-
1 appassionato
passionate* * *appassionato agg.1 impassioned, passionate: un amore appassionato, a passionate love; una lettera appassionata, a passionate letter2 (che ha passione per qlco.) keen (on sthg.): appassionato per la musica, keen on music◆ s.m. fan, enthusiast, lover: è un appassionato di fotografia, he's very keen on photography; appassionato del calcio, football fan.* * *[appassjo'nato] appassionato (-a)1. agg1)essere appassionato di qc — to love sth2) (passionale) passionate2. sm/f* * *[appassjo'nato] 1.participio passato appassionare2.1) (infuocato) [bacio, persona, relazione] passionate; [sostenitore, oppositore] ardent, zealous; [ dibattito] heated; [ discorso] impassioned, fiery2) (entusiasta)3.essere appassionato di — to be fond of, to be keen on, to go in for [sport, hobby]
sostantivo maschile (f. -a) (di sport, serie televisiva) follower, fan; (di giardinaggio, musica, fotografia) enthusiast* * *appassionato/appassjo'nato/II aggettivo1 (infuocato) [bacio, persona, relazione] passionate; [sostenitore, oppositore] ardent, zealous; [ dibattito] heated; [ discorso] impassioned, fiery2 (entusiasta) essere appassionato di to be fond of, to be keen on, to go in for [sport, hobby]III sostantivo m.(f. -a) (di sport, serie televisiva) follower, fan; (di giardinaggio, musica, fotografia) enthusiast; un vero appassionato di arte an art lover. -
2 appassionato
[appassjo'nato] appassionato (-a)1. agg1)essere appassionato di qc — to love sth2) (passionale) passionate2. sm/f -
3 appassionato
enthusiast, keen, passionate -
4 essere appassionato di
-
5 un vero appassionato di arte
-
6 amatore
amatore s.m.* * *[ama'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (appassionato) connoisseur, lover; (collezionista) collector2) (dilettante) amateur* * *amatore/ama'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (appassionato) connoisseur, lover; (collezionista) collector2 (dilettante) amateur. -
7 patito
1. adj of suffering2. m, patita f fanpatito del jazz jazz fan* * *patito agg. wan, sickly: un volto patito, a wan face; quel ragazzo ha l'aria patita, that boy looks sickly◆ s.m. ( appassionato) fan: è un patito del jazz, he is a jazz fan (o a jazz-lover); è un patito della letteratura americana, he's crazy about American literature.* * *[pa'tito] patito (-a)1. agg(sofferente) run-down, (volto) wan2. sm/fessere un patito di — (musica, sport) to be a fan o lover of
* * *[pa'tito] 1.participio passato patire2. 3.* * *patito/pa'tito/→ patireII aggettivoIII sostantivo m.(f. -a) (appassionato) fan, buff colloq. -
8 ardente
fig ardent* * *ardente agg.1 ( che brucia) burning, scorching; ( infuocato) hot, red hot, blazing: carboni ardenti, burning coals; sole ardente, scorching sun2 (fig.) burning; fervent; ardent; passionate; fiery: amore ardente, passionate love; occhi ardenti, burning eyes; preghiera ardente, fervent prayer; temperamento ardente, fiery temper* * *[ar'dɛnte]1) (infuocato) [brace, tizzone] burning, glowing2) fig. (intenso) [fede, ambizione, desiderio] burning; [ passione] red-hot, consuming; (appassionato) [bacio, discorso] passionate; [ difensore] ardent, vigorous••essere o stare sui carboni -i — to be like a cat on a hot tin roof o on hot bricks
* * *ardente/ar'dεnte/1 (infuocato) [brace, tizzone] burning, glowing2 fig. (intenso) [fede, ambizione, desiderio] burning; [ passione] red-hot, consuming; (appassionato) [bacio, discorso] passionate; [ difensore] ardent, vigorousessere o stare sui carboni -i to be like a cat on a hot tin roof o on hot bricks. -
9 cultore
cultore s.m. lover, worshipper: i cultori dell'arte, lovers of art (o art lovers) // un cultore della materia, a connoisseur (o an expert) on the subject.* * *[kul'tore]* * *cultore/kul'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) (appassionato) enthusiast, lover. -
10 filarmonico
(pl -ci) philharmonic* * *◆ s.m. (classical) music lover.* * *1. 2.sostantivo maschile (f. -a)1) (membro di filarmonica) member of a philharmonic2) (appassionato di musica) music lover* * *filarmonicopl. -ci, - che /filar'mɔniko, t∫i, ke/philharmonic(f. -a)1 (membro di filarmonica) member of a philharmonic2 (appassionato di musica) music lover. -
11 amante
