-
21 bestrafen
v/t auch JUR. punish (wegen, für for; mit with); JUR. (verurteilen) sentence ( mit to); mit einer Geldstrafe: fine; JUR. bestraft werden mit Handlung: be punishable by; das wird mit Gefängnis / einer Geldstrafe / Verwarnung bestraft offenders are liable to imprisonment / a fine / caution; Zuwiderhandlungen werden bestraft offenders will be prosecuted; du wirst für deinen Leichtsinn bestraft fig. you’re being punished for ( oder you’re paying for) your own carelessness* * *to punish; to penalize* * *be|stra|fen ptp bestraftvtto punish; (JUR ) jdn to sentence (mit to); (SPORT) Spieler, Foul to penalizeder Schiedsrichter bestrafte das Foul mit einem Elfmeter — the referee awarded or gave a penalty for the foul
* * *1) (to punish: The students who caused the disturbance have been disciplined.) discipline2) (to punish (someone) for doing something wrong (eg breaking a rule in a game), eg by the loss of points etc or by the giving of some advantage to an opponent: The child was penalized for her untidy handwriting.) penalize3) (to punish (some wrong action etc) in this way: Any attempt at cheating will be heavily penalized.) penalize4) (to punish (someone) for doing something wrong (eg breaking a rule in a game), eg by the loss of points etc or by the giving of some advantage to an opponent: The child was penalized for her untidy handwriting.) penalise5) (to punish (some wrong action etc) in this way: Any attempt at cheating will be heavily penalized.) penalise6) (to cause to suffer for a crime or fault: He was punished for stealing the money.) punish7) (to give punishment for: The teacher punishes disobedience.) punish* * *be·stra·fen *vtjdn streng \bestrafen to punish sb severelyjdn mit einer Geldstrafe \bestrafen to fine sbjdn mit einer Gefängnisstrafe \bestrafen to sentence sbeinen Spieler [wegen eines Fouls] \bestrafen to penalize a player [for a foul]etw wird mit Gefängnis bestraft sth is punishable by imprisonment form* * *transitives Verb punish (für, wegen for)es wird mit Gefängnis bestraft — it is punishable by imprisonment
* * *wegen, für for;mit to); mit einer Geldstrafe: fine;JURbestraft werden mit Handlung: be punishable by;das wird mit Gefängnis/einer Geldstrafe/Verwarnung bestraft offenders are liable to imprisonment/a fine/caution;Zuwiderhandlungen werden bestraft offenders will be prosecuted;du wirst für deinen Leichtsinn bestraft fig you’re being punished for ( oder you’re paying for) your own carelessness* * *transitives Verb punish (für, wegen for)* * *(für) v.to punish (for) v. v.to chastise v.to penalise (UK) v.to penalize (US) v.to prosecute v.to punish v. -
22 geboten
I P.P. bieten, gebietenII Adj.1. (notwendig) necessary; präd. called for; (gehörig) due; JUR. mandatory; dringend geboten (absolutely) imperative; es ist Vorsicht geboten caution is called for, it would be as well to be cautious2. Preis etc.: bid, offered; da ist was geboten umg., fig. there’s something doing (Am. going on) there* * *ge|bo|ten [gə'boːtn] ptp von gebieten, bietenadj (geh)(= ratsam, angebracht) advisable; (= notwendig) necessary; (= dringend geboten) imperativebei aller gebótenen Achtung — with all due respect
* * *ge·bo·ten[gəˈbo:tn̩]I.dringend \geboten imperativebei aller \gebotenen Achtung with all due respect* * *1.2. Part. v. bieten, gebieten2.mit der gebotenen Sorgfalt/mit dem gebotenen Respekt — with all due care/respect
* * *B. adjdringend geboten (absolutely) imperative;es ist Vorsicht geboten caution is called for, it would be as well to be cautious2. Preis etc: bid, offered;* * *1. 2.mit der gebotenen Sorgfalt/mit dem gebotenen Respekt — with all due care/respect
