Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(фигурой

  • 21 Spritze/

    1. брандспойт. Der Feuermann richtete die Spritze auf die Flammen, der erste Mann an der Spritze sein быть главной фигурой.
    2. фам. огнестрельное оружие. Die beiden Gangster ballerten mit ihren Spritzen wild um sich.
    3. денежная ссуда. Eine Spritze von 10 000 Mark könnte mich sanieren.
    Das Unternehmen braucht eine Spritze.
    Geld-, Kreditspritze.
    4.: an der Spritze hängen жарг. колоться (быть наркоманом).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spritze/

  • 22 Bernkastel-Kues

    Бернкастель-Кус, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен в плодородной долине р. Мозель, окружён виноградниками. Традиционные отрасли экономики: виноделие и виноторговля, туризм. Как центр мозельского виноделия славится сортами вин, названных по имени города, например, "Бернкастельский доктор" ("Bernkasteler Doktor"). Над городом возвышаются руины крепости Ландсхут (Landshut, 1280), возведённой по велению трирских архиепископов для охраны своих владений ("zur Hut des Landes"). Сохранился исторический центр города со старинными фахверковыми постройками, ратуша XVII в. в стиле позднего ренессанса, перед ней – фонтан (1606) с фигурой архангела Михаила (Erzengel Michael). Его именем освящена раннеготическая церковь XIV в. (St.-Michael-Kirche). Бернкастель-Кус – место рождения Николая Кузанского. Статус города с 1291 г., первое упоминание места Princastellum в VII в. (в трудах одного итальянского географа) Rheinland-Pfalz, Mosel, Weinbau, Nikolaus von Kues, Fachwerk, Renaissance, Gotik, Kastell, Moselweinmuseum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bernkastel-Kues

  • 23 Der Trompeter von Säckingen

    m
    "Трубач из Зекингена", роман-эпос в стихах с тем же названием, автор – поэт Йозеф Виктор фон Шеффель. Действие происходит в г. Зекинген, основой послужили подлинные события XVII в. В центре повествования – судьба музыканта Франца Вернера Кирххофера и его жены Урзулы фон Шёнау. Благодаря роману город приобрёл литературную известность. В настоящее время по традиции непременной красочной фигурой городских праздников является трубач, исполняющий старинную мелодию Scheffel Josef Victor von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Der Trompeter von Säckingen

  • 24 Deutsche Kirche

    Немецкая церковь, в Берлине, церковь на площади Жандарменмаркт (Gendarmenmarkt). Возведена в 1701-1708 гг. архитектором Джованни Симонетти по проекту Мартина Грюнберга. Концепция постройки предусматривала сооружение церкви подобно Французской, построенной несколько ранее на этой же площади, поэтому обе церкви были в одно и то же время (1780-1785) украшены башнями с огромными куполами по велению Фридриха II (архитектор Карл фон Гонтард). Купол Немецкой церкви увенчан позолоченной аллегорической фигурой женщины с пальмовой ветвью – символом добродетели. Церковь перестраивалась в 1881-1882 гг. Восстановлена после разрушения в годы Второй мировой войны. В обиходе её часто называют "немецким собором" (Deutscher Dom) Berlin, Kirche, Friedrich II. der Große, Zweiter Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Deutsche Kirche

  • 25 Französische Kirche

    Французская Церковь, в Берлине, сооружена в 1701-1705 гг. для общины гугенотов, поселившихся в Берлине в конце XVII в. Возведение церкви имело для французских протестантов особое значение, т.к. её здание напоминало их церковь на родине в Шаретоне, месте собраний гугенотов (шаретонская церковь была разрушена в 1685 г. в период преследования протестантов во Франции). В 1780-1785 гг. во время перепланировки площади Жандарменмаркт, Фридрих II поручил архитектору и придворному инспектору строительства Карлу фон Гонтарду украсить Французскую и Немецкую церкви на этой площади башнями с огромными куполами, что дало основание называть их в дальнейшем в обиходе "соборами" (Französischer Dom, Deutscher Dom). Купол увенчан позолоченной аллегорический фигурой женщины с пальмовой ветвью в руке, символизирующей триумф религии. В 1985 г. в церкви установлен новый орган, напоминающий по внешнему облику первый барочный инструмент 1754 г. В башне Французской церкви установлен карильон из 60 колоколов, здесь же размещается музей гугенотов Berlin, Hugenottenmuseum, Edikt von Potsdam, Deutsche Kirche, Friedrich II. der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Französische Kirche