m f loveramante della musica music lover* * *amante agg. loving, fond, keen: amante della pesca, keen on fishing; non è molto amante della musica, she is not very fond of music◆ s.m. lover // è un'amante di R. Chandler, she's an admirer of R. Chandler◆ s.f. mistress, lover.* * *[a'mante]1. aggamante di — fond of, keen on2. sm/flover, (extraconiugale: uomo) lover, (donna) lover, mistress* * *[a'mante] 1.2.essere amante di — to be fond of o keen on o a lover of
sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (partner sessuale) lover; (donna) mistress2) fig. loveramante degli animali, del jazz — animal lover, jazz lover
* * *amante/a'mante/II m. e f.2 fig. lover; amante degli animali, del jazz animal lover, jazz lover; è un amante della buona cucina he is a lover of good food. -
12 amico
(pl -ci) 1. adj friendly2. m, amica f (pl -che) friendamico intimo close friend* * *amico1 agg.2 (letter.) ( propizio) favourable, propitious: le stelle non erano amiche, the planets were not propitious3 ( alleato) allied; friendly: nazione amica, friendly nation; incidente di fuoco amico, friendly fire incident.amico2 s.m.1 friend, man friend: amico del cuore, bosom friend; amico di casa, old friend; amico di famiglia, family friend; amico d'infanzia, childhood friend; amico di scuola, schoolfriend; siamo grandi amici, (fam.) we are great pals; agire da amico, to act as a friend; diventare amico di qlcu., to make friend with s.o.; fingersi amico, to feign friendship // amici per la pelle, bosom friends // amico del giaguaro, who (inadvertently) sides with (o helps) an opponent // l'amico, (scherz.) that fellow (o our fellow) // l'amico di tutti non è amico di nessuno, (prov.) a friend to everybody is a friend to nobody // gli amici si riconoscono nelle avversità, (prov.) a friend in need is a friend indeed // chi trova un amico trova un tesoro, (prov.) a good friend is worth his weight in gold3 ( cultore) friend, lover: un amico delle arti, a friend (o a lover) of the arts; un amico dell'ordine, a strong supporter of order.* * *[a'miko] amico -a, -ci, -che1. agg2. sm/f1) friend2) (euf : amante) friend, man friend/lady friend3) (appassionato) lover, enthusiast* * *1.1) (compagno) friend, pal colloq., buddy colloq., mate BE colloq.amico intimo, d'infanzia — close, childhood friend
essere amico di qcn. — to be friends with sb.
farsi degli -ci — to make friends, to form friendships
ciao amico! — colloq. hi buddy!
3) eufem. (amante) lover2.aggettivo [paese, persona, volto] friendlyamico del cuore — best o bosom friend
amico di penna — pen friend, pen pal colloq
••chi trova un amico trova un tesoro — prov. a good friend is worth his weight in gold
* * *amicopl. -ci, - che /a'miko, t∫i, ke/I sostantivo m.1 (compagno) friend, pal colloq., buddy colloq., mate BE colloq.; un mio amico a friend of mine; amico intimo, d'infanzia close, childhood friend; un amico di famiglia a friend of the family; essere amico di qcn. to be friends with sb.; farsi degli -ci to make friends, to form friendships; - ci come prima let's be friends! Daniele o Dany per gli -ci Daniele known as Dany to his friends; ti parlo da amico I say this as a friend3 eufem. (amante) loverII aggettivo[ paese, persona, volto] friendly; telefono amico helplinegli -ci si riconoscono nel momento del bisogno a friend in need is a friend indeed; essere -ci per la pelle to be as thick as thieves; chi trova un amico trova un tesoro prov. a good friend is worth his weight in gold\amico del cuore best o bosom friend; - ci e parenti kith and kin; amico di penna pen friend, pen pal colloq. -
13 appassionare
excite( commuovere) move* * *appassionare v.tr. to thrill, to arouse passion, to excite passion, to move: la faccenda appassionò l'opinione pubblica, the affair aroused (o stirred up) public opinion.◘ appassionarsi v.intr.pron. to become* fond of (sthg.), to become* keen on (sthg.), to conceive a passion for (sthg.): appassionare allo sci, to become very keen on skiing.* * *[appassjo'nare]1. vtto grip, fascinate2. vip (appassionarsi)appassionarsi a qc — to develop a passion for sth, get very interested in sth
* * *[appassjo'nare] 1.verbo transitivo [film, libro] to involve, to thrill, to fascinate2.verbo pronominale appassionarsi-rsi a qcs. — to become keen on o very fond of sth
* * *appassionare/appassjo'nare/ [1][film, libro] to involve, to thrill, to fascinate; il teatro lo appassiona he has a passion for theatreII appassionarsi verbo pronominale-rsi a qcs. to become keen on o very fond of sth. -