* * *p.p.bidden p.p. -
23 Obacht
f; -, kein Pl.; südd. attention; Obacht! look ( oder watch) out!, careful!; Obacht geben aufmerksam: pay attention ( auf + Akk to), vorsichtig: be careful (with); achtsam: look ( oder watch) out (for); gib Obacht! look out!, watch out!* * *Ob|acht ['oːbaxt]f -, no pl (esp S Ger)du musst Óbacht geben, dass du keine Fehler machst — you must be careful not to make any mistakes
gib or hab doch Óbacht! (inf) — be careful!, watch it! (inf)
* * *Ob·acht<->[ˈo:baxt]\Obacht geben to be carefulgib auf das, was du sagst, besser \Obacht be more careful about what you sayauf jdn/etw \Obacht geben to look after sb/sth\Obacht! watch out!* * *die; Obacht (bes. südd.) cautionObacht, da kommt ein Auto! — watch out! or look out! or careful!, there's a car coming
Obacht auf jemanden/etwas geben — look after or take care of somebody/something; (aufmerksam sein) pay attention to somebody/something
Obacht geben, dass... — take care that...
* * *Obacht! look ( oder watch) out!, careful!;Obacht geben aufmerksam: pay attention (gib Obacht! look out!, watch out!* * *die; Obacht (bes. südd.) cautionObacht, da kommt ein Auto! — watch out! or look out! or careful!, there's a car coming
Obacht auf jemanden/etwas geben — look after or take care of somebody/something; (aufmerksam sein) pay attention to somebody/something
Obacht geben, dass... — take care that...
-
24 operieren
I v/t MED.: jemanden operieren operate on s.o.; am Magen operiert werden have a stomach operation; sich operieren lassen have an operationII v/i1. bes. MIL. operate* * *to operate; to take effect* * *ope|rie|ren [opə'riːrən] ptp operiert1. vtPatienten, Krebs, Magen to operate onjdn am Magen operíéren — to operate on sb's stomach, to perform an operation on sb's stomach
der Blinddarm muss sofort operiert werden — that appendix must be operated on at once, that appendix needs immediate surgery
2. visich operíéren lassen — to have an operation
ambulant operíéren — to operate on an out-patient basis
wir müssen in den Verhandlungen sehr vorsichtig operíéren — we must go or tread very carefully in the negotiations
ein weltweit operíérendes Unternehmen — a worldwide business
* * *(to do or perform a surgical operation: The surgeon operated on her for appendicitis.) operate* * *ope·rie·ren *[opəˈri:rən]▪ jdn \operieren to operate on sbich bin schon zweimal an der Prostata operiert worden I have already had two prostate operations▪ operiert werden to be operated on▪ etw \operieren to operate on sthder Blinddarm muss sofort operiert werden the appendix must be operated on immediately [or needs immediate surgery]II. vi1. MED to operate, to do an/the operation▪ an jdm \operieren to operate on sb2. MIL to operatevorsichtig \operieren to proceed cautiously* * *1.transitives Verb operate on < patient>2.intransitives Verb operatevorsichtig operieren — (vorgehen) proceed carefully
* * *A. v/t MED:jemanden operieren operate on sb;am Magen operiert werden have a stomach operation;sich operieren lassen have an operationB. v/i2. fig (vorgehen) proceed;vorsichtig operieren proceed with caution, handle matters carefully3. fig (umgehen):operieren mit make use of* * *1.transitives Verb operate on < patient>2.intransitives Verb operatevorsichtig operieren — (vorgehen) proceed carefully
* * *v.to operate v. -
25 raten
