-
81 cortegada
Cortegada, llámase así al caldo que queda después de cocer las castañas. Una vez cocidas las castañas bien sean en corbatas o pulguina, el agua que queda es menester buzcuchaya (verterla) ese caldo se llama cortegada ou cortegua.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > cortegada
-
82 kalakú
Arriba. Caldo de yerbas. Caldo con quimbombó y bolas de harina. -
83 chhanqa
s. caldo picante con los pedazos de carne; caldo de pollo con cebolla -
84 Ave
Multiple Entries: AVE ave
AVE sustantivo masculino (
ave feminine noun taking masculine article in the singular bird; ave de corral fowl; ave de mal agüero bird of ill omen; ave rapaz or de rapiña (Zool) bird of prey; ( persona) shark
AVE m Esp (abr de (tren de) alta velocidad español) high-speed train ' AVE' also found in these entries: Spanish: buche - caldo - cantor - cantora - chillar - chillido - copete - deshuesar - desplumar - envergadura - nacer - P.º - papo - pechuga - pelar - peregrina - peregrino - picada - picado - pico - picotear - planear - pluma - plumaje - rapaz - rellena - rellenar - relleno - remontar - remontarse - volar - vuelo - zancuda - zancudo - águila - ala - anilla - Av. - Avda. - ave - Avemaría - carne - cloaca - depredador - gallo - guacamaya - lapa - molleja - palomo - papagayo English: Av - Ave - bird - cock - fowl - Hail Mary - leg - migrant - pluck - poultry - prey - quill - seabird - shark - soar - swoop - phoenix - sea - wadertr['ævənjʊː]1 ( Avenue) Avenida; (abbreviation) Av, Avda(= Avenue) Avda., AvABBR= avenue Av., Avda.* * *(= Avenue) Avda., Av -
85 boil
I boil verb1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) hervir2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) hervir, hacer hervir, cocer•- boiler- boiling-point
- boil down to
- boil over
II boil noun(an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) furúnculoboil vb1. hervir2. cocertr[bɔɪl]1 SMALLMEDICINE/SMALL furúnculo, forúnculo————————tr[bɔɪl]2 figurative use (undulate, seeth) bullir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring to the boil llevar a la ebulliciónto be on the boil estar hirviendoto come to the boil empezar a hervirto keep something on the boil (literally) mantener algo hirviendo 2 (figuratively) no dejar que algo se enfríeit makes my blood boil me da rabiato boil with rage estar hecho,-a una fieraboil ['bɔɪl] vi1) : hervir2)to make one's blood boil : hervirle la sangre a unoboil vt1) : hervir, hacer hervirto boil water: hervir agua2) : cocer, hervirto boil potatoes: cocer papasboil n1) boiling: hervor m2) : furúnculo m, divieso m (in medicine)n.• divieso s.m.• ebullición s.f.• furúnculo s.m.• hervor s.m.v.• borbotear v.• bullir v.• cocer v.• hervir v.bɔɪl
I
1) ( Med) furúnculo m2) ( boiling point)on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto
II
1.
a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*b) ( be excited)he was boiling with rage — le hervía la sangre de rabia
2.
vt1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*boil the eggs for three minutes — cocer or hervir los huevos tres minutos
2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duroboiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta
•Phrasal Verbs:- boil up
I
[bɔɪl]N (Med) divieso m, furúnculo m, chupón m (And), postema f (Mex)
II [bɔɪl]1.Nto be on the boil — estar hirviendo; (fig) [situation] estar a punto de estallar; [person] estar furioso
to bring to the boil, bring to a boil — (US) calentar hasta que hierva, llevar a ebullición
to come to the boil, come to a boil — (US) comenzar a hervir; (fig) entrar en ebullición
2.VT hervir, hacer hervir, calentar hasta que hierva; (Culin) [+ liquid] hervir; [+ vegetables, meat] herventar, cocer; [+ egg] pasar por agua3. VI1) hervirto boil dry — quedarse sin caldo/agua
2) (fig)blood- boil up* * *[bɔɪl]
I
1) ( Med) furúnculo m2) ( boiling point)on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto
II
1.
