-
1 Tapete
Tapete f wallpaper, hanging, paperDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Tapete
-
2 Tapete
f; -, -n wallpaper; die Tapeten wechseln fig. have a change of scene, seek fresh pastures geh.; (umziehen) auch move (away); beruflich: change jobs, move to a new job; andere Tapeten sehen fig. (verreisen) have a change (of scene)* * *die Tapetewall covering; hangings; wallpaper; tapestry* * *Ta|pe|te [ta'peːtə]f -, -nwallpaperohne Tapéten — without wallpaper
die Tapéten wechseln (fig inf) — to have a change of scenery or surroundings
* * *(paper used to decorate interior walls of houses etc: My wife wants to put wallpaper on the walls but I would rather paint them.) wallpaper* * *Ta·pe·te<-, -n>[taˈpe:tə]f wallpaper no pl▶ die \Tapeten wechseln to have a change of scenery* * *die; Tapete, Tapeten wallpaper* * *die Tapeten wechseln fig have a change of scene, seek fresh pastures geh; (umziehen) auch move (away); beruflich: change jobs, move to a new job;andere Tapeten sehen fig (verreisen) have a change (of scene)* * *die; Tapete, Tapeten wallpaper* * *-n f.wallpaper n. -
3 Tapete
Ta·pe·te <-, -n> [taʼpe:tə] fwallpaper no plWENDUNGEN:die \Tapeten wechseln to have a change of scenery -
4 Tapete
f ON-LINE [Bildschirmhintergrund] wallpaper -
5 Tapete
fOberflächenbearbeitung & Korrosionsschutz wall covering, wallpaper, Werkstoffeigenschaften wallpaper -
6 Tapete
-
7 Tapete
fwallpaperf[Dekoration von Tasteninstrumenten]paper -
8 Tapete mit bildhafter Darstellung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Tapete mit bildhafter Darstellung
-
9 Tapete anbringen
-
10 abwaschbare Tapete
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > abwaschbare Tapete
-
11 gemusterte Tapete
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > gemusterte Tapete
-
12 Raufaser(tapete)
Rau·fa·ser(·ta·pe·te)RR fwoodchip [wallpaper]Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Raufaser(tapete)
-
13 Rauhfaser(tapete)
Rauh·fa·ser(·ta·pe·te) ALT fDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Rauhfaser(tapete)
-
14 bekleistern
v/t umg.1. (Tapete) paste2. oft pej. (bekleben): etw. mit etw. bekleistern plaster s.th. all over s.th.* * *be|kleis|tern ptp bekleistertvt1) Tapete etc to paste2)* * *bekleistern v/t umg1. (Tapete) paste2. oft pej (bekleben):etwas mit etwas bekleistern plaster sth all over sth -
15 Blase
f; -, -n1. (Luftblase) bubble; Blasen werfen oder ziehen Tapete: blister; Teig: get frothy; fig. Blasen werfen cause ( oder create) quite a stir; fig. Blasen ziehen cause a few ( oder a lot of) problems2. MED. (auf der Haut) blister; sich (Dat) Blasen laufen get blisters on one’s feet from walking; Blasen an den Händen haben have blisters on one’s hands3. ANAT. bladder; er hat’s mit der Blase umg. he’s got bladder trouble, he’s having trouble with his waterworks umg.4. CHEM. still5. (Sprechblase) balloon, (speech) bubble6. TECH. (Gießblase) blow(n) hole, bubble, hollow, flaw; Glasherstellung: bleb, nodule, bubble; beim Schweißen: blow(-)hole7. umg., pej. (Bande) crowd, lot, shower* * *die Blase(Harnblase) bladder;(Hautblase) blister;(Luftblase) bubble* * *Bla|se ['blaːzə]f -, -n1) (= Seifenblase, Luftblase) bubble; (= Sprechblase) balloonBlásen laufen — to get blisters from walking etc
die Bláse erkälten — to get a chill on the bladder
* * *die1) (a thin bubble on the skin, containing liquid: My feet have blisters after walking so far.) blister2) (a similar spot on any surface: blisters on paintwork.) blister3) (the bag-like part of the body in which the urine collects.) bladder4) (a floating ball of air or gas: bubbles in lemonade.) bubble* * *Bla·se<-, -n>[ˈbla:zə]f1. ANAT bladder2. MED blister3. (Hohlraum) bubble4. (Sprechblase) speech bubble, balloon* * *die; Blase, Blasen1) bubble; (in einem Anstrich) blisterBlasen werfen od. ziehen — < paint> blister; < wallpaper> bubble
