-
1 barba
f1) бородаbarba dura / cattiva — жёсткая бородаfar(si) la barba — брить(ся)2) досада, раздражениеavere la barba di qc — устать от чего-либоfar venire la barba — надоедать; наводить скукуfarla in barba a qd — сделать (что-либо) кому-либо назлоche barba! — какая скука!, скучища!, скукотища!3) корень; pl обл. клубниmettere le barbe — 1) пустить корни, приняться ( о растениях) 2) перен. укорениться4) бахромчатый край книги ( без обреза)5) бот. бородка, ость ( колосьев)6) дядя, старик, борода ( в обращении)8) бот.barba di cappuccino — цикорий обыкновенныйbarba di giove — язвенник "борода Юпитера"barba di piante — см. cuscuta••barbe di balena — китовый усbarba finta: — см. barbafintafare la barba a tutti — быть выше / талантливее всех, превосходить всехfare la barba e il contropelo a qd — 1) перемывать косточки кому-либо; разбирать кого-либо по косточкам 2) утереть нос кому-либоfare la barba a qd; servire di barba e di capelli — поколотить ( кого-либо)dire in barba a qd — сказать / выпалить прямо в лицо кому-либоavere la barba lunga — быть "с бородой" ( о новости)avere la barba di / a fare qc — быть способным / быть в состоянии сделать что-либоnon c'è barba d'uomo che possa farlo — нет никого, кто смог бы это сделать -
2 dardo
m1) стрела; метательное копьё, дротикi dardi di Giove — стрелы Зевса / Юпитера ( молнии)dardi d'amore — пламенные взоры; стрелы любви3)dardo della fiamma спец. — конус / остриё пламени -
3 sacerdote
m1) священникsommo / gran sacerdote — первосвященник ( у иудеев)2) жрец3) перен. жрец, служительsacerdote della giustizia — жрец правосудия, судьяsacerdoti di Esculapio — врачи, медработники•Syn:Ant: -
4 uccello
m1) птицаuccello di passo / di passaggio / migratore — перелётная птицаuccello rapace / di rapina — хищная птицаuccello canoro / cantaiolo — певчая птицаuccello mosca — птица-муха, колибриvispo come un uccello — очень резвый3)uccello del paradiso — см. strelitzia•Syn:••uccello di Dio — ангел ( у Данте)uccello di malaugurio / di cattivo augurio — вестник бедствия; злой вещун уст.uccel di bosco — 1) вольная птица 2) скрывающийся от правосудияstare come l'uccello sulla frasca — быть в нерешительности, колебатьсяmeglio esser uccel di bosco che di gabbia prov — лучше сидеть на ветке, чем в золотой клеткеper ogni uccello il suo nido è bello prov — всяк кулик своё болото хвалитuccello in gabbia non canta per amor; canta per rabbia prov — поют на ветке не то что в клетке -
5 barba
barba f 1) борода barba a punta -- эспаньолка barba a pizzo -- козлиная бородка barba a collare -- шотландская бородка barba fluente -- окладистая борода barba a spazzola -- борода лопатой barba dura-- жесткая борода mettere la barba -- отпустить бороду far(si) la barba -- брить(ся) aver la barba lunga di parecchi giorni -- не бриться несколько дней barba giornaliera -- ежедневное бритье 2) досада, раздражение in barba a... -- назло, наперекор, в пику (+ D) in barba al destino -- наперекор судьбе avere la barba di qc -- устать от чего-л far venire la barba -- надоедать; наводить скуку farla in barba a qd -- сделать (что-л) кому-л назло che barba! -- какая скука! 3) корень; pl reg клубни mettere le barbe а) пустить корни, приняться( о растениях) б) fig укорениться 4) бахромчатый край книги (без обреза) 5) bot бородка, ость (колосьев) 6) дядя, старик, борода ( в обращении) 7) metall заусенец; облой, грат 8) bot: barba di becco -- козлобородник barba di cappuccino -- цикорий обыкновенный barba di capra -- ежовик коралловый (гриб) barba di giove -- язвенник ╚борода Юпитера╩ barba di piante v. cuscuta barbe di balena -- китовый ус barba finta v. barbafinta fare la barba a tutti -- быть выше <талантливее> всех, превосходить всех fare la barba e il contropelo a qd а) перемывать косточки кому-л; разбирать кого-л по косточкам б) утереть нос кому-л fare la barba a qd, servire di barba e di capelli -- поколотить( кого-л) dire in barba a qd -- сказать <выпалить> прямо в лицо кому-л avere la barba lunga -- быть ╚с бородой╩ (о новости) mangiare alla barba di qd -- есть <жить> за чей-л счет avere la barba di fare qc -- быть способным <быть в состоянии> сделать что-л non c'è barba d'uomo che possa farlo -- нет никого, кто смог бы это сделать ci vorrebbe altra barba che la tua -- это не твоего ума дело; это тебе не по плечу barba bagnata Х mezzo fatto prov -- ~ лиха беда -- начало -