vt/i; rät, riet, hat geraten; (beraten) advise (zu etw. s.th.); zu etw. raten auch recommend s.th.; jemandem raten, etw. zu tun advise s.o. to do s.th.; er riet ( mir) zur Vorsicht he advised me to be careful, he advised caution; ich rate dir zu diesem Modell I would advise you to take ( oder I think you should take) this model; das möchte ich dir geraten haben drohend: just as well (for your sake), you’d better (not) umg.; siehe auch geraten2—vt/i; rät, riet, hat geraten; (erraten) guess; raten Sie mal! (have a) guess; lass mich mal raten let me guess; gut geraten! good guess!; falsch geraten! wrong!; dreimal darfst du raten I’ll give you three guesses; du darfst noch mal raten have another guess; das rätst du nie you’ll never guess; das ist alles nur geraten it’s all guesswork* * *(beraten) to counsel; to advise;(tippen) to guess* * *ra|ten ['raːtn] pret riet, [riːt] ptp geratenvti[gə'raːtn]1) (= Ratschläge geben) to advisejdm ráten — to advise sb
jdm gut/richtig/schlecht ráten — to give sb good/correct/bad advice
jdm ráten, etw nicht zu tun — to advise sb not to do sth, to advise sb against doing sth
zu dieser langen Reise kann ich dir nicht ráten — I must advise you against making this long journey
das würde ich dir nicht ráten — I wouldn't advise or recommend it
das möchte ich dir nicht ráten or nicht geraten haben — I wouldn't advise or recommend it, I wouldn't if I were you
was or wozu ráten Sie mir? — what do you advise or recommend?
lass dir ráten! — take some advice, be advised
2) (= erraten, herausfinden) to guess; Kreuzworträtsel etc to solve, to dohin und her ráten — to make all sorts of guesses
dreimal darfst du ráten — I'll give you three guesses (auch iro)
(gut) geraten! — good guess!
das kann ich nur ráten — I can only make a guess, I can only guess at it
das hab ich nur so geraten — I was only guessing, it was only a guess
* * *1) (to give advice to; to recommend: My lawyer advises me to buy the house.) advise2) (to advise; to recommend.) counsel* * *ra·ten[ˈra:tn̩]I. vi1. (Ratschläge geben)wenn Sie mich fragen, ich würde [Ihnen] zu einem Kompromiss \raten if you ask me, I'd advise [you to] compromise▪ jdm \raten, etw zu tun to advise sb to do sth2. (schätzen) to guessmal \raten to have a guessII. vt1. (als Ratschlag geben)▪ jdm etw raten to advise sb to do sthwas rätst du mir? what do you advise [me to do]?2. (erraten)▪ etw \raten to guess sthein Rätsel \raten to solve a riddle* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (einen Rat, Ratschläge geben)2) (schätzen) guessrichtig/falsch raten — guess right/wrong
2.dreimal darfst du raten — (ugs. iron.) I'll give you three guesses
transitives Verb1) (anraten)jemandem raten, etwas zu tun — advise somebody to do something
lass dir das geraten sein! — you better had [do that]!; (tu das nicht) don't you dare do that!
2) (erraten) guess* * *zu etwas sth);zu etwas raten auch recommend sth;jemandem raten, etwas zu tun advise sb to do sth;er riet (mir) zur Vorsicht he advised me to be careful, he advised caution;ich rate dir zu diesem Modell I would advise you to take ( oder I think you should take) this model;das möchte ich dir geraten haben drohend: just as well (for your sake), you’d better (not) umg; → auch geraten2raten Sie mal! (have a) guess;lass mich mal raten let me guess;gut geraten! good guess!;falsch geraten! wrong!;dreimal darfst du raten I’ll give you three guesses;du darfst noch mal raten have another guess;das rätst du nie you’ll never guess;das ist alles nur geraten it’s all guesswork* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (einen Rat, Ratschläge geben)2) (schätzen) guessrichtig/falsch raten — guess right/wrong
2.dreimal darfst du raten — (ugs. iron.) I'll give you three guesses
transitives Verb1) (anraten)jemandem raten, etwas zu tun — advise somebody to do something
lass dir das geraten sein! — you better had [do that]!; (tu das nicht) don't you dare do that!