a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*b) ( be excited)he was boiling with rage — le hervía la sangre de rabia
2.
vt1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*boil the eggs for three minutes — cocer or hervir los huevos tres minutos
2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duroboiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta
•Phrasal Verbs:- boil up -
86 boiler
noun (a vessel in which water is heated or steam is produced.) calderaboiler n calderatr['bɔɪləSMALLr/SMALL]1 caldera2 (fowl) gallina (que sólo sirve para el caldo)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLboiler suit (overalls) monoboiler ['bɔɪlər] n: caldera fn.• caldera s.f.• hervidor s.m.• marmita s.f.• olla s.f.'bɔɪlər, 'bɔɪlə(r)a) ( water heater) (BrE) caldera f, calentador mb) ( in steam engine) caldera f['bɔɪlǝ(r)]1. N1) (for central heating) caldera f ; (in ship, engine) calderas fpl ; (Brit) (for washing clothes) caldero m, calefón m (S. Cone)2) (Culin) gallina f vieja2.CPDboiler room N — sala f de calderas
boiler suit N — (Brit) mono m, overol m (LAm), mameluco m (S. Cone)
* * *['bɔɪlər, 'bɔɪlə(r)]a) ( water heater) (BrE) caldera f, calentador mb) ( in steam engine) caldera f -
87 boot
bu:t
1. noun1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) bota2) ((American trunk) a place for luggage in a motor-car etc.) maletero
2. verb(to kick: He booted the ball out of the goal.) dar una patada- give- get the boot
boot n1. bota / botín2. maletero / portaequipajestr[bʊːt]1 (footwear) bota3 (kick) patada1 (kick) dar una patada a2 SMALLCOMPUTING/SMALL cargar el sistema operativo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto boot y además■ he was a good father to boot y además, era buen padreto be too big for one's boots ser un,-a creído,-a, ser un engreído,-ato be as tough as old boots (food) ser duro,-a como,-a, la suela de un zapato 2 (person) ser duro,-a de pelarto get the boot ser puesto,-a de patitas en la calleto give somebody the boot poner a alguien de patitas en la calleto lick somebody's boots hacer la pelota a alguiento put the boot in (attack) romperle la crisma a alguien 2 (criticize severely) poner a alguien a caldothe boot is on the other foot se han vuelto las tornasI wouldn't like to be in his boots no me gustaría estar en su pellejoboot ['bu:t] vtkick: dar una patada a, patearboot n1) : bota f, botín m2) kick: puntapié m, patada fn.• maletero (Automóvil) s.m.• portaequipajes (Automóvil) s.m.n.• bota (Textil) s.f.• llapa s.f.boot (s.o. out)expr.• botar expr.• echar (a alguien) en la calle expr.
I buːta pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out
I [buːt]1. N1) bota f; (=ankle boot) borceguí m- die with one's boots on- give sb the boot- get or be given the boot- lick sb's boots- put the boot inbig 1., 6)2) (Brit) (Aut) maletero m, baúl m (S. Cone), maletera f (And, Chile), cajuela f (Mex)2. VT1) * (=kick) dar un puntapié a2) (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar3.VI (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar4.CPDboot boy * N — (Brit) camorrista m
boot polish N — betún m
boot sale N — (Brit) (also: car boot sale) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
II
[buːt]* * *
I [buːt]a pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out -
88 brick
brik((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; (also adjective) a brick wall.) ladrillo- brickbat- bricklayer
brick n ladrillotr[brɪk]1 ladrillo2 (toy) cubo (de madera)1 de ladrillos1 enladrillar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come down on somebody like a ton of bricks poner a alguien a caldoit's like talking to a brick wall es como hablar con la paredbrick ['brɪk] vtto brick up : tabicar, tapiarbrick n: ladrillo mn.• ladrillo (Arquitectura) s.m.v.• enladrillar v.brɪka) ( Const) ladrillo mto drop a brick — (BrE) meter* la pata (fam)
b) ( toy) cubo mPhrasal Verbs:- brick in[brɪk]1. N1) (Constr) ladrillo m, tabique m (Mex)bricks and mortar — construcción f, edificios mpl
- come down on sb like a ton of bricks- drop a brick2) (Brit) (=toy) cubo m3) [of ice cream] bloque m4) †* (=person)2.CPD de ladrillo(s)brick kiln N — horno m de ladrillos
brick wall N — pared f de ladrillos
- beat one's head against a brick wall- brick in- brick up* * *[brɪk]a) ( Const) ladrillo mto drop a brick — (BrE) meter* la pata (fam)
b) ( toy) cubo mPhrasal Verbs:- brick in -
89 chicken
' ikin1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.)2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.)3) ((slang.) a coward.)•- chicken-pox
- chicken out
chicken n1. gallina2. pollotr['ʧɪkɪn]1 familiar gallina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no (spring) chicken no ser ninguna niñachicken feed una miseriachicken stock caldo de gallinachicken wire alambrerachicken ['ʧɪkən] n1) fowl: pollo m2) coward: cobarde mfn.• gallina s.f.• pollo s.m.