3) (HarnBlase) bladder* * *1. (Luftblase) bubble;figBlasen werfen cause ( oder create) quite a stir;figBlasen ziehen cause a few ( oder a lot of) problemssich (dat)Blasen laufen get blisters on one’s feet from walking;Blasen an den Händen haben have blisters on one’s hands3. ANAT bladder;4. CHEM still5. (Sprechblase) balloon, (speech) bubble6. TECH (Gießblase) blow(n) hole, bubble, hollow, flaw; Glasherstellung: bleb, nodule, bubble; beim Schweißen: blow(-)hole7. umg, pej (Bande) crowd, lot, shower* * *die; Blase, Blasen1) bubble; (in einem Anstrich) blisterBlasen werfen od. ziehen — < paint> blister; < wallpaper> bubble
2) (in der Haut) blistersich (Dat.) Blasen laufen — get blisters [from walking/running]
3) (HarnBlase) bladder* * *-n f.bladder n.blister n.bubble n. -
16 herunterreißen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. (Tapete) pull off; (Plakat) tear down; er sieht wie heruntergerissen wie sein Vater aus südd., österr. fig. he looks just like his father3. umg., fig.: er hat seinen Vortrag heruntergerissen he just went through the motions when he gave his talk4. umg., fig. (Zeit) get through5. fig. heruntermachen 1* * *to tear down* * *he|rụn|ter|rei|ßenvt sep (inf)1) (von oben nach unten) to pull or tear down2) (= abreißen) Pflaster, Tapete etc to pull off* * *he·run·ter|rei·ßen1. (abreißen)ein Foto von der Wand \herunterreißen to tear down a photo from the wall▪ etw \herunterreißen to get through sth* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (nach unten reißen) pull down* * *herunterreißen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. nach unten: pull down (von from, off)er sieht wie heruntergerissen wie sein Vater aus südd, österr fig he looks just like his father3. umg, fig:er hat seinen Vortrag heruntergerissen he just went through the motions when he gave his talk4. umg, fig (Zeit) get through* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (nach unten reißen) pull down3) (salopp): (ableisten) get through* * *v.to pull down v. -
17 ablösen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (entfernen) remove ( von from), take ( oder get) off (von etw. s.th.); (Rinde, Tapete) auch peel off2. ( Wache, POSTEN) relieve; (jemanden im Amt) replace; euph. (entlassen) relieve s.o. of his ( oder her) duties; (Kollegen etc.) take over from; sich oder einander ablösen take turns ( bei at), bei der Arbeit: auch work in shifts3. fig. (darauf folgen) take the place of, supersede, replace; von einer neuen Technik abgelöst werden be superseded by new technology; der Winter löst den Sommer ab summer gives way to winter; Regen und Sonne lösen sich ständig ab sunshine and showers constantly alternate4. (Möbel etc.) take over; (Anleihe, Schuld etc.) pay off, redeemII v/refl* * *(entfernen) to take off; to remove;(entlasten) to relieve;(ersetzen) to take the place of; to displace; to replace; to supersede;(tilgen) to redeem; to pay off;sich ablösento alternate; to slough* * *ạb|lö|sen sep1. vt2) (FIN) (= kapitalisieren) Rente to get paid in a lump sum; (= auszahlen) to pay (off) in a lump sum; (= tilgen) Schuld, Hypothek to pay off, to redeemdrei Minister wurden abgelöst (euph) — three ministers were relieved of their duties
4) (fig = an Stelle treten von) to take the place of; Methode, System to supersede2. vr2) to take turns; (Wachen) to relieve each otherwir lösen uns alle drei Stunden beim Babysitten ab — we each do three-hour shifts of babysitting, we take turns at babysitting, doing three hours each
