-
81 incursión
iŋkur'sǐɔnf1) POL Invasion f2) ( un ataque súbito) MIL Angriff m, Einfall m3) ( un acto hostil) Angriff m, Einfall m, Attacke fsustantivo femeninoincursiónincursión [iŋkur'sjon] -
82 indignidad
inđiɡ̱ni'đađf1) (sin dignidad, sin decencia) Unwürdigkeit f2) ( ofensa) Würdelosigkeit f, Schmach f, Schande findignidadindignidad [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddiγni'ðadh] -
83 inspiración
inspira'θǐɔnf1) Eingebung f2) ( el acto de tomar aire) Luftholen n, Einatmen n3) ( iluminación divina) Inspiration f, Eingebung fsustantivo femenino2. [capacidad creadora] Inspiration dieinspiracióninspiración [inspira'θjon] -
84 instrumentación
instrumenta'θǐɔnf1) ( acto de instrumentar una obra) MUS Instrumentierung f2) ( configuaración instrumental) MUS Orchesterbesetzung finstrumentacióninstrumentación [instrumeDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon] -
85 inválido
im'baliđo 1. adj 2. mInvalide m, Schwerbehinderter m1. [persona] invalide2. [documento, acto, etc] ungültig————————Invalide der, dieinválidoinválido , -a [im'baliðo, -a]I adjetivonum1num medicina invalid(e)II sustantivo masculino, femeninoInvalide(r) masculino y femenino -
86 justificación
xustifika'θǐɔnf1) Berechtigung f, Rechtfertigung f2) JUR Rechtfertigung f; ( el acto de mostrar las razones de las acciones de uno)3) Justierung f, Satzbreite fsustantivo femenino1. [motivo] Rechtfertigung diejustificaciónjustificación [xustifika'θjon]num1num (disculpa) Rechtfertigung femenino; no hay justificación para lo que has hecho es gibt keine Entschuldigung für das, was du gemacht hast -
87 lectura
lɛk'turaf1) Lektüre f2) ( acto público) Lesung f3) ( ponencia científica) Vorlesung f4)unidad de lectura — ( de disquetes) INFORM Diskettenlaufwerk n, Laufwerk n
sustantivo femenino3. [interpretación] Sichtweise die4. [de datos] (Ein)lesen daslecturalectura [lek'tura]num1num (acción de leer) Lesen neutro; (instrumento) Ablesen neutro; (disertación) Lesung femenino; lectura (en voz alta) Vorlesen neutro -
88 ligereza
lixe'reθaf1) Leichtfertigkeit f2) ( acto o dicho irreflexivo) Flüchtigkeit f, Leichtfertigkeit fsustantivo femenino1. [agilidad, levedad] Leichtigkeit die2. [irreflexión] Unbesonnenheit die3. [insensatez] Leichtsinn derligerezaligereza [lixe'reθa] -
89 madrina
ma'đrinaf1) Patin f2) ( protectora) Beschützerin fsustantivo femenino[de boda] Trauzeugin die[de fiesta, acto] Schirmherrin die2. [protectora] Betreuerin diemadrinamadrina [ma'ðrina] -
90 mamada
ma'mađaf1) ( el acto de mamar) Saugen n2) (fam: borrachera) Rausch mmamadamamada [ma'maða]num1num (acción) Trinken neutro (von Muttermilch); el bebé se queda dormido después de cada mamada nach dem Stillen schläft das Baby immer ein -
91 mezcla
'meθklafGemisch n, Mischung fsustantivo femenino2. [tejido] Mischgewebe dasmezclamezcla ['meθkla]num1num (sustancia) Mischung femenino; mezcla de carburantes Kraftstoffgemisch neutro; mezcla explosiva explosives Gemisch; (figurativo) explosive Mischung -
92 mezquindad
-
93 monta
'mɔntaf1) ( acto de montar) Aufsitzen n2) ( valor) Wert m, Wichtigkeit f, Bedeutung fEse es un escritor de poca monta. — Das ist ein unbedeutender Schriftsteller.
sustantivo femenino1. [suma] Gesamtsumme diede poca/mucha monta von geringer/großer Tragweitemontamonta ['moDC489F9Dn̩DC489F9Dta] -
94 navegación
nabeɡ̱a'θǐɔnf1) Navigation f, Schifffahrt f, Seefahrt f2) ( acto de timonear) Steuerung fsustantivo femeninonavegaciónnavegación [naβeγa'θjon]num1num Schifffahrt femenino -
95 padrino
pa'đrinom1) Taufpate m2)3) (fig: protector de alguien) Beschützer msustantivo masculino[de boda]Person, die der Braut im Auftrag des Bräutigams den Brautstrauß überbringt und sie zum Kirchenportal führt————————padrinos sustantivo masculino pluralpadrinopadrino [pa'ðrino](de bautizo) (Tauf)pate masculino; padrino (de boda) Trauzeuge masculino; tener buenos padrinos (figurativo) gute Beziehungen haben -
96 paga
'paɡ̱af1) Zahlung fPuedo dejar paga y señal. — Ich mache gerne eine Anzahlung.