6 dardo
dardo m 1) стрела; метательное копье, дротик 2) pl fig стрелы i dardi di Giove -- стрелы Зевса <Юпитера> (молнии) i dardi del sole -- лучи солнца dardi d'amore -- пламенные взоры; стрелы любви 3) dardo della fiamma t.sp -- конус <острие> пламени -
7 sacerdote
sacerdòte m 1) священник il sommo sacerdote -- римский папа sommosacerdote -- первосвященник( у иудеев) 2) жрец sacerdote di Giove -- жрец Юпитера 3) fig жрец, служитель sacerdote della giustizia -- жрец правосудия, судья sacerdoti della scienza -- жрецы науки sacerdoti di Esculapio -- врачи, медработники sacerdote delle Muse -- служитель муз, поэт -
8 uccello
uccèllo m 1) птица uccello di passopassaggio, migratore> -- перелетная птица uccello sedentario -- неперелетная птица uccello rapace -- хищная птица uccello canoro -- певчая птица uccello mosca -- птица-муха, колибри uccello delle tempeste -- буревестник uccello del paradiso -- райская птица uccello lira -- птица-лира uccello barbuto -- бородатка (птица) a volo d' uccello -- с птичьего полета vispo come un uccello -- очень резвый 2) pop volg мужской половой орган 3) bot: uccello del paradiso v. strelitzia uccello di Giove -- птица Юпитера (т. е. орел) uccello di Giunone -- птица Юноны (т. е. павлин) uccello di Venere -- птица Венеры (т. е. голубь) uccello di Dio -- ангел( у Данте) uccello di fuoco -- жар-птица uccello di malaugurio cattivo augurio> -- вестник бедствия; злой вещун (уст) uccel di bosco а) вольная птица б) скрывающийся от правосудия stare come l'uccello sulla frasca -- быть в нерешительности, колебаться meglio esser uccel di bosco che di gabbia prov -- лучше быть вольной птицей, чем сидеть в золотой клетке per ogni uccello il suo nido Х bello prov -- всяк кулик свое болото хвалит uccello in gabbia non canta per amor, canta per rabbia prov -- поют на ветке не то что в клетке -
9 barba
barba f 1) борода barba a punta — эспаньолка barba a pizzo — козлиная бородка barba a collare — шотландская бородка barba fluente — окладистая борода barba a spazzola — борода лопатой barba durala barba — отпустить бороду far(si) la barba — брить(ся) aver la barba lunga di parecchi giorni — не бриться несколько дней barba giornaliera — ежедневное бритьё 2) досада, раздражение in barba a … — назло, наперекор, в пику (+ D) in barba al destino — наперекор судьбе avere la barba di qc — устать от чего-л far venire la barba — надоедать; наводить скуку farla in barba a qd — сделать (что-л) кому-л назло che barba! — какая скука! 3) корень; pl reg клубни mettere le barbe а) пустить корни, приняться ( о растениях) б) fig укорениться 4) бахромчатый край книги ( без обреза) 5) bot бородка, ость ( колосьев) 6) дядя, старик, борода ( в обращении) 7) metall заусенец; облой, грат 8) bot: barba di becco — козлобородник barba di cappuccino — цикорий обыкновенный barba di capra — ежовик коралловый ( гриб) barba di giove — язвенник «борода Юпитера» barba di piante v. cuscuta¤ barbe di balena — китовый ус barba finta v. barbafinta fare la barba a tutti — быть выше <талантливее> всех, превосходить всех fare la barba e il contropelo a qd а) перемывать косточки кому-л; разбирать кого-л по косточкам б) утереть нос кому-л fare la barba a qd, servire di barba e di capelli — поколотить ( кого-л) dire in barba a qd — сказать <выпалить> прямо в лицо кому-л avere la barba lunga — быть «с бородой» ( о новости) mangiarealla barba di qd — есть <жить> за чей-л счёт avere la barba di fare qc — быть способным <быть в состоянии> сделать что-л non c'è barba d'uomo che possa farlo — нет никого, кто смог бы это сделать ci vorrebbe altra barba che la tua — это не твоего ума дело; это тебе не по плечу barba bagnata è mezzo fatto prov — ~ лиха беда — начало -