I 'tʃɪkən, 'tʃɪkɪnto play chicken — jugar* a ver quién es más gallito
don't count your chickens (before they're hatched) — no cantes victoria antes de tiempo
Phrasal Verbs:
II
adjective (colloq) (pred) gallina (fam)['tʃɪkɪn]1.roast chicken — pollo m asado
- be chicken- play chickenspring 4.2.CPDchicken breast N — pechuga f de pollo
chicken drumstick N — muslo m de pollo
chicken farmer N — avicultor(a) m / f
chicken farming N — avicultura f
chicken feed N — (lit) pienso m para gallinas
chicken liver N — hígado m de pollo
chicken nuggets NPL — nuggets mpl de pollo
chicken run N — corral m
chicken wing N — alita f de pollo
chicken wire N — tela f metálica, alambrada f
* * *
I ['tʃɪkən, 'tʃɪkɪn]to play chicken — jugar* a ver quién es más gallito
don't count your chickens (before they're hatched) — no cantes victoria antes de tiempo
Phrasal Verbs:
II
adjective (colloq) (pred) gallina (fam) -
90 ESA
Multiple Entries: esa ésa
ese,-a adj dem that
esos,-as, those
ése,-a pron dem m,f that one
ésos,-as, those (ones) ' ésa' also found in these entries: Spanish: acabose - acierto - actualidad - adaptar - alegrar - animadversión - bacalao - bañar - blandir - breva - buena - bueno - burgués - burguesa - calaña - caldo - calle - camella - camello - canalizar - canción - colonizar - comistrajo - competer - coña - concentrar - contener - corresponder - dar - danés - danesa - darse - desdecir - desgarrada - desgarrado - deslumbrar - despeluchar - desprecio - desventaja - dónde - duda - embrujar - empalagar - enferma - enfermo - escocés - escocesa - espanto - esperar - estar English: around - bear - boost - born - bourgeois - bring back - clear - Dane - Danish - delicious - dip - Dutch - element - English - exercise - exit - expanse - exploit - explosive - eye-opener - fact - familiar - far - Finn - Finnish - flimsy - foreboding - French - Ghanaian - habit - hard-hit - head - high-handed - hooked - Icelander - idea - insane - Irish - Japanese - least - Lebanese - loud - luck - Maltese - manufacturer - market - match - mismatch - mountain - NepaleseN ABBR= European Space Agency AEE f -
91 fertile
1) (producing a lot: fertile fields; a fertile mind/imagination.) fértil2) (able to produce fruit, children, young animals etc: fertile seed.) fértil•- fertilize
- fertilise
- fertilization
- fertilisation
- fertilizer
- fertiliser
fertile adj fértiltr['fɜːtaɪl]1 fértil, fecundo,-afertile ['fərt̬əl] adj: fértil, fecundoadj.• fecundo, -a adj.• feraz adj.• fértil adj.'fɜːrtḷ, 'fɜːtaɪlb) ( capable of reproducing) <woman/animal/plant> fértil; <seed/egg> fecundadoc) ( inventive) < imagination> fértil, fecundo['fɜːtaɪl]1. ADJ1) (Agr) [land, valley, soil] fértil2) (Bio) [woman, animal, phase] fértil; [egg] fértil, fecundo3) (fig) (=productive) fértil; (=creative) [imagination, mind] fecundo, fértilthis was her most fertile period of writing — como escritora, esta fue su época más fértil
this situation provides a fertile breeding ground for racists — esta situación es un caldo de cultivo para el racismo
2.CPDfertile period N — [of woman, animal] periodo m fértil
* * *['fɜːrtḷ, 'fɜːtaɪl]b) ( capable of reproducing) <woman/animal/plant> fértil; <seed/egg> fecundadoc) ( inventive) < imagination> fértil, fecundo -
92 mulligatawny
n.• sopa de arroz y carne muy condimentada s.f.[ˌmʌlɪɡǝ'tɔːnɪ]N especie de caldo de pollo o carne al curry -
