight adj1) : recto (dícese de las líneas, etc.), derecho (dícese de algo vertical), lacio (dícese del pelo)2) honest, just: honesto, justo3) neat, orderly: arreglado, ordenadoadj.• derecho, -a adj.• directo, -a adj.• engallado, -a adj.• enhiesto, -a adj.• erguido, -a adj.• franco, -a adj.• liso, -a adj.• recto, -a adj.• seguido, -a adj.• serio, -a adj.adv.• derechamente adv.• derecho adv.• directamente adv.• recto adv.straight* (Sexuality)n.• buga* s.m.
I streɪtadjective -er, -est1)a) ( not curved or wavy) recto; < hair> lacio, lisob) (level, upright, vertical) (pred)to be straight — estar* derecho
is my tie straight? — ¿tengo la corbata derecha or bien puesta?
your tie isn't straight — llevas or tienes la corbata torcida
2) ( in order) (pred)is my hair straight? — ¿tengo bien el pelo?
I have to get o put my room straight — tengo que ordenar mi cuarto
if I pay for the coffees, we'll be straight — si pago los cafés quedamos or estamos en paz or (CS) a mano
to get something straight: let's get this straight a ver si nos entendemos; you have to make sure you've got your facts straight tienes que asegurarte de que la información que tienes es correcta; to set the record straight dejar las cosas en claro; to put o set somebody straight about something — aclararle algo a alguien
3)a) (direct, clear) <denial/refusal> rotundo, categóricoit's a straight choice between buying a car or going on holiday — la alternativa es clara: o se compra un coche o se va de vacaciones
I made $20,000 straight profit — saqué 20.000 dólares limpios de beneficio
she got straight A's — ≈sacó sobresaliente en todo
b) ( unmixed) <gin/vodka> soloall I want is a straight yes or no — lo único que quiero es que me digas que sí o que no, sin más
5) ( successive)he won in straight sets — ( Sport) ganó sin conceder or sin perder ningún set
this is the fifth straight day it's happened — (AmE) éste es el quinto día seguido que pasa
6)a) ( serious) <play/actor> dramático, seriob) ( conventional) (colloq) convencionalc) ( heterosexual) (colloq) heterosexual
II
1)a) ( in a straight line) < walk> en línea rectathe truck was coming straight at me — el camión venía derecho or justo hacia mí
b) ( erect) <sit/stand> derecho2)a) ( directly) directamenteI came straight home from work — vine directamente or derecho a casa después del trabajo
b) ( immediately)straight after dinner — inmediatamente después de cenar, en cuanto terminé de cenar
she said straight off she wasn't paying — (colloq) dijo de entrada que ella no pagaba
I'll come straight to the point — iré derecho or directamente al grano
3) (colloq)a) ( frankly) con franquezab) ( honestly)are you playing straight with me? — ¿estás jugando limpio conmigo?
to go straight: he swore he'd go straight — prometió que se reformaría
4) ( clearly) <see/think> con claridadI can't think straight — no puedo pensar claro or con claridad
III
[streɪt]1. ADJ(compar straighter) (superl straightest)1) (=not bent or curved) [line, road, nose, skirt] recto; [trousers] de perneras estrechas, de pata estrecha *; [hair] lacio, liso; [shoulders] erguido, rectoto have a straight back — tener la espalda erguida or recta
•
I couldn't keep a straight face, I couldn't keep my face straight — no podía mantener la cara seria2) (=not askew) [picture, rug, hat, hem] derechothe picture isn't straight — el cuadro está torcido or (LAm) chueco
your tie isn't straight — tienes la corbata torcida, tu corbata no está bien
3) (=honest, direct) [answer] franco, directo; [question] directo; [refusal, denial] categórico, rotundo•
all I want is a straight answer to a straight question — lo único que pido es que respondas con franqueza a una pregunta directa•
to be straight with sb — ser franco con algn, hablar a algn con toda franqueza4) (=unambiguous) clarois that straight? — ¿está claro?
•
to get sth straight, let's get that straight right from the start — vamos a dejar eso claro desde el principiothere are a couple of things we'd better get straight — hay un par de cosas que debemos dejar claras
have you got that straight? — ¿lo has entendido?, ¿está claro?
to put or set things or matters straight — aclarar las cosas
to put or set the record straight — aclarar las cosas
he soon put or set me straight — enseguida me aclaró las cosas
5) (=tidy, in order) [house, room] arreglado, ordenado; [books, affairs, accounts] en orden6) (=clear-cut, simple) [choice, swap] simplewe made £50 straight profit on the deal — sacamos 50 libras limpias del negocio
7) (=consecutive) [victories, defeats, games] consecutivothis is the fifth straight year that she has won — este es el quinto año consecutivo en el que ha ganado
•
to get straight As — sacar sobresaliente en todo•
we had ten straight wins — ganamos diez veces seguidas, tuvimos diez victorias consecutivas8) (=neat) [whisky, vodka] solo9) (Theat) (=not comic) [part, play, theatre, actor] dramático, serio10) * (=conventional) [person] de cabeza cuadrada *she's a nice person, but very straight — es maja pero tiene la cabeza demasiado cuadrada *
11) * (=not owed or owing money)if I give you a fiver, then we'll be straight — si te doy cinco libras, estamos en paz
12) * (=heterosexual) heterosexual, hetero *13) * (=not criminal) [person]14) ** (=not using drugs)I've been straight for 13 years — hace 13 años que dejé las drogas, llevo 13 años desenganchado de las drogas
2. ADV1) (=in a straight line) [walk, shoot, fly] en línea recta; [grow] rectostand up straight! — ¡ponte derecho or erguido!