10 dardo
dardo m 1) стрела; метательное копьё, дротик 2) pl fig стрелы i dardi di Giove — стрелы Зевса <Юпитера> ( молнии) i dardi del sole — лучи солнца dardi d'amore — пламенные взоры; стрелы любви 3): dardo della fiamma t.sp — конус <остриё> пламени -
11 sacerdote
sacerdòte m 1) священник il sommo sacerdote — римский папа sommosacerdote — первосвященник ( у иудеев) 2) жрец sacerdote di Giove — жрец Юпитера 3) fig жрец, служитель sacerdote della giustizia — жрец правосудия, судья sacerdoti della scienza — жрецы науки sacerdoti di Esculapio — врачи, медработники sacerdote delle Muse — служитель муз, поэт -
12 uccello
uccèllo m 1) птица uccello di passopassaggio, migratore> — перелётная птица uccello sedentario¤ uccello di Giove — птица Юпитера (т. е. орёл) uccello di Giunone — птица Юноны (т. е. павлин) uccello di Venere — птица Венеры (т. е. голубь) uccello di Dio — ангел ( у Данте) uccello di fuoco — жар-птица uccello di malauguriocattivo augurio> — вестник бедствия; злой вещун ( уст) uccel di bosco а) вольная птица б) скрывающийся от правосудия stare come l'uccello sulla frasca — быть в нерешительности, колебаться meglio esser uccel di bosco che di gabbia prov — лучше быть вольной птицей, чем сидеть в золотой клетке per ogni uccello il suo nido è bello prov — всяк кулик своё болото хвалит uccello in gabbia non canta per amor, canta per rabbia prov — поют на ветке не то что в клетке -
13 argante
сущ.общ. столик для реквизита, тренога, штатив (юпитера) -
14 luna
ж.1) Луна••2) луна ( лунный свет)3) месяц••avere la luna [le lune] — быть в плохом настроении
5) луна, спутник6)* * *сущ.1) общ. луна, месяц2) разг. круглое лицо, лунообразное лицо3) фигурн.кат. кораблик (pattinaggio su ghiaccio) -
15 uccello di Giove
сущ.общ. птица Юпитера (т. e. орёл) -
16 mediceo
agg.1.2.•◆
"stelle medicee", così denominò Galileo, in onore di Cosimo II de' Medici, i quattro maggiori satelliti di Giove — "медичиевыми звёздами" назвал Галилей, в честь Козимо II Медичи, четыре главных спутника Юпитера -
17 millantare
v.t. (anche millantarsi)козырять, хвастаться, бахвалиться, похваляться + strum."Non ti millantare di gran guadagni, di gran ricchezza" (G. Morelli) — "Не хвастайся доходами и богатством" (Д. Морелли)
"Del gran Giove si millanta figlio" (V. Monti) — "Он похваляется, де, я сын самого Юпитера" (В. Монти)
-
18 tempio
См. также в других словарях:
Атмосфера Юпитера — Схематическое отображение облаков Юпитера,2000 год Атмосфера Юпитера крупнейшая планетная атмосфера в Солнечной системе. Преимущественно состоит из молекул водо … Википедия
Исследование Юпитера межпланетными аппаратами — Вид Юпитера с космического зонда «Кассини», декабрь 2000 года … Википедия
Масса Юпитера — Юпитер Улучшенное изображение Юпитера на базе снимков Вояджера 1 Орбитальные характеристики Афелий 816 520 800 км (5.458104 а.е.) … Википедия
Магнитосфера Юпитера — Магнитосфера Юпитера … Википедия
Кольца Юпитера — … Википедия
Спутники Юпитера — … Википедия
Колонизация спутников Юпитера — … Википедия
Европа (спутник Юпитера) — Европа спутник Юпитера Европа в натуральных цветах (снимок «Галилео») История открытия Первооткрыватель Галилео Галилей Дата открытия 1610 год … Википедия
Ио (спутник Юпитера) — Ио Снимок «Галилео» Орбитальные характеристики Большая полуось (радиус) 422 тыс. км Эксцентриситет (вытянутость) 0,004 (близка к круговой) Период обращения 1,77 дня … Википедия
Феба (спутник Юпитера) — Не следует путать с Феба (спутник Сатурна). Фива Открытие Астроном Стивен Синнот / Вояджер 1 Дата открытия 05 марта 1979 года Орбитальные характеристики Перигей 218 000 км … Википедия
Каллисто (спутник Юпитера) — Каллисто Снимок «Галилео» Орбитальные характеристики Большая полуось (радиус) 1,88 млн. км Эксцентриситет (вытянутость) 0,007 (близка к круговой) Период обращения 16,69 дня На … Википедия