93 pan
I pæn noun1) (a metal pot usually with a long handle, used for cooking food: a frying-pan; a saucepan.) cazuela, cazo, sartén (para freír),...2) ((American) a tin for baking or cooking food inside an oven: a cake pan.) molde•- pancake
II pæn past tense, past participle - panned; verb(to move (a film or television camera) so as to follow a moving object or show a wide view: The camera panned slowly across to the other side of the street.) panoramizarpan n olla / cacerola / cazo
pan sustantivo masculino (Coc) bread; ( pieza) loaf; ( panecillo) roll;◊ ¿quieres pan? would you like some bread?;una rebanada de pan a slice of bread; pan blanco/de centeno/integral white/rye/whole wheat bread; pan de molde bread/loaf baked gen in a rectangular tin, tin o pan loaf (BrE); pan de Pascua (Chi) panettone; pan dulce ( con pasas) (RPl) panettone; ( bollo) (AmC, Méx) bun, pastry; pan tostado toast; un pan tostado (Chi, Méx) a piece of toast; ganarse el pan to earn one's daily bread; ser pan comido (fam) to be a piece of cake (colloq)
pan sustantivo masculino
1 (alimento, sustento) bread (hogaza) loaf (barra) French bread: me gusta el pan, I like bread
pan integral, wholemeal bread
pan rallado, breadcrumbs pl
2 Arte pan de oro/plata, gold/silver leaf Locuciones: familiar eso es pan, comido, that's a piece of cake familiar llamar al pan, pan y al vino, vino, to call a spade a spade figurado más bueno que el pan, as good as gold ' pan' also found in these entries: Spanish: barra - cacho - caldo - candeal - cocer - comida - comido - correosa - correoso - corteza - crujir - cuscurro - despacho - exageración - ganarse - gustar - hornada - integral - más - miga - migaja - mitad - moho - morena - moreno - negra - negro - pedazo - plato - rallar - rallada - rallado - rebanar - rebozar - recordar - reseca - reseco - retrete - sartén - tarugo - tierna - tierno - tostar - tostada - tostado - tostadura - untar - vapulear - algo - amasar English: all - alone - as - baguette - baking - barrel - batch - bin - bread - breadboard - breadcrumbs - break up - breeze - bun - cinch - crumb - crumble - crusty - either - evenly - flash - fresh - frying pan - gingerbread - gold leaf - loaf - moldy - morsel - mouldy - nan bread - nonstick - pan - panpipes - piece - pumpernickel - rarebit - rye bread - salt - sandwich - slab - slice - spade - stale - thick - toast - toaster - walkover - wholemeal - and - baketr[pæn]1 (saucepan) cacerola, cazuela, cazo; (cooking pot) olla2 (of lavatory) taza3 (of scales) platillo4 (for washing gravel) batea1 (soil, gravel) cribar con batea, lavar con batea2 familiar (criticize) poner por los suelos1 extraer oro————————tr[pæn]1 SMALLCINEMA/SMALL tomar una panorámica de1 SMALLCINEMA/SMALL tomar una panorámicapan vito pan for gold : cribar el oro con batea, lavar oropan n1) : cacerola f, cazuela f2)frying pan : sartén mf, freidera f Mexn.• cacerola s.f.• cazoleta s.f.• cazuela s.f.• olla s.f.• perol s.m.• platillo s.m.• sartén s.f.pæn
I
1)a) ( Culin) cacerola f; (large, with two handles) olla f; ( small) cacerola f, cazo m (Esp); ( frying pan) sartén fpots and pans — cacharros mpl (fam), trastes mpl (Méx)
loaf pan — (AmE) molde m para pan
b) ( for prospecting) batea fc) ( on scales) platillo m, bandeja f2) ( of toilet) (BrE) taza fto go down the pan — (colloq) irse* al traste (fam)
II
1.