3) ( = alternieren) to alternatebei ihr lösen sich Fröhlichkeit und Trauer ständig ab — she constantly alternates between being happy and being miserable
* * *(to take over a job or task from: You guard the door first, and I'll relieve you in two hours.) relieve* * *ab|lö·senI. vt1. (abmachen)▪ etw [von etw dat] \ablösen to remove [or take off sep] sth [from sth]; Pflaster to peel off sth sep2. (abwechseln)die beiden Fahrer lösten sich am Steuer ab both drivers took turns at the wheeleinen Kollegen \ablösen to take over from [or form relieve] a colleaguedie Wache \ablösen to change the guard▪ jdn/etw [durch jdn/etw] \ablösen to supersede [or replace] sb/sth [by/with sb/sth]neue Methoden werden die alten \ablösen new methods will take the place of old onesdas Etikett löst sich nur schwer ab the label doesn't peel off easily* * *1.transitives Verb1) relieve; take over from; (ersetzen) replacesich od. einander ablösen — take turns
2) (lösen)etwas [von etwas] ablösen — get something off [something]; remove something [from something]
3) (verhüll.): (entlassen) remove from office2.* * *ablösen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (entfernen) remove (2. (Wache, Posten) relieve; (jemanden im Amt) replace; euph (entlassen) relieve sb of his ( oder her) duties; (Kollegen etc) take over from;einander ablösen take turns (bei at), bei der Arbeit: auch work in shifts3. fig (darauf folgen) take the place of, supersede, replace;von einer neuen Technik abgelöst werden be superseded by new technology;der Winter löst den Sommer ab summer gives way to winter;Regen und Sonne lösen sich ständig ab sunshine and showers constantly alternateB. v/rvon etwas sth)2.sich mit jemandem ablösen take it in turns (US take turns) with sb, rotate with sb* * *1.transitives Verb1) relieve; take over from; (ersetzen) replacesich od. einander ablösen — take turns
2) (lösen)etwas [von etwas] ablösen — get something off [something]; remove something [from something]
3) (verhüll.): (entlassen) remove from office2.* * *(Kollegen) v.to take over from expr. (Wache) v.to relieve v. v.to remove v.to take off v.to unsolder v. -
18 abreißen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. tear off, pull off, rip off ( alle von etw. (from) s.th.); tear down; er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off3. umg., fig. (Zeit im Gefängnis etc.) doII v/i (ist)1. come off, tear off; (auseinander reißen) break, snap2. fig. (plötzlich aufhören) break off; das reißt nicht ab there’s no end to it, it just goes on and on; die Arbeit reißt nicht ab the work never lets up; abgerissen* * *to tear off; to pluck; to knock down; to tear down; to take down; to raze* * *ạb|rei|ßen sep1. vt1) (= abtrennen) to tear or rip off; Tapete to strip off; Plakat to tear or rip down; Pflanzen to tear outden Knopf abgerissen — he's torn his button off
den Kontakt nicht abreißen lassen — to stay in touch
er wird dir nicht ( gleich) den Kopf abreißen (inf) — he won't bite your head off (inf)
2) (= niederreißen) Gebäude to pull down, to demolishdas Abreißen von Gebäuden — the demolition of buildings
3) (sl = absitzen) Haftstrafe to do2. vi aux sein(= sich lösen) to tear or come off; (Schnürsenkel) to break (off); (fig = unterbrochen werden) to break offdas reißt nicht ab (fig) — there is no end to it