•
straight above us — directamente encima de nosotros•
it's straight across the road from us — está justo al otro lado de la calle•
to go straight ahead — ir todo recto, ir todo derechoto look straight ahead — mirar al frente, mirar hacia adelante
•
to look straight at sb — mirar derecho hacia algn•
to hold o.s. straight — mantenerse derecho•
to look sb straight in the eye — mirar directamente a los ojos de algn•
to go straight on — ir todo recto, ir todo derecho•
the bullet went straight through his chest — la bala le atravesó limpiamente el pecho•
I saw a car coming straight towards me — vi un coche que venía derecho hacia mi•
to look straight up — mirar hacia arriba2) (=level)the picture isn't hanging straight — el cuadro está torcido or (LAm) chueco
3) (=directly) directamente; (=immediately) inmediatamenteyoungsters who move straight from school onto the dole queue — jóvenes que pasan directamente del colegio a la cola del paro
I went straight home/to bed — fui derecho a casa/a la cama
•
straight after this — inmediatamente después de esto•
straight away — inmediatamente, en seguida, al tiro (Chile)•
straight off — (=without hesitation) sin vacilar; (=immediately) inmediatamente; (=directly) directamente, sin rodeos4) (=frankly) francamente, con franquezajust give it to me or tell me straight — dímelo francamente or con franqueza
•
straight up — (Brit) * en seriostraight from the shoulder —
5) (=neat) [drink] solo6) (=clearly) [think] con claridadhe was so frightened that he couldn't think straight — tenía tanto miedo que no podía pensar con claridad
7) *•
to go straight — (=reform) [criminal] enmendarse; [drug addict] dejar de tomar drogas, desengancharsehe's been going straight for a year now — [ex-criminal] hace ahora un año que lleva una vida honrada; [ex-addict] hace un año que dejó las drogas, lleva un año desenganchado de las drogas
8) (Theat)9) (=consecutively)3. N1) (=straight line)•
to cut sth on the straight — cortar algo derecho2) (Brit) (on racecourse)•
the straight — la rectaas the cars entered the final straight Hill was in the lead — cuando los coches entraron en la recta final Hill iba a la cabeza
3) (Cards) runfla f, escalera f4) * (=heterosexual) heterosexual mf4.CPDstraight angle N — ángulo m llano
straight arrow * N — (US) estrecho(-a) m / f de miras
straight man N — actor m que da pie al cómico
I was the straight man and he was the comic — yo era el actor que daba pie a sus chistes y él era el cómico
straight razor N — (US) navaja f de barbero
straight sex N — (=not homosexual) sexo m entre heterosexuales; (=conventional) relaciones fpl sexuales convencionales, sexo m sin florituras *
straight ticket N (US) (Pol) —
* * *
I [streɪt]adjective -er, -est1)a) ( not curved or wavy) recto; < hair> lacio, lisob) (level, upright, vertical) (pred)to be straight — estar* derecho
is my tie straight? — ¿tengo la corbata derecha or bien puesta?
your tie isn't straight — llevas or tienes la corbata torcida
2) ( in order) (pred)is my hair straight? — ¿tengo bien el pelo?
I have to get o put my room straight — tengo que ordenar mi cuarto
if I pay for the coffees, we'll be straight — si pago los cafés quedamos or estamos en paz or (CS) a mano
to get something straight: let's get this straight a ver si nos entendemos; you have to make sure you've got your facts straight tienes que asegurarte de que la información que tienes es correcta; to set the record straight dejar las cosas en claro; to put o set somebody straight about something — aclararle algo a alguien
3)a) (direct, clear) <denial/refusal> rotundo, categóricoit's a straight choice between buying a car or going on holiday — la alternativa es clara: o se compra un coche o se va de vacaciones
I made $20,000 straight profit — saqué 20.000 dólares limpios de beneficio
she got straight A's — ≈sacó sobresaliente en todo
b) ( unmixed) <gin/vodka> soloall I want is a straight yes or no — lo único que quiero es que me digas que sí o que no, sin más
5) ( successive)he won in straight sets — ( Sport) ganó sin conceder or sin perder ningún set
this is the fifth straight day it's happened — (AmE) éste es el quinto día seguido que pasa
6)a) ( serious) <play/actor> dramático, seriob) ( conventional) (colloq) convencionalc) ( heterosexual) (colloq) heterosexual
II
1)a) ( in a straight line) < walk> en línea rectathe truck was coming straight at me — el camión venía derecho or justo hacia mí
b) ( erect) <sit/stand> derecho2)a) ( directly) directamenteI came straight home from work — vine directamente or derecho a casa después del trabajo
b) ( immediately)straight after dinner — inmediatamente después de cenar, en cuanto terminé de cenar
she said straight off she wasn't paying — (colloq) dijo de entrada que ella no pagaba
I'll come straight to the point — iré derecho or directamente al grano
3) (colloq)a) ( frankly) con franquezab) ( honestly)are you playing straight with me? — ¿estás jugando limpio conmigo?