2) (erraten) guess* * *v.(§ p.,pp.: riet, geraten)= to advise v.to guess v. -
26 schlimmstenfalls
Adv. at (the) worst; (wenn es zum Schlimmsten kommt) if worst comes to worst; schlimmstenfalls verlierst du die Anzahlung the worst that can happen is that ( oder at worst) you will lose your deposit* * *at the worst* * *schlịmms|ten|fạlls ['ʃlɪmstnfals]advat (the) worstschlimmstenfalls wird er nur sein Geld verlieren — at worst, he will only lose his money
schlimmstenfalls kann ich dir £ 100 leihen — if (the) worst comes to (the) worst I can lend you £100
* * *schlimms·ten·falls[ˈʃlɪmstn̩ˈfals]adv if the worst comes to the worst* * *Adverb if the worst comes to the worst* * *schlimmstenfalls verlierst du die Anzahlung the worst that can happen is that ( oder at worst) you will lose your deposit* * *Adverb if the worst comes to the worst* * *adv.at the worst expr. -
27 taktieren
v/i manoeuvre, Am. maneuver; geschickt taktieren allg. play it cleverly, play clever umg., make the right moves; generell: be a good ( oder skilled oder adroit geh.) tactician, be a smart operator (Am. auch cookie) umg.* * *tak|tie|ren [tak'tiːrən] ptp taktiertviso kann man nicht taktíéren — you can't use those tactics
* * *tak·tie·ren *[takˈi:rən]vi to use tacticsklug/geschickt \taktieren to use clever/skilful tactics* * *intransitives Verb proceed tacticallyvorsichtig/klug taktieren — use caution/clever tactics
* * *geschickt taktieren allg play it cleverly, play clever umg, make the right moves; generell: be a good ( oder skilled oder adroit geh) tactician, be a smart operator (US auch cookie) umg* * *intransitives Verb proceed tacticallyvorsichtig/klug taktieren — use caution/clever tactics
* * *v.to beat time expr. -
28 übertrieben
I P.P. übertreibenII Adj. exaggerated; bes. Verhalten etc.: auch over-the-top umg., OTT umg.; (unmäßig) Preis, Forderungen etc.: excessive; Ansichten: extreme; leicht übertrieben slightly exaggerated; etw. in übertriebenem Maße tun overdo s.th., go to extremes with s.th.; 20 % Trinkgeld? das ist nun wirklich übertrieben that’s really excessive, that’s way too much umg.II Adv. exaggeratedly; (unmäßig) excessively; übertrieben großzügig / liberal etc. generous / liberal etc. to a fault; übertrieben ängstlich overanxious; übertrieben reagieren overreact; übertrieben freundlich pej. overfriendly* * *excessive (Adj.); lavish (Adj.); exaggerated (Adj.); exorbitant (Adj.); extravagant (Adj.); over-weening (Adj.); undue (Adj.); hyperbolical (Adj.)* * *über|trie|ben [yːbɐ'triːbn]1. adjexaggerated; (= zu stark, übermäßig) Vorsicht, Training excessive2. adv(= übermäßig) excessivelySee:→ auch übertreiben* * *1) ((of ideas, emotions etc) exaggerated or too great: extravagant praise.) extravagant2) fussily3) (too great; more than is necessary: You show undue caution in distrusting him.) undue* * *über·trie·benI. adj extreme, excessive\übertriebene Vorsicht excessive caution, overcautionstark \übertrieben greatly exaggeratedII. adv extremely, excessively\übertrieben vorsichtig excessively cautious, overly cautious* * *1. 