See:→ auch abgerissen* * *1) (to pull or tear down: They're demolishing the old buildings in the centre of town.) demolish2) (to destroy or demolish (buildings).) pull down* * *ab|rei·ßenI. vt Hilfsverb: haben1. (durch Reißen abtrennen)Tapete von der Wand \abreißen to tear down wallpaper from the wallBlumen \abreißen to pull off the flowerser blieb an der Türklinke hängen and riss sich dabei einen Knopf ab he got caught on the doorknob and tore a button off▪ etw \abreißen to get through sther hat gerade die 2 Jahre Gefängnis abgerissen he's just finished sitting out his 2-year prison sentenceII. vi Hilfsverb: sein1. (von etw losreißen) to tear off2. (aufhören) to break offeinen Kontakt nicht \abreißen lassen to not lose contact3. (kontinuierlich anhalten)▪ nicht \abreißen to go on and on, to not stopder Strom der Flüchtlinge riss nicht ab the stream of refugees did not end* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entfernen) tear off; tear down < poster, notice>; pull off < button>; break off < thread>; s. auch Kopf 1)2) (niederreißen) demolish, pull down < building>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (aufhören) come to an end; <connection, contact> be broken off* * *abreißen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. tear off, pull off, rip off ( allevon etwas (from) sth); tear down;er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off3. umg, fig (Zeit im Gefängnis etc) doB. v/i (ist)1. come off, tear off; (auseinanderreißen) break, snap2. fig (plötzlich aufhören) break off;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entfernen) tear off; tear down <poster, notice>; pull off < button>; break off < thread>; s. auch Kopf 1)2) (niederreißen) demolish, pull down < building>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (sich lösen) fly off; < shoelace> break off2) (aufhören) come to an end; <connection, contact> be broken off* * *v.to snap out v.to tear off v. -
19 Ansatz
m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule2. TECH. Ansatzstück3. fig. (Anzeichen) first sign(s Pl.), beginning(s Pl.); etw. schon im Ansatz ersticken nip s.th. in the bud; er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch; gute ( gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise; er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leaf4. fig. (Versuch) attempt; (Methode) approach; das ist im Ansatz richtig, aber... you’ve got the right idea, but...7. WIRTS. (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate; die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks9. CHEM. (Präparat) setting up11. CHEM., GEOL. deposit, sediment* * *Ạn|satzm4) (= erstes Anzeichen, Beginn) first sign(s pl), beginning(s pl); (= Versuch) attempt (zu etw at sth); (= Ausgangspunkt) starting pointden Ansatz zu etw zeigen — to show the first signs or the beginnings of sth
Ansätze zeigen, etw zu tun — to show signs of doing sth
die ersten Ansätze — the initial stages
8) (MUS) intonation; (= Lippenstellung) embouchureaußer Ansatz bleiben — to be excluded, to be left out of account
* * *An·satzmim \Ansatz basically2. (erster Versuch)einen neuen \Ansatz zu etw dat a fresh attempt at sth, a fresh approach to sthden \Ansatz zu etw zeigen the show the first signs [or beginnings] of sthdie ersten Ansätze the initial stagesaußer \Ansatz bleiben (geh) to not be taken into account7. MATH formulation* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *Ansatz m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule3. fig (Anzeichen) first sign(s pl), beginning(s pl);etwas schon im Ansatz ersticken nip sth in the bud;er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch;gute (gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise;er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leafdas ist im Ansatz richtig, aber … you’ve got the right idea, but …6. MATH formulation;Ansatz mit der Unbekannten x statement with the unknown quantity x7. WIRTSCH (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate;die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks11. CHEM, GEOL deposit, sediment12. Tapete: edge;gerader/versetzter Ansatz matching/non-matching edge* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)basic approach n.rudiment n. -