2) ( sueldo) Lohn m3) MIL Besoldung f4)mala/buena paga — Schuldner m, Rückzahler m, Zahler m
sustantivo femeninopaga extra o extraordinaria zusätzlicher MonatslohnIn Spanien werden pro Jahr vierzehn Monatsgehälter gezahlt, und zwar jeweils ein Monatslohn extra im Sommer und zu Weihnachten, in Zeiten, zu denen mehr Geld als gewöhnlich ausgegeben wird.pagapaga ['paγa] -
97 patinazo
pati'naθom1) ( un coche) Schleudern n2) (fig: acto reprobable) Ausrutscher msustantivo masculino1. [resbalón] (Aus)rutschen das[coche] Schleudern das2. [metedura de pata] Ausrutscher derpatinazopatinazo [pati'naθo] -
98 perpetrar
pɛrpe'trarv1) begehen, verüben2) ( un acto criminal) begehenverbo transitivoperpetrarperpetrar [perpe'trar]begehen -
99 persuasión
pɛrswa'sǐɔnfsustantivo femeninopersuasiónpersuasión [perswa'sjon]num1num (acto) Überredung femenino; emplear todo su poder de persuasión seine ganze Überredungskunst aufbietennum2num (convencimiento) Überzeugung femenino; tener la persuasión de que... davon überzeugt sein, dass... -
100 pieza
'pǐeθaf1) ( parte) Teil m, Stück n2) THEAT Stück n3) ( cuarto) Raum m, Zimmer n, Stube f4) ( composición musical suelta) Musikstück n¿Te gusta esta pieza de Strauss? — Gefällt dir dieses Stück von Strauss?
5) ( animales cobrados en cacería) Stück Wild6)pieza de artillería — MIL Geschütz n
7)8) (fig)quedarse uno de una pieza — in einem Stück bleiben, ganz bleiben
sustantivo femeninopieza de recambio o repuesto Ersatzteil4. (irónico) [persona] komischer Vogelpiezapieza ['pjeθa]num1num (pedazo) Stück neutro; (parte) Teil neutro; (reproducción) Exemplar neutro; pieza de artillería Geschütz neutro; pieza de recambio Ersatzteil neutro; pieza suelta Einzelteil neutro; un traje de dos piezas ein zweiteiliges Kostüm; pieza por pieza Stück für Stück; vender a piezas nach Stück verkaufen; ¡menuda pieza está hecho ese! das ist mir ein sauberer Vogel!; se quedó de una pieza al oirlo als er/sie es hörte, verschlug es ihm/ihr die Sprache
См. также в других словарях:
acto — (Del lat. actus). 1. m. acción (ǁ ejercicio de la posibilidad de hacer). 2. acción (ǁ resultado de hacer). 3. Celebración pública o solemne. Salón de actos. 4. Cada una de las partes principales en que se pueden dividir las obras escénicas. Pieza … Diccionario de la lengua española
acto — sustantivo masculino 1. Hecho o acción: un acto de violencia, acto de cobardía. 2. Acontecimiento público o ceremonia solemne: Las autoridades provinciales acudieron al acto de inauguración del teatro. 3. Cada una de las partes en que se divide… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acto — acto, acto sexual s. cópula. ❙ «Acto sexual. Cópula carnal.» DE. ❘ DRAE: «coito». 2. hacer acto de presencia expr. presentarse, llegar. ❙ «...han querido evitar los llanos verbos presentarse, aparecer, u otro cualquiera que allí hiciera buen… … Diccionario del Argot "El Sohez"
acto — ilícito acto jurídico … Diccionario de Economía Alkona
acto — ilícito acto jurídico … Diccionario de Economía
ACTO — steht für Association of Clinical Trials Organizations (engl.), Vereinigung von Organisationen für Klinische Prüfungen in der Russischen Föderation … Deutsch Wikipedia
Acto — (lat.); im Anfang von Protokollen so v.w. in der heutigen Verhandlung … Pierer's Universal-Lexikon
acto — hecho, acción Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
acto — |át| s. m. 1. Ação (feita ou por fazer) considerada em sua essência ou resultado. 2. [Por extensão] Feito, fato. 3. Fórmula religiosa. 4. Divisão principal das peças de teatro. 5. Prova universitária de fim de ano ou de curso. 6. [Portugal:… … Dicionário da Língua Portuguesa
acto — (Del lat. actus < agere, obrar.) ► sustantivo masculino 1 Manifestación concreta y externa del comportamiento, en una situación y con un fin determinados: ■ sus ideas son buenas, pero sus actos no lo son tanto. SINÓNIMO acción 2 Celebración… … Enciclopedia Universal
acto — s m I. 1 Lo que resulta de la acción de alguien; lo hecho por alguien: No se sentía responsable de sus actos , La comunidad internacional condenó los actos terroristas 2 Aquello con lo que uno realiza, lleva a cabo o pone en práctica una acción… … Español en México