a) \<\<gravel/soil\>\> cribarb) \<\<gold\>\> separar cribando
2.
vi1) ( Min)2) ( Cin)•Phrasal Verbs:- pan out
I [pæn]1. N2) [of scales] platillo m ; [of lavatory] taza f ; [of firearm] cazoleta f- go down the pan2. VT1) [+ gold] lavar con batea2) * (=criticize) [+ play etc] dejar por los suelos *3.VI4.CPDpan scrub, pan scrubber N — estropajo m (para sartenes)
- pan out
II [pæn] (Cine)1.VI tomar panorámicas or vistas pan2.VT* * *[pæn]
I
1)a) ( Culin) cacerola f; (large, with two handles) olla f; ( small) cacerola f, cazo m (Esp); ( frying pan) sartén fpots and pans — cacharros mpl (fam), trastes mpl (Méx)
loaf pan — (AmE) molde m para pan
b) ( for prospecting) batea fc) ( on scales) platillo m, bandeja f2) ( of toilet) (BrE) taza fto go down the pan — (colloq) irse* al traste (fam)
II
1.
a) \<\<gravel/soil\>\> cribarb) \<\<gold\>\> separar cribando
2.
vi1) ( Min)2) ( Cin)•Phrasal Verbs:- pan out -
94 to put the boot in
(attack) romperle la crisma a alguien 2 (criticize severely) poner a alguien a caldo(Brit) * emplear la violencia; (fig) obrar decisivamente -
95 region
'ri:‹ən(a part of a country, the world etc: Do you know this region well?; in tropical regions.) región- regional- regionally
- in the region of
region n región
región sustantivo femenino region
región f Geog Anat Mil region ' región' also found in these entries: Spanish: adelantada - adelantado - arroba - atrasada - atrasado - autonomía - caldo - caribeña - caribeño - comarca - comunidad - degustación - dinamitar - históricamente - latitud - oasis - propagarse - propia - propio - serranía - sierra - suave - tonillo - vinícola - zona - alfajor - arrocero - Ártico - autónomo - caracterizar - Chaco - coya - deshabitado - diseminado - este - explorar - exportador - fecundo - gentilicio - habla - lluvioso - lugar - milonga - nordeste - noroeste - norte - oeste - pampa - poblar - seco English: Antarctic - area - country - district - map - northern - ravage - region - wreak - Arctic - blight - break - Caribbean - coast - decline - deprived - desert - east - frozen - grip - inhospitable - Lake District - lawless - Midwest - north - police - produce - pubic - settle - small - south - southern - survey - tour - undeveloped - uninhabited - wash - west - winetr['riːʤən]1 región nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the region of aproximadamente, alrededor deregion ['ri:ʤən] n1) : región f2)in the region of : alrededor den.• cantón s.m.• comarca (Gobierno) s.f.• latitud s.f.• país s.m.• redonda s.f.• región s.f.• tierra s.f.• zona s.f.'riːdʒəna) (Anat, Geog) ( area) región f, zona fb)a sum in the region of... — una suma del orden de...