20 Bahn
f; -, -en1. (Weg) way, path; Bahn frei! make way!, stand aside!; fig.: die Bahn ist frei the road is clear; (für etw.) freie Bahn haben have the go-ahead, have the green light umg. (for s.th.); du hast freie Bahn it’s all yours; sich (Dat) Bahn brechen (sich durchsetzen) win through; Idee etc.: gain acceptance; (vorwärtskommen) forge ahead; einer Sache Bahn brechen pioneer s.th., blaze the trail for s.th.; auf die schiefe Bahn geraten oder kommen go astray, stray off the straight and narrow; in die richtige(n) Bahn(en) lenken direct into the right channels; sich in den gewohnten Bahnen bewegen move along the same old track, be stuck in the same old rut pej.; bewusst: keep to the well-trodden paths; wieder in geregelten Bahnen verlaufen be back to normal again; auf ähnlichen Bahnen along similar lines; jemanden aus der Bahn werfen oder bringen throw s.o. off track; seelisch etc.: knock s.o. sideways2. (Eisenbahn) railway, Am. railroad; (Zug) train; (Straßenbahn) tram, Am. streetcar, trolley; mit der Bahn by train; Waren per Bahn schicken WIRTS. send goods by rail; ( mit der) Bahn fahren travel by train; ich fahre gern ( mit der) Bahn auch I enjoy travel(l)ing on trains, I enjoy rail travel; jemanden zur Bahn bringen take s.o. to the station, see s.o. off (at the station); jemanden von der Bahn abholen (go and) meet s.o. at the station; in der Bahn on the train; ich setze mich einfach auf die Bahn und komme morgen umg. I’ll just hop on a train and be with you tomorrow3. nur Sg.; in BRD bis 1994 Behörde: railway (Am. railroad) authorities Pl. ( oder operators Pl.); bei der Bahn arbeiten work for the railway (Am. railroad)4. (Fahrbahn) lane5. (Flugbahn) trajectory7. SPORTa) Anlage: (Rennbahn) track; (Eis-, Rollschuhbahn) rink; (Schlitten-, Bobbahn) run; (Kegelbahn) alley;b) für einzelne Läufer, Schwimmer etc.: lane9. TECH., bei Amboss, Hammer, Hobel: face10. TECH. (Führung) guide, track* * *die Bahn(Eisenbahn) railway; railroad;(Fahrbahn) lane;(Planetenbahn) orbit;(Rennbahn) course* * *[baːn]f -, -enBáhn frei! — make way!, (get) out of the way!
jdm/einer Sache die Báhn ebnen/frei machen (fig) — to pave/clear the way for sb/sth
die Báhn ist frei (fig) — the way is clear
Báhn brechen (lit) — to force one's way; (fig) to make headway; (Mensch) to forge ahead
Báhn brechen — to blaze the trail for sth
sich auf neuen Báhnen bewegen — to break new or fresh ground
von der rechten Báhn abkommen (geh) — to stray from the straight and narrow
etw in die richtige Báhn or die richtigen Báhnen lenken (fig) — to channel sth properly
See:→ schief2) (= Eisenbahn) railway (Brit), railroad (US); (= Straßenbahn) tram (esp Brit), streetcar (US); (= Zug) (der Eisenbahn, U-Bahn) train; (der Straßenbahn) tram (esp Brit), streetcar (US); (= Bahnhof) station; (Verkehrsnetz, Verwaltung) railway usu pl (Brit), railroad (US)mit der or per Báhn — by train or rail/tram (esp Brit) or streetcar (US)
frei Báhn (Comm) — free on rail
er ist or arbeitet bei der Báhn — he's with the railways (Brit) or railroad (US), he works for or on the railways (Brit)