2.adverbial excessively* * *B. adj exaggerated; besonders Verhalten etc: auch over-the-top umg, OTT umg; (unmäßig) Preis, Forderungen etc: excessive; Ansichten: extreme;leicht übertrieben slightly exaggerated;etwas in übertriebenem Maße tun overdo sth, go to extremes with sth;20 % Trinkgeld?das ist nun wirklich übertrieben that’s really excessive, that’s way too much umgübertrieben großzügig/liberal etc generous/liberal etc to a fault;übertrieben ängstlich overanxious;übertrieben reagieren overreact;übertrieben freundlich pej overfriendly* * *1. 2.adverbial excessively* * *adj.exaggerated adj.hyperbolical adj.overdone adj.overstated adj. adv.exaggeratedly adv.inordinately adv. -
29 vorsichtig
I Adj. careful; (abwägend) cautious; Schätzung etc.: conservative; vorsichtig sein mit seinem Urteil etc. be cautious about judging etc.; sei vorsichtig, dass du nichts fallen lässt be careful not to drop anything, mind you don’t drop anything; da bin ich immer ein bisschen vorsichtig I’m always a bit wary of that* * *circumspect (Adj.); careful (Adj.); cautious (Adj.); cagey (Adj.); conservative (Adj.); discreet (Adj.); prudent (Adj.); wary (Adj.); chary (Adj.); gingerly (Adj.); guarded (Adj.); canny (Adj.)* * *vor|sich|tig ['foːɐzIçtɪç]1. adjcareful; (= besonnen) cautious; (= überlegt) prudent; (= misstrauisch) wary; Äußerung cautious, guarded; Schätzung cautious, conservative2. adv1) (umsichtig) carefully2)sich vórsichtig äußern — to be very careful what one saysich schätze die Kosten vórsichtig auf 35.000 Euro — to give you a conservative estimate of the costs I would say 35,000 euros
* * *1) cautionary2) (having or showing caution; careful: She used to trust everyone but she's more cautious now; a cautious driver.) cautious3) cautiously4) (taking care; being cautious: Be careful when you cross the street; a careful driver.) careful5) ((with of) cautious: Be chary of lending money to someone you don't know very well.) chary6) warily7) (cautious or on one's guard (about or concerning): Be wary of lending money to him.) wary* * *vor·sich·tigI. adj1. (umsichtig) carefulin diesem Fall ist \vorsichtiges Vorgehen angeraten we ought to tread carefully in this case2. (zurückhaltend) cautious, guardedeine \vorsichtige Schätzung a conservative estimateII. adv1. (umsichtig) carefullybei der Untersuchung ist sehr \vorsichtig vorzugehen we must proceed with great care in this investigation2. (zurückhaltend) cautiously, guardedly* * *1.Adjektiv careful; (bei Risiko, Gefahr) cautious; careful; (umsichtig) circumspect; cautious; guarded <remark, hint, question, optimism>; cautious, conservative < estimate>2.sei vorsichtig! — be careful!; take care!
adverbial carefully; with carevorsichtig optimistisch — guardedly or cautiously optimistic
* * *sei vorsichtig, dass du nichts fallen lässt be careful not to drop anything, mind you don’t drop anything;da bin ich immer ein bisschen vorsichtig I’m always a bit wary of that* * *1.Adjektiv careful; (bei Risiko, Gefahr) cautious; careful; (umsichtig) circumspect; cautious; guarded <remark, hint, question, optimism>; cautious, conservative < estimate>2.sei vorsichtig! — be careful!; take care!