to go straight: he swore he'd go straight — prometió que se reformaría
4) ( clearly) <see/think> con claridadI can't think straight — no puedo pensar claro or con claridad
III
-
59 good
ɡud
1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bueno; educado2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) bueno, correcto3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) bueno4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bueno, competente5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bueno, amable6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) bueno; útil, beneficioso7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) bueno, buen (humor), satisfecho, contento8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bueno, agradable9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) bueno, apropiado, adecuado, suficiente10) (suitable: a good man for the job.) bueno, apto, cualificado, adecuado11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) bueno; sano; en buenas condiciones12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bueno13) (showing approval: We've had very good reports about you.) bueno, positivo14) (thorough: a good clean.) bueno; profundo15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bien, sano, en forma
2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bien, provecho, beneficio2) (goodness: I always try to see the good in people.) bien, bondad, lado bueno
3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) bueno, bien- goodness
4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) ¡Dios mío!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good
good1 adj1. bueno2. bueno / amablehe's been very good to me ha sido muy amable conmigo / se ha portado muy bien conmigogood for you! ¡bien hecho!to be good at something tener facilidad para algo / ser bueno en algogood2 n bienwhat's the good of shouting if nobody can hear you? ¿de qué sirve gritar si nadie te oye?tr[gʊd]1 bueno,-a (before m sing noun) buen2 (healthy) sano,-a3 (beneficial) bueno,-a4 (kind) amable5 (well-behaved) bueno,-a■ be good! ¡sé bueno!6 (useful) servible1 muy1 ¡bien!1 bien nombre masculino1 (property) bienes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa good deal bastanteall in good time todo a su debido tiempoas good as como si, prácticamente, casifor good para siemprefor the good of en bien degood afternoon buenas tardesgood evening buenas tardesGood Friday Viernes Santogood heavens!, good grief! ¡cielo santo!good morning buenos díasgood night buenas nochesit's a good job menos malthat's a good one! (joke) ¡ésta sí que es buena!to be as good as new estar como nuevo,-ato be as good as gold ser un ángelto be good at tener aptitudes parato be good for a laugh familiar ser muy divertido,-a, ser muy cachondo,-a■ he's good for nothing no sirve para nada, es un inútilto be up to no good estar tramando algoto do good hacer biento feel good sentirse biento have a good time pasarlo biento make good (be successful) tener éxito, salir bien 2 (reform) reformarse 3 (compensate) indemnizarwhat's the good of «+ ger»? ¿de qué sirve + inf?■ what's the good of denying it? ¿de qué sirve negarlo?goods train tren nombre masculino de mercancíasgoods yard estación nombre femenino de mercancíasstolen goods objetos nombre masculino plural robadosgood ['gʊd] adva good strong rope: una cuerda bien fuerte2) well: bien1) pleasant: bueno, agradablegood news: buenas noticiasto have a good time: divertirse2) beneficial: bueno, beneficiosogood for a cold: beneficioso para los resfriadosit's good for you: es bueno para uno3) full: completo, enteroa good hour: una hora entera4) considerable: bueno, bastantea good many people: muchísima gente, un buen número de gente5) attractive, desirable: bueno, biena good salary: un buen sueldoto look good: quedar bien6) kind, virtuous: bueno, amableshe's a good person: es buena gentethat's good of you!: ¡qué amable!good deeds: buenas obras7) skilled: bueno, hábilto be good at: tener facilidad para8) sound: bueno, sensatogood advice: buenos consejosgood morning: buenos díasgood afternoon (evening): buenas tardesgood night: buenas nochesgood n1) right: bien mto do good: hacer el bien2) goodness: bondad f3) benefit: bien m, provecho mit's for your own good: es por tu propio bien4) goods nplproperty: efectos mpl personales, posesiones fpl5) goods nplwares: mercancía f, mercadería f, artículos mpl6)for good : para siempreadj.• bueno, -a adj.n.• bien s.m.• provecho s.m.
I gʊd1) adjective (comp better; superl best) [The usual translation, bueno, becomes buen when it is used before a masculine singular noun]2) <food/quality/book> buenoit smells good — huele bien, tiene rico or buen olor (AmL)
to make good something: they undertook to make good the damage to the car se comprometieron a hacerse cargo de la reparación del coche; our losses were made good by the company la compañía nos compensó las pérdidas; to make good one's escape — lograr huir
3) ( creditable) <work/progress/results> bueno4) (opportune, favorable) <moment/day/opportunity> buenois this a good time to phone? — ¿es buena hora para llamar?
it's a good job nobody was listening — (colloq) menos mal que nadie estaba escuchando
5) (advantageous, useful) <deal/offer/advice> buenoburn it; that's all it's good for — quémalo, no sirve para otra cosa
it's a good idea to let them know in advance — convendría or no sería mala idea avisarles de antemano
good idea!, good thinking! — buena idea!
6) ( pleasant) buenoto be in a good mood — estar* de buen humor
I hope you have a good time in London — espero que te diviertas or que lo pases bien en Londres
did you have a good flight? — ¿qué tal el vuelo?