3) (SPORT) track; (für Pferderennen auch) course; (in Schwimmbecken) pool; (= Kegelbahn) (bowling) alley; (für einzelne Teilnehmer) lane; (= Schlittenbahn, Bobbahn) run4) (PHYS, ASTRON) orbit, path; (= Raketenbahn, Geschossbahn) (flight) path, trajectory5) (= Stoffbahn, Tapetenbahn) length, strip* * *die1) (a long narrow area used for the games of bowling or skittles: a bowling alley.) alley2) (a journey or course round something: the earth's circuit round the sun; three circuits of the race-track.) circuit3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) track* * *<-, -en>[ba:n]fmit der \Bahn/per \Bahn by train [or rail]frei \Bahn ÖKON free on rail, carriage paid2. SPORT track; Schwimmbecken lane; (Kegelbahn) alley; (Schlittenbahn, Bobbahn) run; (Pferderennbahn) course, track3. ASTRON orbit, path4. MIL [flight] path5. (Stoffbahn, Tapetenbahn) length, strip\Bahn frei! make way!, mind your backs!7.▶ aus der \Bahn geraten to get off track▶ in geregelten \Bahnen verlaufen to take an orderly course▶ etw in die richtigen \Bahnen lenken to lead sth in the right channels▶ jdn auf die schiefe \Bahn bringen to get sb off the straight and narrow▶ auf die schiefe \Bahn kommen [o geraten] to get off the straight and narrow▶ jdn aus der \Bahn werfen to get sb off course▶ jdn wieder auf die rechte \Bahn bringen to put sb back on the right track [or straight and narrow]* * *die; Bahn, Bahneneiner Sache (Dat.) Bahn brechen — pave or prepare the way for something
jemanden aus der Bahn werfen od. bringen od. schleudern — knock somebody sideways
etwas [wieder] in die richtige Bahn lenken — (fig.) get something [back] on the right track
3) (Sport) track; (für Pferderennen) course (Brit.); track (Amer.); (für einzelne Teilnehmer) lane; (KegelBahn) alley; (SchlittenBahn, BobBahn) run; (BowlingBahn) laneBahn frei! — make way!; get out of the way!
4) (Fahrspur) lanejemanden zur Bahn bringen/an der Bahn abholen — take somebody to/pick somebody up from the station
6) (StraßenBahn) tram; streetcar (Amer.)7) (Schienenweg) railway [track]* * *1. (Weg) way, path;Bahn frei! make way!, stand aside!; fig:die Bahn ist frei the road is clear;du hast freie Bahn it’s all yours;sich (dat)Bahn brechen (sich durchsetzen) win through; Idee etc: gain acceptance; (vorwärtskommen) forge ahead;einer Sache Bahn brechen pioneer sth, blaze the trail for sth;kommen go astray, stray off the straight and narrow;in die richtige(n) Bahn(en) lenken direct into the right channels;sich in den gewohnten Bahnen bewegen move along the same old track, be stuck in the same old rut pej; bewusst: keep to the well-trodden paths;wieder in geregelten Bahnen verlaufen be back to normal again;auf ähnlichen Bahnen along similar lines;bringen throw sb off track; seelisch etc: knock sb sidewaysmit der Bahn by train;Waren per Bahn schicken WIRTSCH send goods by rail;(mit der) Bahn fahren travel by train;jemanden zur Bahn bringen take sb to the station, see sb off (at the station);jemanden von der Bahn abholen (go and) meet sb at the station;in der Bahn on the train;ich setze mich einfach auf die Bahn und komme morgen umg I’ll just hop on a train and be with you tomorrowbei der Bahn arbeiten work for the railway (US railroad)4. (Fahrbahn) lane5. (Flugbahn) trajectory7. SPORT Anlage: (Rennbahn) track; (Eis-, Rollschuhbahn) rink; (Schlitten-, Bobbahn) run; (Kegelbahn) alley; für einzelne Läufer, Schwimmer etc: lane9. TECH, bei Amboss, Hammer, Hobel: face* * *die; Bahn, Bahneneiner Sache (Dat.) Bahn brechen — pave or prepare the way for something
jemanden aus der Bahn werfen od. bringen od. schleudern — knock somebody sideways
etwas [wieder] in die richtige Bahn lenken — (fig.) get something [back] on the right track
3) (Sport) track; (für Pferderennen) course (Brit.); track (Amer.); (für einzelne Teilnehmer) lane; (KegelBahn) alley; (SchlittenBahn, BobBahn) run; (BowlingBahn) laneBahn frei! — make way!; get out of the way!