['riːdʒǝn]N1) [of country, human body] región f, zona fthe densely populated coastal region — la región or zona costera densamente poblada
the pelvic region — la región or la zona pélvica
the regions — (=provinces) las provincias
2) (=field, sphere) campo m3)in the region of — (=approximately) aproximadamente, alrededor de
it will cost in the region of £6 million — costará aproximadamente or alrededor de 6 millones de libras
I would say she's in the region of 40 — yo diría que ronda los 40, yo diría que tiene unos 40 años
* * *['riːdʒən]a) (Anat, Geog) ( area) región f, zona fb)a sum in the region of... — una suma del orden de...
-
96 salsa
salsa sustantivo femenino 1 (Coc) sauce; ( de jugo de carne) gravy; salsa bechamel or blanca bechamel (sauce); ( catsup) (Col) ketchup, catsup (AmE) 2 (Mús) salsa
salsa sustantivo femenino
1 sauce (de jugo de carne) gravy
2 LAm Mús salsa Locuciones: estar o encontrarse en su salsa, to be in one's element ' salsa' also found in these entries: Spanish: apasionada - apasionado - caldo - caldosa - caldoso - tomate - aguado - ají - alioli - claro - consistente - cortado - cortar - cremoso - espesar - espeso - ligar - mole - pasar - remover - revolver - tamiz - tamizar English: baked beans - bean - cranberry - dip - especially - gravy - runny - salad cream - sauce - smother - soy sauce - tartar sauce - tartare sauce - tomato - white sauce - cocktail - condiment - go - ketchup - pickle - relish - soy - topping - whitetr['sælsə]1 SMALLMUSIC/SMALL salsasalsa ['sɔlsə, 'sɑl-] n: salsa f mexicana, salsa f picanten.• salsa s.f.['sælsǝ]N1) (=sauce) salsa f brava2) (=music) salsa f -
97 Scotch
sko(to put an end to (a rumour, plan etc): They scotched his attempt to become the chairman.) poner fin (a)
Scotch® /(e)s'kotʃ/ sustantivo masculino (Andes) Scotch® tape (AmE), Sellotape® (BrE) ' Scotch' also found in these entries: Spanish: celo - escocés - escocesa - cinta - durex - encargar English: Scotch - Scotch broth - Scotch tape - move - scotch - Sellotape - tapetr[skɒʧ]1 escocés,-esa1 (whisky) whisky nombre masculino escocés\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLScotch broth potaje nombre masculino (hecho de caldo de carne, verduras y cebada)Scotch egg huevo a la escocesa, (huevo duro envuelto en una capa de carne de salchicha, empanado y frito)Scotch tape SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL cinta adhesiva, celoScotch terrier terrier nombre masculino escocésScotch whisky whisky nombre masculino escocésScotch nplthe Scotch : los escocesesadj.• escocés, -esa adj.n.• dialecto escocés s.m.• escocés, -esa s.m.,f.skɑːtʃ, skɒtʃadjective <person/tune/town> (crit) escocés[skɒtʃ]Scotch whisky — whisky m or güisqui m escocés
1.ADJScotch broth — sopa f de verduras
Scotch egg — (esp Brit) huevo m cocido rodeado de carne de salchicha y rebozado
Scotch mist — llovizna f
Scotch tape — ® (esp US) cinta f adhesiva, scotch m (LAm), durex m (Mex)
Scotch terrier — terrier m escocés
Scotch whisky — whisky m escocés, scotch m
2.N (=whisky) whisky m escocés, scotch m* * *[skɑːtʃ, skɒtʃ]adjective <person/tune/town> (crit) escocésScotch whisky — whisky m or güisqui m escocés
-
98 scotch
sko(to put an end to (a rumour, plan etc): They scotched his attempt to become the chairman.) poner fin (a)