14 caldo
1. adj warm( molto caldo) hotnon mi fa né caldo né freddo it's all the same to me2. m warmthmolto caldo heatho caldo I'm warm; I'm hot* * *caldo agg.1 hot, warm: una tazza di tè ben caldo, a cup of hot tea // battere il ferro finché è caldo, (fig.) to strike while the iron is hot // a botta calda, on the spur of the moment // a sangue caldo, in hot blood // avere il sangue caldo della gioventù, to have the hot blood of youth2 (fig.) warm, ardent, fervent, passionate: un caldo appello, a warm appeal; una calda preghiera, a fervent prayer; una calda raccomandazione, a warm recommendation // pigliarsela calda per qlco., to take sthg. to heart (o to put one's best into sthg.)5 (fig.) ( critico, difficile) troubled, turbulent; hot: il Medio Oriente è un'area calda, the Middle East is a hot spot // autunno caldo, hot autumn (period of political and social tension and disorder in 1969)◆ s.m.1 heat, warmth: caldo soffocante, stifling (o oppressive) heat; ondata di caldo, heat wave; che caldo!, how hot it is!; avete caldo?, are you hot?; fa più caldo oggi, it is warmer today; il mio nuovo cappotto tiene molto caldo, my new coat is very warm; tenere un piatto in caldo, to keep a dish hot; vuoi mangiare qlco. di caldo?, would you like sthg. hot to eat? // non fare né caldo né freddo, (fig.) to make no difference2 (fig.) ( fervore) heat, fervour; eagerness: nel caldo della discussione, in the heat of the argument // a caldo, on the spur of the moment.* * *['kaldo] caldo (-a)1. agg(gen), fig warm, (molto caldo) hot, (appassionato) keen, (cordiale: persona, accoglienza) warm, friendly, cordial2. smfa caldo — it's warm, (molto caldo) it's hot
fa caldo qui, non trovi? — it's hot here, isn't it?
col caldo che fa... — in this heat...
PAROLA CHIAVE: caldo non si traduce mai con coldho caldo — I'm warm, (molto caldo) I'm hot
* * *['kaldo] 1.1) (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hotmangiare, bere qcs. di caldo — to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink
2) (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm3) (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [ atmosfera] friendly4) fig. (critico) [zona, periodo] hotpunto caldo — hot o trouble spot
5) (intenso) [luce, colore, voce] warm6) (focoso) passionate, ardent7) fig. (recente)2.notizie -e -e — hot news, news hot from the press
sostantivo maschile1) (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weatheri primi -i — meteor. the first days of the hot season
sentire, avere caldo — to feel, be hot
fare caldo — to be warm o hot
tenere caldo a qcn. — [cap potto, coperta] to keep sb. warm
tenere al caldo — to keep [sb.] warm [ persona]
tenere in caldo — to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]
2) a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [ reazione] hot-headed••••prendersela -a per qcn., qcs. — to take sb., sth. to heart
Note:Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth* * *caldo/'kaldo/Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth.1 (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hot; a forno caldo in a warm oven; bello caldo nice and warm; ci hanno servito dei croissant belli -i we were served piping hot croissants; mangiare, bere qcs. di caldo to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink2 (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm3 (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [ atmosfera] friendly5 (intenso) [luce, colore, voce] warm6 (focoso) passionate, ardent1 (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weather; i primi -i meteor. the first days of the hot season; sentire, avere caldo to feel, be hot; fare caldo to be warm o hot; fa caldo nella stanza the room feels hot; tenere caldo a qcn. [ cap potto, coperta] to keep sb. warm; tenere al caldo to keep [sb.] warm [ persona]; tenere in caldo to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]2 a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [ reazione] hot-headedprendersela -a per qcn., qcs. to take sb., sth. to heart; non mi fa né caldo né freddo it leaves me cold. -
15 enigmista