7) (healthy, wholesome) <diet/habit/exercise> buenoI'm not feeling too good — (colloq) no me siento or no me encuentro muy bien
spinach is good for you — las espinacas son buenas para la salud or son muy sanas
he drinks more than is good for him — bebe demasiado or más de la cuenta
8) ( attractive)she's got a good figure — tiene buena figura or buen tipo
that dress looks really good on her — ese vestido le queda or le sienta muy bien
9)a) ( in greetings)good morning — buenos días, buen día (RPl)
b) ( in interj phrases)good! now to the next question — bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta
good grief/gracious! — por favor!
very good, sir/madam — (frml) lo que mande el señor/la señora (frml)
c) ( for emphasis) (colloq)d)as good as: it's as good as new está como nuevo; he as good as admitted it — prácticamente lo admitió
10) (skilled, competent) buenoto be good AT something/-ING: to be good at languages tener* facilidad para los idiomas; he's good at ironing plancha muy bien; he is good with dogs/children tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños; she is good with her hands — es muy habilidosa or mañosa
11) (devoted, committed) buenoa good Catholic/socialist — un buen católico/socialista
12)a) (virtuous, upright) buenob) ( well-behaved) buenobe good — sé bueno, pórtate bien
13) ( kind) buenoto be good TO somebody: she was very good to me fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo; it was very good of you to come muchas gracias por venir; good old Pete — el bueno de Pete
14) (decent, acceptable) buenogood manners — buenos modales mpl
to have a good reputation — tener* buena reputación
15) ( sound) <customer/payer> bueno16) ( valid) <argument/excuse> buenoit's simply not good enough! — esto no puede ser!, esto es intolerable!
17) (substantial, considerable) <meal/salary/distance> buenothere were a good many people there — había bastante gente or un buen número de personas allí
18) ( not less than)it'll take a good hour — va a llevar su buena hora or una hora larga
19) (thorough, intense) <rest/scolding> bueno
II
1)a) u ( moral right) bien mto do good — hacer* el bien
to be up to no good — (colloq) estar* tramando algo, traerse* algo entre manos
b) ( people)the good — (+ pl vb) los buenos
2) ua) ( benefit) bien mfor the good of somebody/something — por el bien de algn/algo
to do somebody/something good — hacerle* bien a algn/algo
lying won't do you any good at all — mentir no te llevará a ninguna parte, no ganarás or no sacarás nada con mentir
b) ( use)are you any good at drawing? — ¿sabes dibujar?
c) ( in phrases)3) goods pla) ( merchandise) artículos mpl, mercancías fpl, mercaderías fpl (AmS)manufactured goods — productos mpl manufacturados, manufacturas fpl
to come up with o deliver the goods — (colloq) cumplir con lo prometido; (before n) <train, wagon> (BrE) de carga; < depot> de mercancías, de mercaderías (AmS)
b) ( property) (frml) bienes mpl
III
it's been a good long while since... — ha pasado su buen tiempo desde...
you messed that up good and proper, didn't you? — (BrE colloq) metiste bien la pata, ¿no? (fam)
2) (AmE colloq) (well, thoroughly) bien[ɡʊd]1. ADJECTIVE(compar better) (superl best) When good is part of a set combination, eg in a good temper, a good deal of, good heavens, look up the noun. The commonest translation of good is bueno, which must be shortened to buen before a masculine singular noun.1) (=satisfactory)a) buenoNote that [bueno]/[buena] {etc} precede the noun in general comments where there is no attempt to compare or rank the person or thing involved:at the end of the day, it's a good investment — a fin de cuentas es una buena inversión
[Bueno]/[buena] {etc} follow the noun when there is implied or explicit comparison:if he set his mind to it, he could be a very good painter — si se lo propusiera podría ser muy buen pintor
Use [ser] rather than [estar] with [bueno] when translating [to be good], unless describing food:I'm not saying it's a good thing or a bad thing — no digo que sea una cosa buena, ni mala
Use [estar] with the adverb [bien] to give a general comment on a situation:it's good to be aware of the views of intelligent people — es bueno conocer los puntos de vista de la gente inteligente
you've written a book, which is good — has escrito un libro, lo que está bien
his hearing is good — del oído está bien, el oído lo tiene bien
b)•
she's good at maths — se le dan bien las matemáticas, es buena en matemáticasshe's good at putting people at their ease — tiene la capacidad de hacer que la gente se sienta relajada
•
that's good enough for me — eso me bastait's just not good enough! — ¡esto no se puede consentir!
40% of candidates are not good enough to pass — el 40% de los candidatos no dan el nivel or la talla para aprobar
•
to feel good — sentirse bienI don't feel very good about that * — (=I'm rather ashamed) me da bastante vergüenza
•
we've never had it so good! * — ¡nunca nos ha ido tan bien!, ¡jamás lo hemos tenido tan fácil!•
how good is her eyesight? — ¿qué tal está de la vista?•
you're looking good — ¡qué guapa estás!things are looking good — las cosas van bien, la cosa tiene buena pinta *
you look good in that — eso te sienta or te va bien
•
it's too good to be true — no puede ser, es demasiado bueno para ser ciertohe sounds too good to be true! — ¡algún defecto tiene que tener!