Scotch® /(e)s'kotʃ/ sustantivo masculino (Andes) Scotch® tape (AmE), Sellotape® (BrE) ' Scotch' also found in these entries: Spanish: celo - escocés - escocesa - cinta - durex - encargar English: Scotch - Scotch broth - Scotch tape - move - scotch - Sellotape - tapetr[skɒʧ]1 escocés,-esa1 (whisky) whisky nombre masculino escocés\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLScotch broth potaje nombre masculino (hecho de caldo de carne, verduras y cebada)Scotch egg huevo a la escocesa, (huevo duro envuelto en una capa de carne de salchicha, empanado y frito)Scotch tape SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL cinta adhesiva, celoScotch terrier terrier nombre masculino escocésScotch whisky whisky nombre masculino escocésScotch nplthe Scotch : los escocesesadj.• escocés, -esa adj.n.• dialecto escocés s.m.• escocés, -esa s.m.,f.skɑːtʃ, skɒtʃadjective <person/tune/town> (crit) escocés[skɒtʃ]Scotch whisky — whisky m or güisqui m escocés
1.VT [+ attempt, plan] frustrar; [+ rumour, claim] acallar2.N (=wedge) calza f, cuña f* * *[skɑːtʃ, skɒtʃ]adjective <person/tune/town> (crit) escocésScotch whisky — whisky m or güisqui m escocés
-
99 seedbed
noun (ground prepared for growing seeds.) semillerotr['siːdbed]1 semillero, almácigo,-a2 figurative use semillero, hervidero, caldo de cultivon.• hoya s.f.• semillero (Agricultura) s.m.noun (Agr, Hort) semillero m, almácigo m['siːdbed]N semillero m* * *noun (Agr, Hort) semillero m, almácigo m -
100 sin
sin
1. noun(wickedness, or a wicked act, especially one that breaks a religious law: It is a sin to envy the possessions of other people; Lying and cheating are both sins.) pecado
2. verb(to do wrong; to commit a sin, especially in the religious sense: Forgive me, Father, for I have sinned.) pecar- sinner- sinful
- sinfully
- sinfulness
sin n pecado
sin preposición 1 without; seguimos sin noticias we still haven't had any news; agua mineral sin gas still mineral water; cerveza sin alcohol non-alcoholic beer, alcohol-free beer; me quedé sin pan I ran out of bread 2 estuvo una semana sin hablarme she didn't speak to me for a week; sigo sin entender I still don't understand; la pisé sin querer I accidentally trod on her footb) ( con significado pasivo):esto está aún sin terminar it still isn't finished 3 sin que + subj: quítaselo sin que se dé cuenta get it off him without his o without him noticing; See Also→ embargo 2
sin preposición without: se marchó sin ellos, he left without them
costó mil pesetas, sin contar el IVA, it cost one thousand pesetas, not including VAT
el edificio estaba sin terminar, the building was unfinished
entre sin llamar, come in without knocking
saldré sin que me vea, I'll go out without him seeing
una bebida sin alcohol, a non-alcoholic drink ' sin' also found in these entries: Spanish: A - abierta - abierto - absoluta - absoluto - accidental - acéfala - acéfalo - agotar - agotada - agotado - agreste - ahora - ahorcarse - ajena - ajeno - alguna - alguno - aliento - alquilar - ambages - amorfa - amorfo - aparente - asesinar - aviso - ayunas - bagatela - baja - bajo - bañera - berrido - bien - blanca - blanco - bocado - bregar - bruta - bruto - burbuja - caldo - calle - callejón - calva - camino - caprichosa - caprichoso - causa - cazo - cero English: ability - accident - accidental - accidentally - accustom - ado - afraid - age - agree - aimless - aimlessly - all-time - ammunition - another - antsy - anyhow - arrogant - at - attach - away - AWOL - babble - backbencher - backing - bare - barge in - basic - bat - bean - begin - behave - beyond - blank - blind alley - blue - blunt - bluntly - blurt out - boarding card - boarding pass - book - boorish - bootstrap - bottomless - break - breath - breathless - broke - busywork - buzz offtr[sɪn]1 pecado1 pecar ( against, contra)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor one's sins para su castigoto be as ugly as sin ser feo,-a como un pecadoto live in sin vivir en concubinato, vivir amancebado,-a, vivir en pecadosin n: pecado mn.• pecado s.m.v.• pecar v.• pesar v.