adverbial carefully; with carevorsichtig optimistisch — guardedly or cautiously optimistic
* * *adj.careful adj.cautious adj.chary adj.circumspect adj.wary adj. adv.cautiously adv.charily adv.guardedly adv.warily adv.with caution expr. -
30 Zweifelsfall
m doubtful case; (Grenzfall) borderline case; im Zweifelsfall if there’s any doubt, if you’re etc. not sure, in case of doubt förm.; (falls notwendig) if necessary umg.; im Zweifelsfall sollte man lieber vorsichtig sein when in doubt it’s better to err on the side of caution* * *Zwei|fels|fallmdoubtful or borderline caseim Zwéífelsfall — in case of doubt, when in doubt; (inf
* * *Zwei·fels·fallm▪ im \Zweifelsfall in case of [or when [or if] in] doubt* * *der case of doubt; doubtful or problematic caseim Zweifelsfall[e] — in case of doubt; if in doubt
* * *im Zweifelsfall if there’s any doubt, if you’re etc not sure, in case of doubt form; (falls notwendig) if necessary umg;im Zweifelsfall sollte man lieber vorsichtig sein when in doubt it’s better to err on the side of caution* * *der case of doubt; doubtful or problematic caseim Zweifelsfall[e] — in case of doubt; if in doubt
* * *m.case of doubt n. -
31 Eidesbelehrung
Ei|des|be|leh|rungf (JUR)caution as to the consequences of committing perjury* * *Ei·des·be·leh·rungf JUR caution concerning an oath -
32 Bürgschaftsangebot
Bürgschaftsangebot
offer of security (suretyship);
• Bürgschaftsbedingungen bail conditions;
• Bürgschaftsempfänger warrantee;
• Bürgschaftserklärung declaration of guarantee, surety warrant, guarantee (Br.), guaranty (US), surety [bond], warrant[y];
• schriftliche Bürgschaftserklärung bail bond;
• Bürgschaftsformular guarantee form;
• Bürgschaftsformular einer Bank standard form of bank guarantee;
• Bürgschaftsgirant irregular indorser;
• Bürgschaftsgläubiger guarantee;
• Bürgschaftshöhe amount of guarantee, caution money (Br.);
• Bürgschaftsklauseln guarantee clauses;
• Bürgschaftskredit guaranteed credit;
• Bürgschaftsleistung bailment, surety[ship], guarantee (Br.), guaranty (US), (Aktiengesellschaft) corporate suretyship;
• Bürgschaftsmakler security dealer;
• Bürgschaftsnehmer guarantee bailer;
• Bürgschaftsprovision guarantee commission;
• Bürgschaftsschein deed of suretyship, security, security (bail) bond, surety, guarantee (Br.), guaranty (US);
• Bürgschaftsschuld guaranteed indebtedness (Br.);
• Bürgschaftssicherheit security, cover, collateral;
• Bürgschaftssumme amount of guarantee, caution money (Br.);
• Bürgschaftsübernahme giving bail;
• Bürgschaftsurkunde bail bond, warranty deed;
• Bürgschaftsverhältnis principal and surety;
• Bürgschaftsverpflichtung guarantee, bondage;
• j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen to release s. o. from a bondage. -
33 Garantiearbeiten
Garantiearbeiten
warranty work;
• Garantieausschluss exclusion of warranty;
• Garantiebegünstigter beneficiary under a guarantee (Br.);
• Garantiebestimmungen terms of a guarantee (Br.), warranty rules;
• Garantiebetrag amount guaranteed, caution money (Br.);
• Garantiedepot collateral security (guaranty);
• Garantiedurchschrift copy of guarantee (Br.);
• Garantieeinschränkungen (auf Formular) fine print;
• Garantieempfänger guarantee (Br.), warrantee;
• Garantieerklärung (Freistellung) bond, (Scheck) certification (US), (schriftlich) guarantee bond (Br.), guaranty (US), warranty;
• Garantieerklärungen (vertragliche Zusicherungen) representations;
• schriftliche Garantieerklärung guaranteed bond (Br.), (gegen Transportschaden) letter of indemnity;
• Garantiefonds (Bankwesen) guarantee (Br.) (guaranty, US) fund, contingency fund;
• Garantiefondszeichner underwriter;
• Garantieforderung guarantee claim;
• Garantiefrist term (period) of guarantee (Br.), guaranteed period;
• Garantiegeber guarantor, warrantor;