good 2., manner 4), a), mood II, 1., time 1., 5)•
she's good with cats — entiende bien a los gatos, sabe manejarse bien con los gatos2) (=of high quality)always use good ingredients — utilice siempre ingredientes de calidad or los mejores ingredientes
3) (=pleasant) [holiday, day] bueno, agradable; [weather, news] bueno•
it was as good as a holiday — aquello fue como unas vacaciones•
have a good journey! — ¡buen viaje!•
how good it is to know that...! — ¡cuánto me alegro de saber que...!•
it's good to see you — me alegro de verte, gusto en verte (LAm)alive, life 1., 3)•
have a good trip! — ¡buen viaje!4) (=beneficial, wholesome) [food] bueno, sano; [air] puro, sano•
it's good for burns — es bueno para las quemadurasit's good for you or your health — te hace bien
all this excitement isn't good for me! — ¡a mí todas estas emociones no me vienen or sientan nada bien!
it's good for the soul! — hum ¡ennoblece el espíritu!, ¡te enriquece (como persona)!
some children know more than is good for them — algunos niños son demasiado listos or saben demasiado
5) (=favourable) [moment, chance] bueno•
it's a good chance to sort things out — es una buena oportunidad de or para arreglar las cosas•
I tried to find something good to say about him — traté de encontrar algo bueno que decir de él•
this is as good a time as any to do it — es tan buen momento como cualquier otro para hacerlo6) (=useful)the only good chair — la única silla que está bien, la única silla servible or sana
•
to be good for (doing) sth — servir para (hacer) algothe ticket is good for three months — el billete es válido or valedero para tres meses
he's good for nothing — es un inútil, es completamente inútil
7) (=sound, valid) [excuse] buenoword 1., 1)•
he is a good risk — (financially) concederle crédito es un riesgo asumible, se le puede prestar dinero8) (=kind)•
that's very good of you — es usted muy amable, ¡qué amable (de su parte)!•
he was so good as to come with me — tuvo la amabilidad de acompañarmeplease would you be so good as to help me down with my case? — ¿me hace el favor de bajarme la maleta?, ¿tendría la bondad de bajarme la maleta? more frm
would you be so good as to sign here? — ¿me hace el favor de firmar aquí?
nature 1., 2)•
he was good to me — fue muy bueno or amable conmigo, se portó bien conmigo9) (=well-behaved) [child] buenobe good! — (morally) ¡sé bueno!; (in behaviour) ¡pórtate bien!; (at this moment) ¡estáte formal!
- be as good as gold10) (=upright, virtuous) buenohe's a good man — es una buena persona, es un buen hombre
•
I think I'm as good as him — yo me considero tan buena persona como él•
yes, my good man — sí, mi querido amigo•
send us a photo of your good self — frm tenga a bien enviarnos una foto suyalady 1., 5)•
she's too good for him — ella es más de lo que él se merece11) (=close) bueno•
he's a good friend of mine — es un buen amigo míomy good friend Fernando — mi buen or querido amigo Fernando
12) (=middle-class, respectable)13) (=creditable)14) (=considerable) [supply, number] buenowe were kept waiting for a good hour/thirty minutes — nos tuvieron esperando una hora/media hora larga, nos tuvieron esperando por lo menos una hora/media hora
a good £10 — lo menos 10 libras
15) (=thorough) [scolding] bueno•
to have a good cry — llorar a lágrima viva, llorar a moco tendido *•
to take a good look (at sth) — mirar bien (algo)16)17) (in greetings)good! — ¡muy bien!
(that's) good! — ¡qué bien!, ¡qué bueno! (LAm)
very good, sir — sí, señor
old 1., 5) as good as•
good one! — (=well done, well said) ¡muy bien!, ¡sí señor!to come good good and...as good as saying... — tanto como decir...
to hold good valer ( for para) it's a good jobgood and hot * — bien calentito *
make 1., 3), riddance, thing 2)(it's a) good job he came! * — ¡menos mal que ha venido!
2. ADVERB1) (as intensifier) biena good long walk — un paseo bien largo, un buen paseo
- give as good as one getsgood and properthey were cheated good and proper * — les timaron bien timados *, les timaron con todas las de la ley *
2) (esp US) * (=well) bien"how are you?" - "thanks, I'm good" — -¿cómo estás? -muy bien, gracias
3. NOUN1) (=virtuousness) el bien•
to do good — hacer (el) bien•
he is a power for good — su influencia es muy buena or beneficiosa, hace mucho bien•
there's some good in him — tiene algo bueno2) (=advantage, benefit) bien m•
a rest will do you some good — un descanso te sentará bienthe sea air does you good — el aire del mar le hace or sienta a uno bien
a (fat) lot of good that will do you! * — iro ¡menudo provecho te va a traer!
much good may it do you! — ¡no creo que te sirva de mucho!, ¡para lo que te va a servir!
•
for your own good — por tu propio bien•
to be in good with sb — estar a bien con algn•
that's all to the good! — ¡menos mal!•
what good will that do you? — ¿y eso de qué te va a servir?what's the good of worrying? — ¿de qué sirve or para qué preocuparse?