I sɪncount & mass noun pecado mfor my sins — (hum) para mi castigo (hum)
to be as miserable as sin — ser* un/una cascarrabias
to be as ugly as sin — ser* más feo que pegarle a Dios or que Picio (fam)
II
intransitive verb - nn- pecar*[sɪn]1.N pecado msins of omission/commission — pecados mpl por omisión/acción
mortal sin — pecado m mortal
it would be a sin to do that — (Rel) sería un pecado hacer eso; (fig) sería un crimen hacer eso
ugly 1., 1)to live in sin — † (unmarried) vivir amancebados, vivir en el pecado
2.VI pecar3.CPDsin bin * N — (Sport) banquillo m de los expulsados
sin tax * N — (US) impuesto m sobre el tabaco y/o el alcohol
* * *
I [sɪn]count & mass noun pecado mfor my sins — (hum) para mi castigo (hum)
to be as miserable as sin — ser* un/una cascarrabias
to be as ugly as sin — ser* más feo que pegarle a Dios or que Picio (fam)
II
intransitive verb - nn- pecar*
См. также в других словарях:
Caldo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Caldo (desambiguación). Ingredientes antes de la cocción de un caldo con abundantes verduras … Wikipedia Español
caldo — (Del lat. caldus, caliente). 1. m. Líquido que resulta de cocer o aderezar algunos alimentos. 2. Jugo vegetal, especialmente el vino, extraído de los frutos y destinado a la alimentación. U. m. en pl. La Rioja es famosa por sus caldos. 3. En… … Diccionario de la lengua española
caldo — sustantivo masculino 1. (no contable) Líquido alimenticio que resulta de la cocción de carne, pescado, verduras u otros ingredientes: una tacita de caldo de gallina, el caldo de las patatas. 2. Cualquier líquido de un plato, salsa: No me gusta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caldo — [dal lat. caldus, forma volg. di calĭdus, der. di calēre essere caldo ]. ■ agg. 1. a. [che ha temperatura superiore a quella normale] ▶◀ ↑ bollente, cocente, incandescente, infuocato, rovente, [di clima e sim., anche fig.] torrido. ↓ tiepido.… … Enciclopedia Italiana
caldo — líquido preparado por cocción en agua de sustancias nutritivas que se usa como alimento y como medio de cultivo en microbiología. En este último caso, también se denomina medio de cultivo Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano … Diccionario médico
caldo — s. m. 1. Líquido alimentício, preparado pela cocção de carne ou de outros adubos e a que por vezes se juntam legumes. 2. Líquido de preparação especial para culturas microbianas. 3. Hortaliça, couves. 4. [Informal] Palmada na nuca. = CACHAÇÃO,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Caldo — (Caldomarmor), s. Marmor … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Caldo — (Del lat. calidus, caliente.) ► sustantivo masculino 1 COCINA Alimento líquido que se obtiene al hervir en agua carnes, verduras o pescado: ■ añadió a la paella el caldo de las verduras. 2 COCINA Aliño de la ensalada. 3 ENOLOGÍA Jugo extraído de… … Enciclopedia Universal
caldo — s. gasolina. ❙ «Caldo. Gasolina.» VL. ❙ «Caldo. Gasolina.» S. ❙ «Caldo. Gasolina, gasofa.» Ra. ❙ «Caldo: gasolina.» JGR. ❙ ▄▀ «Para en esa gasolinera a comprar dos mil de caldo.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
caldo — càl·do agg., s.m., avv. FO 1a. agg., che è a temperatura alta o più alta rispetto a quella ambientale o corporea; che dà una sensazione di calore: acqua calda, letto, ferro caldo, il motore è ancora caldo | con riferimento al corpo umano: avere… … Dizionario italiano
caldo — A agg. 1. ardente, scottante, bollente, bruciante, infocato, torrido, afoso, cocente, rovente CONTR. freddo, gelido, ghiacciato, congelato 2. (fig.) impetuoso, focoso, irruente, appassionato, passionale, acceso □ avventato, balzano □ (di saluto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione