-
61 reif
adj-1-Reif1 [raɪf]<-(e)s, -e>; (gehobener Sprachgebrauch: Armreif) brazalete Maskulin————————-2-Reif2 [raɪf]Adjektiv3. [fällig] -
62 rumkriegen
rum| kriegen ['rʊm-]1 dig (Zeit) pasar2 dig (überreden) convencer3 dig (verführen) seducirtransitives Verbeine Frau rumkriegen, mit einem ins Bett zu gehen llevarse a una mujer a la cama2. [verbringen] pasar -
63 scheren
I 'ʃeːrən v irr( schneiden) cortarII 'ʃeːrən v1) importar2) ( gehen) irsescher dich zum Teufel — ¡vete al diablo!
-1-scheren1 ['∫e:rən] <schert, schor, geschoren>2 dig (Rasen) cortar————————-2-scheren2 ['∫e:rən]sich nicht um etwas scheren importar(le) algo a alguien un comino; scher dich zum Teufel! ¡vete al diablo!; was schert mich das? ¿a mí qué (me importa)?1. [Lebewesen] rapar[Schaf] esquilar2. [Hecke, Rasen] cortar————————sich scheren reflexives Verb (reg)sich um etw/jn scheren/nicht scheren ocuparse/no ocuparse de algo/alguien -
64 steigen
'ʃtaɪgənvascender, alzarse, subirsteigen ['∫taɪgən] <steigt, stieg, gestiegen>1 dig (hinaufsteigen) subir [auf/in a]; (hinuntersteigen) bajar [von/aus de]; (klettern) trepar [auf a]; in den/aus dem Bus steigen subir al/bajar del autobús; aufs Fahrrad/vom Fahrrad steigen montarse en/bajarse de la bicicleta; aus dem Bett steigen levantarse de la cama; einen Drachen steigen lassen hacer subir una cometa; die Tränen stiegen ihr in die Augen le brotaron las lágrimas; zu Kopf steigen subir a la cabeza2 dig (zunehmen) aumentar [um en] [in de]; (Aktie, Fieber, Flut) subir; im Preis/im Wert steigen subir de precio/de valor3 dig(umgangssprachlich: stattfinden) ser1. [hinaufsteigen]2. [hineinsteigen]3. [aussteigen]aus/von etw steigen bajarse de algo4. [in die Luft] elevarse5. [Preise, Wasser, Währung] subir6. [Spannung, Unruhen] aumentar -
65 trommeln
'trɔməlnvtocar el tambor, redoblarMusik tocar el tambor; (mit den Fingern) tamborilear [auf sobre]tocar en el tamborintransitives Verb1. [Musik machen] tocar el tambor2. [schlagen] golpear3. [Lärm machen] repiquetear————————transitives Verb1. [Musik machen] tamborilear2. [mit Lärm wecken] -
66 verschieben
fɛr'ʃiːbənv irr1) ( verrücken) cambiar de lugar, cambiar de sitio2) ( aufschieben) aplazar, dejar para después, postergar1 dig (verrücken) desplazar; (verrutschen) correr; etwas um ein paar Meter verschieben correr algo un par de metros2 dig (verlegen) aplazar [auf para]3 dig(umgangssprachlich: Waren) traficar [con]1 dig (verrutschen) correrse1. [Termin, Premiere] aplazar2. [Bett, Kommode] mover3. [Alkohol, Zigaretten] vender clandestinamente————————sich verschieben reflexives Verb1. [Reise, Urlaub] aplazarse2. [Bild] desplazarse -
67 viert
zu viert de a cuatrozu viert adv -
68 weich
vaɪçadj1) blando2) (fig) sensible, tiernoweich [vaɪç]1 dig(nicht hart, Drogen, Charakter) blando; (formbar) flexible; (nicht zäh) tierno; (Ei) pasado por agua; da wird er weich empieza a ceder2 dig(zart, wollig, Klang, Landung) suave3 dig (Währung) débilAdjektiv[Handtuch, Klang] suave[Herz, Blick] dulce————————Adverb1. [behutsam, angenehm] suavemente2. [gestimmt, veranlagt] dulcemente -
69 werfen
'vɛrfənv irrtirar, echarwerfen ['vεrfən] <wirft, warf, geworfen>1 dig (allgemein) echar, tirar; (schleudern) lanzar, arrojar; nicht werfen! ¡frágil!; jemanden zu Boden werfen tirar a alguien al suelo; die Tür ins Schloss werfen dar un portazo; etwas auf den Markt werfen lanzar algo al mercado; eine Münze werfen echar a suertes; jemanden ins Gefängnis werfen meter a alguien en la cárcel; er hatte ein Auge auf sie geworfen (bildlich) le tenía echado el ojo; jemanden aus etwas Dativ werfen echar a alguien de algo3 dig (Tierjunge) parir3 dig (sich verziehen) alabearse1 dig auch SPORT lanzar; wie weit wirfst du? ¿cuánto lanzas?; mit Geld um sich werfen tirar el dinero por la ventana2 dig (Tier) parir2. [Tor]————————————————sich werfen reflexives Verb -
70 zerlegen
tsɛr'leːgənvdescomponer, desarmar, desmontar3 dig Chemie descomponer4 dig Linguistik analizartransitives Verb1. [Motor, Bett] desmontar2. [Jagdbeute] despiezar -
71 zudecken
'tsuːdɛkənvcubrir, taparzu| deckentapar; (im Bett) arropartransitives Verbetw/jn mit etw zudecken tapar algo/a alguien con algo -
72 zerwühlen
-
73 primär
*
См. также в других словарях:
Bett — mit Nachttopf darunter Prunkbett Der … Deutsch Wikipedia
Bett — Sn std. (8. Jh.), mhd. bett(e), ahd. betti, as. bed(di) Nicht etymologisierbar. Aus g. * badja n. Bett , auch in gt. badi, anord. beđr m. ( Polster, Federbett ), ae. bed, afr. bed. Herkunft unklar. Air. lepaid f., das neben Bett auch Schlafzimmer … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Bett — is a surname, and may refer to:* Darren Bett * Jim Bett * Mark Bett * Mum Bett * Richard Bettee also* Miss Lulu Bett , novel * Bette * Betts … Wikipedia
Bett — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Stephen lag im Bett. • Ich gehe um 22 Uhr ins Bett. • Ich bin müde. Ich glaube ich werde ins Bett gehen … Deutsch Wörterbuch
Bett [1] — Bett, Bettprisma, dient bei Werkzeugmaschinen zum Aufbau der Maschine und zur Führung des das Werkstück oder das Werkzeug tragenden Schlittens. Das Bett, ein balken oder rahmenförmiger schwerer Gußkörper (Balkenbett, Rahmenbett) mit geraden oder … Lexikon der gesamten Technik
Bett — Bett: Das gemeingerm. Wort für »Lagerstatt, Schlafstelle« mhd. bet‹te›, ahd. betti, got. badi, engl. bed, schwed. bädd beruht auf germ. *badja »Bett« (eigentlich vielleicht »Polster«, vgl. das finn. Lehnwort patja »Polster«). Es bezeichnete, da… … Das Herkunftswörterbuch
Bett [1] — Bett, Vorrichtung zum Ruhen in liegender Stellung, speziell die Lagerstätte zur nächtlichen Ruhe. Die Ägypter hatten hochbeinige Bettgestelle, mit Polstern belegt und mit einem Mückennetz ringsum abgeschlossen. Charakteristisch sind ihre aus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bett [1] — Bett, 1) Ruhelager; 2) bes. eigene Vorkehrung zu einer weichen Lagerstätte, namentlich für den nächtlichen Schlaf u. für Kranke od. zur körperlichen Erholung. Eigen bereitete B en waren schon den ältesten Hebräern bekannt. Die B en der Griechen… … Pierer's Universal-Lexikon
Bett [2] — Bett (in anderer Bedeutung), 1) jeder Ort, wo ein lebendiges Geschöpf zu ruhen u. zu schlafen pflegt; daher bes. 2) (Jagdw.), Platz, wo ein Stück Roth , Damm od. Rehwild gesessen hat; dagegen bei Sauen, Hafen u. anderen Thieren Lager; 3)… … Pierer's Universal-Lexikon
Bett [2] — Bett, der Platz, an dem ein Stück Hoch oder Rehwild sitzt oder gesessen hat. Bei den Sauen heißt dasselbe Kessel, beim Hafen Lager. – Bei Maschinen, z. B. Hobelmaschinen, Drehbänken etc., soviel wie Gestell … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bett [2] — Bett der Flüsse, das natürliche oder künstliche Gerinne derselben … Lexikon der gesamten Technik