3) (=people of virtue)the good los buenos any goodis he any good? — [worker, singer etc] ¿qué tal lo hace?, ¿lo hace bien?
is this any good? — ¿sirve esto?
for good (and all) (=for ever) para siempreis she any good at cooking? — ¿qué tal cocina?, ¿cocina bien?
no goodhe's gone for good — se ha ido para siempre or para no volver
it's no good — (=no use) no sirve
it's no good, I'll never get it finished in time — así no hay manera, nunca lo terminaré a tiempo
it's no good saying that — de nada sirve or vale decir eso
it's no good worrying — de nada sirve or vale preocuparse, no se saca nada preocupándose
that's no good — eso no vale or sirve
4.COMPOUNDSthe Good Book N — (Rel) la Biblia
good deeds NPL — = good works
good faith N — buena fe f
Good Friday N — (Rel) Viernes m Santo
good guy N — (Cine) bueno m
good looks NPL — atractivo msing físico
good name N — buen nombre m
good works NPL — buenas obras fpl
* * *
I [gʊd]1) adjective (comp better; superl best) [The usual translation, bueno, becomes buen when it is used before a masculine singular noun]2) <food/quality/book> buenoit smells good — huele bien, tiene rico or buen olor (AmL)
to make good something: they undertook to make good the damage to the car se comprometieron a hacerse cargo de la reparación del coche; our losses were made good by the company la compañía nos compensó las pérdidas; to make good one's escape — lograr huir
3) ( creditable) <work/progress/results> bueno4) (opportune, favorable) <moment/day/opportunity> buenois this a good time to phone? — ¿es buena hora para llamar?
it's a good job nobody was listening — (colloq) menos mal que nadie estaba escuchando
5) (advantageous, useful) <deal/offer/advice> buenoburn it; that's all it's good for — quémalo, no sirve para otra cosa
it's a good idea to let them know in advance — convendría or no sería mala idea avisarles de antemano
good idea!, good thinking! — buena idea!
6) ( pleasant) buenoto be in a good mood — estar* de buen humor
I hope you have a good time in London — espero que te diviertas or que lo pases bien en Londres
did you have a good flight? — ¿qué tal el vuelo?
7) (healthy, wholesome) <diet/habit/exercise> buenoI'm not feeling too good — (colloq) no me siento or no me encuentro muy bien
spinach is good for you — las espinacas son buenas para la salud or son muy sanas
he drinks more than is good for him — bebe demasiado or más de la cuenta
8) ( attractive)she's got a good figure — tiene buena figura or buen tipo
that dress looks really good on her — ese vestido le queda or le sienta muy bien
9)a) ( in greetings)good morning — buenos días, buen día (RPl)
b) ( in interj phrases)good! now to the next question — bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta
good grief/gracious! — por favor!
very good, sir/madam — (frml) lo que mande el señor/la señora (frml)
c) ( for emphasis) (colloq)d)as good as: it's as good as new está como nuevo; he as good as admitted it — prácticamente lo admitió
10) (skilled, competent) buenoto be good AT something/-ING: to be good at languages tener* facilidad para los idiomas; he's good at ironing plancha muy bien; he is good with dogs/children tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños; she is good with her hands — es muy habilidosa or mañosa
11) (devoted, committed) buenoa good Catholic/socialist — un buen católico/socialista
12)a) (virtuous, upright) buenob) ( well-behaved) buenobe good — sé bueno, pórtate bien
13) ( kind) buenoto be good TO somebody: she was very good to me fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo; it was very good of you to come muchas gracias por venir; good old Pete — el bueno de Pete
14) (decent, acceptable) buenogood manners — buenos modales mpl
to have a good reputation — tener* buena reputación
15) ( sound) <customer/payer> bueno16) ( valid) <argument/excuse> buenoit's simply not good enough! — esto no puede ser!, esto es intolerable!
17) (substantial, considerable) <meal/salary/distance> buenothere were a good many people there — había bastante gente or un buen número de personas allí
18) ( not less than)it'll take a good hour — va a llevar su buena hora or una hora larga
19) (thorough, intense) <rest/scolding> bueno
II
1)a) u ( moral right) bien mto do good — hacer* el bien
to be up to no good — (colloq) estar* tramando algo, traerse* algo entre manos
b) ( people)the good — (+ pl vb) los buenos
2) ua) ( benefit) bien mfor the good of somebody/something — por el bien de algn/algo
to do somebody/something good — hacerle* bien a algn/algo
lying won't do you any good at all — mentir no te llevará a ninguna parte, no ganarás or no sacarás nada con mentir
b) ( use)are you any good at drawing? — ¿sabes dibujar?
c) ( in phrases)3) goods pla) ( merchandise) artículos mpl, mercancías fpl, mercaderías fpl (AmS)manufactured goods — productos mpl manufacturados, manufacturas fpl
to come up with o deliver the goods — (colloq) cumplir con lo prometido; (before n) <train, wagon> (BrE) de carga; < depot> de mercancías, de mercaderías (AmS)
b) ( property) (frml) bienes mpl
III
it's been a good long while since... — ha pasado su buen tiempo desde...