enigmista s.m. e f. ( chi risolve enigmi) solver of puzzles; ( appassionato di enigmistica) puzzle enthusiast, riddle enthusiast.* * *m.pl. -i, f.pl. -e [enig'mista] sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (autore di giochi) inventor of puzzles, inventor of riddles2) (solutore di giochi) puzzle solver, riddle solver* * *enigmistam.pl. -i, f.pl. -e /enig'mista/m. e f.1 (autore di giochi) inventor of puzzles, inventor of riddles2 (solutore di giochi) puzzle solver, riddle solver. -
16 focoso
fiery* * *focoso agg. hot, fiery; ( appassionato) hot-blooded; ardent, passionate; ( impetuoso) impetuous: cavallo focoso, fiery (o mettlesome) horse; temperamento focoso, passionate nature.* * *[fo'koso]aggettivo [ persona] full-blooded, red-blooded; [ cavallo] mettlesome, spirited; [ reazione] hot-bloodedha un temperamento focoso — he's passionate o fiery
* * *focoso/fo'koso/[ persona] full-blooded, red-blooded; [ cavallo] mettlesome, spirited; [ reazione] hot-blooded; ha un temperamento focoso he's passionate o fiery. -
17 giardinaggio
m gardening* * *giardinaggio s.m. gardening: è un appassionato di giardinaggio, he's a keen gardener; il giardinaggio mi rilassa, gardening relaxes me; arnesi da giardinaggio, garden (ing) tools.* * ** * *giardinaggiopl. -gi /dʒardi'naddʒo, dʒi/sostantivo m.gardening. -
18 jazz
m jazz* * *jazz s.m. e agg. jazz: Ñ caldo, hot jazz; Ñ freddo, cool jazz; appassionato di Ñ, devotee of jazz, (fam.) hepcat; orchestra Ñ, jazz band.* * *[dʒaz]1. sm inv2. agg invjazz attrSee:* * *[dʒɛts]aggettivo e sostantivo maschile invariabile jazz* * *jazz/dʒεts/agg. e m.inv.jazz. -
19 modellismo
modellismo s.m. model-making: un appassionato di modellismo aereo, an aircraft modelling enthusiast.* * *[model'lizmo]sostantivo maschile modelling, modeling AE, model making* * *modellismo/model'lizmo/sostantivo m.modelling, modeling AE, model making. -
20 passionale
passionatedelitto of passion* * *passionale agg.2 ( di passione) of passion: delitto passionale, crime of passion; dramma passionale, drama of passion.* * *[passjo'nale]2) (impulsivo) excitable, passionate, warm-blooded* * *passionale/passjo'nale/1 (ispirato dalla passione) delitto passionale crime of passion2 (impulsivo) excitable, passionate, warm-blooded.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
appassionato — [ apasjɔnato ] adv. • 1834; mot. it. « avec passion » ♦ Mus. Indique une nuance passionnée. Allegro appassionato. Adj. La sonate appassionata de Beethoven. Subst. L Appassionata. ● appassionato adverbe (italien appassionato, de passione, passion) … Encyclopédie Universelle
appassionato — APPASSIONÁTO adv. (Indică modul de execuţie a unei compoziţii muzicale) Cu pasiune, plin de însufleţire. [pr.: si o ] – cuv. it. Trimis de mihvar, 27.10.2003. Sursa: DEX 98 appassionáto adv. (sil. si o ) Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
appassionato — [part. pass. di appassionare ]. ■ agg. 1. [che esprime passione: sguardi a. ; parole a. ] ▶◀ caldo, caloroso, focoso, impetuoso, passionale, struggente, veemente. ↑ ardente, bollente, infuocato, rovente. ◀▶ distaccato, freddo, pacato. ↑ gelido,… … Enciclopedia Italiana
appassionato — ит. (аппассионато) муз. см. аппассионато. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Appassionāto — (ital., Mus.), leidenschaftlich, sowohl beim Tempo, als beim Vortrag … Pierer's Universal-Lexikon
Appassionato — Appassionāto (ital., Mus.), leidenschaftlich, feurig … Kleines Konversations-Lexikon
Appassionato — Appassionato, ital., in der Musik, leidenschaftlich … Herders Conversations-Lexikon
appassionato — (izg. apasionȃto) pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za interpretaciju: strastveno, zanosno ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
appassionato — [äp pä΄syō̂ nä′tō̂; ] E [ ə pä΄sē ə nä′tō] adj., adv. [It] Musical Direction (in an) impassioned (manner): also appassionata [äp pä΄syō̂ nä′tä; ] E [, ə pä΄sē ə nä′tə] … English World dictionary
appassionato — ap·pas·sio·nà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → appassionare, appassionarsi 2. agg. CO che manifesta una viva partecipazione emotiva: lo ha difeso con un discorso appassionato; che esprime passione amorosa: carezze appassionate Sinonimi:… … Dizionario italiano
Appassionato — (аппассионaто, итал. страстный, от appassionare возбуждать страсть) термин, применяющийся для обозначения характера исполнения того или иного муз. отрывка, части произведения. Используется также как прилагательное к главному определению,… … Музыкальная энциклопедия