• Garantiegesellschaft surety (guaranty) company (US), guarantee association (Br.);
• Garantiegewährung granting a guarantee (Br.);
• Garantiehaftung guarantee [liability] (Br.), guaranty;
• Garantiehöhe amount guaranteed, caution money (Br.);
• Garantieinanspruchnahme service under a guarantee (Br.);
• Garantieklausel clause of warranty, warranty clause;
• Garantieklausel für versteckte Mängel latent-defect clause;
• Garantiekonsortium underwriters, underwriting syndicate (consortium);
• Garantiekosten warranty costs;
• Garantieleistung guarantee (Br.), guaranty (US), surety[ship], warranty service;
• Garantielohn guaranteed wage;
• Garantiemittel guarantee fund;
• Garantienehmer guarantee (Br.), warrant creditor;
• einer Garantiepflicht nachkommen to implement a guarantee (Br.). -
34 Vormerkung
Vormerkung f RECHT pre-emption entry* * *Vormerkung
note, memorandum, caveat, (Eintragung) registration, (Grundbuch) priority notice (Br.), inhibition (Br.), caution (Br.);
• Vormerkung zum Protest (Wechsel) note for protest;
• Vormerkung eintragen lassen to register a caution, to put in a caveat;
• gehörige Vormerkung nehmen to take due notice. -
35 Vorsicht
Vor·sicht <-> [ʼfo:ɐ̭ze:ʊŋ] f( vorsichtiges Verhalten) care;ich kann dir nur zu \Vorsicht raten I must urge you to exercise caution;mit \Vorsicht carefully;etw akk mit äußerster \Vorsicht behandeln to handle sth very carefully [or with great care] [or with kid gloves];zur \Vorsicht as a precaution, to be on the safe side;\Vorsicht! watch [or look] out!;\Vorsicht, der Hund beißt! be careful, the dog bites!;„\Vorsicht bei Abfahrt des Zuges!“ “please stand clear as the train leaves the station!”;„\Vorsicht, Glas!“ “glass - handle with care!”WENDUNGEN:\Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste (sl) caution is the mother of wisdom;\Vorsicht ist besser als Nachsicht ( prov) better [to be] safe than sorry -
36 Bürge
-
37 Bürgschaft
-
38 jdn. eindringlich zur Ruhe/Vorsicht mahnen
1. to enjoin sb. to silence/caution2. to enjoin silence/caution on sb.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. eindringlich zur Ruhe/Vorsicht mahnen
-
39 die Vorsicht
- {attention} sự chú ý, sự chăm sóc, sự ân cần, sự chu đáo với ai, tư thế đứng nghiêm - {care} sự chăn sóc, sự chăm nom, sự giữ gìn, sự bảo dưỡng, sự chăm chú, sự cẩn thận, sự thận trọng, sự lo âu, sự lo lắng - {caution} lời cảnh cáo, lời quở trách, người kỳ quái, vật kỳ lạ, người xấu như quỷ - {cautiousness} tính thận trọng, tính cẩn thận - {discretion} sự tự do làm theo ý mình, sự suy xét khôn ngoan - {foresight} sự thấy trước, sự nhìn xa thấy trước, sự lo xa, đầu ruồi - {precaution} sự phòng ngừa, sự đề phòng, sự lo trước - {prudence} sự khôn ngoan, tính khôn ngoan - {wariness} tính cảnh giác = Vorsicht! {be careful!; nix}+ = Vorsicht walten lassen {to exercise caution}+ = jemanden zur Vorsicht mahnen {to admonish someone to be careful}+ -
40 Bürge
Bürge m BANK, FIN guarantor • als Bürge für jmdn. agieren FIN stand as guarantor for sb* * *m <Bank, Finanz> guarantor ■ als Bürge für jmdn. agieren < Finanz> stand as guarantor for sb* * *Bürge
bail, bailsman, surety, bond, bondsman, voucher, caution, cautioneer, (für Einwanderer) sponsor (US), (Garant) guarantor, guarantee (US), warrantor;
• in Anspruch genommener Bürge vouchee;
• gesamtschuldnerische Bürgen joint and several guarantors;
• bedingt haftender Bürge conditional guarantor;
• selbstschuldnerischer Bürge absolute guarantor, primary obligor (US), paying surety;
• sich als Bürge anbieten to come forward as surety;
• als Bürge auftreten to act (go) as bailsman;
• Bürgen freistellen to discharge a surety;
• als Bürge für j. haften to stand bail (surety) for s. o.;
• seinen Bürgen in Anspruch nehmen to apply to one’s surety;
• Bürge stellen to furnish a surety, to fund bail, to put in a bailsman.