you messed that up good and proper, didn't you? — (BrE colloq) metiste bien la pata, ¿no? (fam)
2) (AmE colloq) (well, thoroughly) bien -
60 keep
ki:p
1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) mantener, conservar4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar, seguir5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tener; cuidar (un jardín); criar, dedicarse a criar (animales)7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tener; llevar (al día)9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) retener, entretener10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantener11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) cumplir12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch
keep1 n manutenciónI earn my keep by looking after the house a cambio de comida y cobijo, vigilo la casakeep2 vb1. quedarse / guardarI'm only lending it to you, you can't keep it sólo te lo dejo prestado, no te lo puedes quedar2. guardar / tener3. entretener / retener4. quedarse / permanecerkeep quiet! ¡cállate!5. mantener6. seguir / continuar7. conservarse / durardon't stop, keep talking no pares, sigue hablandotr[kiːp]1 (board) sustento, mantenimiento1 (not throw away) guardar2 (not give back) quedarse con4 (look after, save) guardar■ can you keep me a loaf of bread for Friday? ¿me guarda una barra de pan para el viernes?5 (put away, store) guardar■ where do you keep the glasses? ¿dónde guardas los vasos?6 (reserve) reservar■ what kept you? ¿cómo es que llegas tan tarde?8 (shop, hotel etc) tener, llevar9 (have in stock) tener, vender■ I'm afraid we don't keep cigars lo siento, pero no vendemos puros10 (support) mantener■ I don't know how they manage to keep a family on their wage no sé cómo pueden mantener una familia con lo que ganan11 (animals) tener■ our eggs are really fresh, we keep our own hens nuestros huevos son fresquísimos, tenemos gallinas12 (promise) cumplir13 (secret) guardar■ can you keep a secret? ¿sabes guardar un secreto?14 (appointment) acudir a, no faltar a■ please 'phone if you are unable to keep your appointment por favor, llame si no puede acudir a la visita15 (order) mantener16 (tradition) observar17 (with adj, verb, etc) mantener1 (do repeatedly) no dejar de; (do continuously) seguir, continuar■ don't keep interrupting me! ¡deja de interrumpirme!2 (stay fresh) conservarse■ this food will keep for five days in the fridge esta comida se conserva durante cinco días en la nevera■ I've got some news for you, but it'll keep till tomorrow tengo algo que decirte, pero puede esperar hasta mañana3 (continue in direction) continuar, seguir■ keep left/right circula por la izquierda/derecha4 (with adj, verb etc) quedarse, permanecer■ keep still! ¡estáte quieto!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor keeps para siemprehow are you keeping? ¿cómo estás?keep it up! ¡ánimo!keep the change quédese con la vueltato keep going seguir (adelante)to keep one's head no perder la cabezato keep quiet callarse, no hacer ruidoto keep somebody company hacerle compañía a alguiento keep somebody from doing something impedir que alguien haga algoto keep something from somebody ocultar algo a alguiento keep something clean conservar algo limpio,-ato keep something to oneself no decir algo, guardar algo para síto keep oneself to oneself ser discreto,-ayou can't keep a good man down los buenos siempre salen adelante1) : cumplir (la palabra a uno), acudir a (una cita)2) observe: observar (una fiesta)3) guard: guardar, cuidar4) continue: mantenerto keep silence: mantener silencio5) support: mantener (una familia)6) raise: criar (animales)7) : llevar, escribir (un diario, etc.)8) retain: guardar, conservar, quedarse con9) store: guardar10) detain: hacer quedar, detener11) preserve: guardarto keep a secret: guardar un secretokeep vi1) : conservarse (dícese de los alimentos)2) continue: seguir, no dejarhe keeps on pestering us: no deja de molestarnos3)to keep from : abstenerse deI couldn't keep from laughing: no podía contener la risakeep n1) tower: torreón m (de un castillo), torre f del homenaje2) sustenance: manutención f, sustento m3)for keeps : para siempren.• torre del homenaje (Arquitectura) s.f.v.(§ p.,p.p.: kept) = conservar v.• cuidar v.• custodiar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• guardar v.• guarecer v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• permanecer v.• preservar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)kiːp
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up[kiːp] (vb: pt, pp kept)1. TRANSITIVE VERBWhen keep is part of a set combination, eg to keep an appointment. to keep a promise, to keep one's seat, look up the noun.1) (=retain) [+ change, copy] quedarse con; [+ receipt] guardar; [+ business, customer, colour] conservaryou can keep the change — quédese con la vuelta or (LAm) el vuelto
is this jacket worth keeping? — ¿merece la pena guardar esta chaqueta?
he is to keep his job in spite of the incident — va a mantener or conservar el trabajo a pesar del incidente
this material will keep its colour/softness — este material conservará su color/suavidad
•
to keep sth for o.s. — quedarse con algo2) (=save, put aside) guardar, reservarI'm keeping this wine in case we have visitors — voy a guardar or reservar este vino por si tenemos visitas
•
I was keeping it for you — lo guardaba para ti3) (=have ready)where do you keep the sugar? — ¿dónde guardas el azúcar?
5) (=house)the prisoners were kept in a dark room — los prisioneros estaban encerrados en una habitación oscura
6) (=detain) tenerhe was kept in hospital over night — lo tuvieron una noche en el hospital, le hicieron pasar la noche en el hospital
7) (=delay) entretenerwhat kept you? — ¿por qué te has retrasado?