4) (Fahrspur) lanejemanden zur Bahn bringen/an der Bahn abholen — take somebody to/pick somebody up from the station
6) (StraßenBahn) tram; streetcar (Amer.)7) (Schienenweg) railway [track]* * *-en f.alley n.course n.path n.pathway n.railway n.way n.
См. также в других словарях:
tapete — |ê| s. m. 1. Estofo com que se cobrem ou protegem pavimentos. 2. Alcatifa. 3. [Figurado] Aquilo que reveste o chão ou uma superfície (ex.: tapete de flores, tapete de relva). 4. [Esporte] Superfície destinada a alguns esportes de combate (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa
tapete — sustantivo masculino 1. Cubierta de ganchillo, tela o hule que se coloca encima de las mesas o los muebles como adorno o como protección: María ha bordado tapetes para todas las mesitas del salón. 2. Uso/registro: restringido. Alfombra pequeña. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tapete — (Del lat. tapēte). 1. m. Cubierta de hule, paño u otro tejido, que para ornato o resguardo se suele poner en las mesas y otros muebles. 2. Alfombra pequeña. tapete verde. m. coloq. Mesa de juego de azar. estar sobre el tapete algo. fr. Estar… … Diccionario de la lengua española
Tapete — Sf std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ml. tapetia, dieses aus l. tapētum, tapēte n. Wandteppich, Teppich , aus gr. tápēs m. Daraus auch Tapet Teppich, Decke des Konferenztisches , heute noch in etwas aufs Tapet bringen zur Sprache bringen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tapete — »Wandverkleidung«: Das Wort wurde im 16. Jh. aus mlat. tapeta, dem als Femininum Singular aufgefassten Neutrum Plural von lat. tapetum »Teppich (auf Fußböden, Tischen, Sofas, Wänden usw.)«, entlehnt. Über weitere etymologische Zusammenhänge vgl.… … Das Herkunftswörterbuch
Tapete — Die Tapete (von lat. tapetum bzw. mlat. tapeta = Decke, Teppich) ist eine Wandbekleidung aus Zellulose, Glasgewebe oder Kunststoff, seltener auch aus Goldleder, Leder oder Leinwand, die mittels geeignetem Klebstoff auf die Wand geklebt wird.… … Deutsch Wikipedia
tapete — (Del lat. tapete < gr. tapiti.) ► sustantivo masculino 1 Cubierta de tela, hule u otro material que se pone en las mesas y otros muebles como adorno o protección: ■ tiene un tapete de ganchillo en la cómoda. 2 Alfombra pequeña. FRASEOLOGÍA… … Enciclopedia Universal
tapete — {{#}}{{LM SynT38061}}{{〓}} {{CLAVE T37133}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tapete{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(para muebles){{♀}} pañito • {{SynC07538}}{{↑}}carpeta{{↓}} (esp. mer.) = {{<}}2{{>}} {{※}}esp.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Tapete — Wandbelag; Wandverkleidung; Wanddekor * * * Ta|pe|te [ta pe:tə], die; , n: (zu Rollen gewickeltes) Papier oder Gewebe [mit farbigen Mustern], mit dem die Wände von Zimmern beklebt werden, um ihnen ein schöneres Aussehen zu geben: eine teure,… … Universal-Lexikon
Tapete — die Tapete, n (Mittelstufe) spezielles Papier, das man auf die Wände kleben kann Beispiele: Die Tapete löst sich von der Wand ab. Er hat das Zimmer mit Tapete beklebt … Extremes Deutsch
Tapete — Este artículo o sección sobre cultura necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 1 de noviembre de 2008. También puedes… … Wikipedia Español