См. также в других словарях:
caution — [ kosjɔ̃ ] n. f. • caucion v. 1260; lat. cautio « précaution », de cavere « prendre garde » 1 ♦ Garantie d un engagement pris pour soi même ou pour un autre. ⇒ cautionnement; assurance, gage, sûreté. Verser une caution, de l argent pour servir de … Encyclopédie Universelle
caution — CAUTION. s. f. Celui qui répond, qui s oblige pour un autre. Caution solvable. Caution bourgeoise. Caution solidaire. Bonne et suffisante caution. Etre caution de quelqu un. Recevoir une caution. Servir de caution. Donner caution. Décharger les… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
caution — Caution, Un pleige et caution, Praes, Appromissor, Expromissor. Caution bourgeoise, Assiduus fideiussor. Caution de payer dedans certain temps qu on demande de respit, Cautio moratoria. Caution en matiere capitale, Vas, vadis. Bailler caution… … Thresor de la langue françoyse
caution — cau‧tion [ˈkɔːʆn ǁ ˈkɒː ] noun [uncountable] FINANCE if there is caution in the financial markets, people are unwilling to buy or sell because they are worried that prices will fall: • Investors exercised caution in the run up to the election. * … Financial and business terms
caution — CAUTION. s. f. Pleige, qui respond, qui s oblige pour un autre. Caution solvable. caution bourgeoise. bonne & suffisante caution. estre caution. recevoir une caution, servir de caution. donner caution. descharger les cautions. certifier une… … Dictionnaire de l'Académie française
Caution Solidaire D’un Particulier — La Caution solidaire d’un particulier peut être acceptée en garantie d’un crédit par certains prêteurs. La personne qui se porte caution s’engage à payer à la place de la personne qui est cautionnée, en cas de défaillance dans le remboursement… … Wikipédia en Français
Caution solidaire d'un particulier — Caution solidaire d’un particulier La Caution solidaire d’un particulier peut être acceptée en garantie d’un crédit par certains prêteurs. La personne qui se porte caution s’engage à payer à la place de la personne qui est cautionnée, en cas de… … Wikipédia en Français
caution — I (vigilance) noun attention, attentiveness, care, carefulness, cautio, circumspection, concern, conscientiousness, consideration, cura, diligence, exactitude, exactness, forethought, guardedness, heed, needfulness, meticulousness, mindfulness,… … Law dictionary
Caution — Cau tion, n. [F. caution a security, L. cautio, fr. cavere (For scavere) to be on one s guard, to take care (orig.) to be on the watch, see; akin to E. show.] 1. A careful attention to the probable effects of an act, in order that failure or harm … The Collaborative International Dictionary of English
Caution money — Caution Cau tion, n. [F. caution a security, L. cautio, fr. cavere (For scavere) to be on one s guard, to take care (orig.) to be on the watch, see; akin to E. show.] 1. A careful attention to the probable effects of an act, in order that failure … The Collaborative International Dictionary of English
Caution — can refer to:* A precautionary statement describing a potential hazard. * care taken with something * a police caution, an alternative to prosecution for a criminal offence in some countries such as the United Kingdom and Australia * a sanction… … Wikipedia