8) (=have) [+ shop, hotel, house, servant] tener; [+ pigs, bees, chickens] criar9) (=stock) tener10) (=support) [+ family, mistress] mantenerto keep o.s. — mantenerse
•
the extra money keeps me in beer and cigarettes — el dinero extra me da para (comprar) cerveza y cigarrillosour garden keeps us in vegetables all summer — el huerto nos da suficientes verduras para todo el verano
11) (=fulfil, observe) [+ promise, agreement, obligation] cumplir; [+ law, rule] observar; [+ appointment] acudir a, ir a; [+ feast day] observar12) (=not divulge)•
to keep sth from sb — ocultar algo a algn•
keep it to yourself * — no se lo digas a nadiebut he kept the news to himself — pero se guardó la noticia, pero no comunicó la noticia a nadie
13) (=maintain)a) [+ accounts] llevar; [+ diary] escribirb) with adjective mantener; (less formal) tenerto keep o.s. clean — no ensuciarse, mantenerse limpio
•
to keep inflation as low as possible — mantener la inflación tan baja como sea posible•
to keep sth safe — guardar algo bien, guardar algo en un lugar segurofixed 1., 3), happy 1., 3), post I, 2., 4)•
the garden is well kept — el jardín está muy bien cuidadoc) + -inggo 1., 24)keep him talking while I... — entretenlo hablando mientras yo...
14) (=hold)•
to keep sb at it — obligar a algn a seguir trabajandocounsel 1., 1)•
I'll keep you to your promise — haré que cumplas tu promesa15) (=prevent)•
to keep sb from doing sth — impedir que algn haga algowhat can we do to keep it from happening again — ¿qué podemos hacer para evitar que se repita?
to keep o.s. from doing sth — contener las ganas de hacer algo, aguantarse de hacer algo *
16) (=guard, protect) † guardarGod keep you! — ¡Dios te guarde!
17)to keep o.s. to o.s. — guardar las distancias
2. INTRANSITIVE VERB1) (=remain)•
it will keep fresh for weeks — se conservará fresco durante semanasb) with preposition/adverb2)to keep doing sth —
a) (=continue) seguir haciendo algokeep smiling! * — ¡no te desanimes!
keep going! — ¡no pares!
b) (=do repeatedly) no hacer más que hacer algo3) (in directions) (=continue) seguirto keep straight on — seguir todo recto or derecho
keep due north until you come to... — siga en dirección norte hasta que llegue a...
4) (=not go off) [food] conservarse fresco, conservarse bien5) * (=wait) esperarhow are you keeping? — ¿qué tal (estás)? (Sp) *, ¿como or qué tal te va? *, ¿cómo sigues? (LAm) *, ¿qué hubo? (Mex, Chile) *
she's keeping better — está mejor, se encuentra mejor
7) (=avoid)3. NOUN1) (=livelihood, food)I got £30 a week and my keep — me daban 30 libras a la semana y comida y cama
I pay £50 a week for my keep — la pensión me cuesta 50 libras a la semana
to earn one's keep — ganarse el sustento; (fig) justificar el gasto
2) (Archit) torreón m, torre f del homenaje3) (=permanently)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up* * *[kiːp]
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up
См. также в других словарях:
Coche — (Del húngaro kocsi, carruaje, o del eslovaco koci, carruaje.) ► sustantivo masculino 1 Automóvil, vehículo movido por un motor de explosión: ■ llegaron en el coche nuevo. IRREG. plural coches SINÓNIMO auto 2 Vagón de ferrocarril, metro o tranvía … Enciclopedia Universal
Coche de seguridad — En automovilismo, el coche de seguridad, safety car o pace car es un vehículo de la organización, exclusivo en circuitos, que depende directamente de la Dirección de Carrera. Su función básica es la de neutralizar las carreras para agrupar a los… … Wikipedia Español
coche — coche1 (Del húngaro kocsi, carruaje). 1. m. Vehículo automóvil de tamaño pequeño o mediano, destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a nueve plazas. 2. Carruaje de cuatro ruedas de tracción animal, con una caja, dentro de… … Diccionario de la lengua española
Coche-cama — Interior de un coche cama fabricado por Pullman … Wikipedia Español
Coche de caballos — Coche de caballos. Se denomina coche de caballos al carruaje mayor de cuatro ruedas compuesto de una caja grande, semicircular o de otro tipo suspendida en correas o puesta sobre muelles con dos portezuelas laterales y ventanillas con cristales… … Wikipedia Español
Coche fúnebre — Coche Fúnebre. Un coche fúnebre o carroza fúnebre es un vehículo que se utiliza para transportar el ataúd que contiene los restos mortales de una persona. En el ritual funerario de muchas culturas los despojos mortales se depositan en un féretro… … Wikipedia Español
Coche (metro de Caracas) — COCHE Los Jardines ◄ ► Mercado … Wikipedia Español
Coche cama — Saltar a navegación, búsqueda Interior de un coche cama fabricado por Pullman … Wikipedia Español
coche — sustantivo masculino 1. Vehículo con motor y de cuatro ruedas para transportar personas: coche de carreras, coche deportivo, coche utilitario, coche descapotable, conducir un coche, montar en un coche. cementerio* de coches. Sinónimo: auto,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Coche de niño — Un coche de niño o cochecito es un vehículo que se utiliza para transportar a los bebés recién nacidos manteniendo generalmente al bebé recostado frente a la persona que lo empuja. Tiene la forma de una pequeña cuna y se asienta sobre un chasis… … Wikipedia Español
con — preposición 1. Introduce el objeto, instrumento, material o cualquier otra cosa que se emplea para hacer algo: Rompí el cristal con una piedra. Rocía la carne con sal. 2. Indica la relación entre distintas personas o grupos. 3. De compañía: Que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española