  • 26 Herz Henriette

    Херц (Герц) Генриэтта (1764-1847), писательница, её воспоминания отражают культурную жизнь Германии её времени. Прославилась своим литературным салоном, который посещали крупнейшие учёные, художники, философы, писатели, общественные деятели. Здесь встречались Шиллер, Брентано, Шляйермахер, братья Гумбольдт, Шлегель. Здесь были заложены основы культа Гёте – в центре литературных интересов салона стояли его произведения периода "Бури и натиска". Херц была яркой фигурой эпохи ассимиляции немецких евреев, в 1817 г. приняла христианство Schiller Friedrich, Brentano Clemens, Schleiermacher Friedrich Daniel, Humboldt Alexander von, Humboldt Wilhelm von, Schlegel August Wilhelm, Sturm und Drang

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Herz Henriette

  • 27 Holzminden

    Хольцминден, город в федеральной земле Нижняя Саксония. Расположен на правом берегу р. Везер, на месте впадения в неё р. Хольцминден (Holzminden). Речной порт. Традиционная отрасль экономики – производство ароматических веществ, экспорт во многие страны. Хольцминден называют образно "городом ароматов" ("Stadt der Düfte"). Другие отрасли: машиностроение, электротехника, обработка древесины, стекольная промышленность, туризм. Государственная архитектурно-строительная школа (Staatsbauschule). Сохранились импозантные фахверковые постройки XVII в. В Хольцминдене провёл свою юность писатель Вильгельм Раабе. Фонтан-памятник увенчан бронзовой фигурой одного из героев романа Раабе "Святой источник" ("Der heilige Born"). Статус города с 1245 г., дарован графом Отто фон Эберштайном (Otto von Eberstein) Niedersachsen, Weser, Fachwerk, Raabe Wilhelm

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Holzminden

  • 28 Loreley

    f
    1) скала высотой 132 м у правого берега Рейна, где река сужается до 113 м (у г. Санкт-Гоарсхаузен). В отличие от других возвышенных мест вдоль Рейна здесь никогда не строили замки или укрепления Thingspiel
    2) нимфа на скале, расчёсывающая при луне свои золотые волосы и увлекающая своим пением корабли на скалы. Образ Лорелеи создал в 1802 г. романтик Клеменс Брентано. Впоследствии образ нимфы получил известность как среди писателей, поэтов, музыкантов, так и в устной традиции. Песня о Лорелее, сочинённая Генрихом Гейне в 1823 г., положена на музыку композитором Фридрихом Зильхером, до сих пор популярна. Существует традиция её исполнения на рейнских прогулочных судах, когда они проходят мимо скалы, обладающей удивительным семикратным эхом. В г. Санкт-Гоарсхаузен (у подножия скалы) есть небольшой музей Лорелеи, у мола зимнего речного порта установлен памятник: рейнская нимфа склонилась над фигурой одного из рыбаков, погубленных ею <Loreley (также Lorelei, Lore-Ley, Lurley, Lore Lay) восходит, по одним источникам, к Lauerfels букв. "подстерегающая скала, скала-засада", по другим, Fels der Lore – "скала Лоры" (Ley уст. "скала")> Brentano Clemens, Heine Heinrich, Silcher Philipp, Romantischer Rhein, Burg Katz, Burg Maus, Sieben Jungfrauen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Loreley

  • 29 Marienkirche

    f
    1) в Берлине, единственная сохранившаяся средневековая церковь города (1260-1270), после пожара восстановлена в XV в., перестроена в позднеготическую трёхнефную зальную церковь, в 1789-1790 гг. Лангханс создал неоготическую шлемовидную крышу башни. На стенах башенного зала сохранились изображения "Плясок смерти" (1484, "Der Totentanz"): фреска длиной 22,6 м и высотой 2 м изображает представителей различных духовных и светских сословий в медленном танце с фигурой смерти. Самый старый предмет убранства церкви – бронзовая купель (ок. 1437 г.), выдающимся произведением является мраморная церковная кафедра, созданная в 1703 г. А. Шлютером, барочный алтарь с картинами К.Б.Роде (C.B.Rode) относится к 1758-1762 гг. Berlin, Schlüter Andreas, Langhans Carl Gotthard
    2) в Любеке, памятник культовой архитектуры XII-XIV вв. в стиле северонемецкой кирпичной готики. Строилась для купеческого сословия по решению совета города рядом с рыночной площадью. Первоначальный замысел – возвести романскую базилику, которая по своим размерам превосходила бы епископский собор, претерпел многочисленные изменения, т.к. строительство продолжалось около 150 лет. В 1251 г. городской пожар нанёс настолько большой ущерб постройке, что строительство было начато заново. На этот раз это должна была быть огромная зальная церковь по образцу вестфальских (многие любекские граждане были родом из Вестфалии). Однако ещё до завершения строительства любекские купцы привезли из Фландрии и Северной Франции весть о возводимых там прекрасных готических церквях. И началось строительство третьей церкви Девы Марии (на том же месте), которая сохранилась в основных чертах до настоящего времени с некоторыми элементами романской базилики и зальной церкви в стиле ранней готики. Здание и внутреннее убранство церкви пострадали во время Второй мировой войны. В 1968 г. в церкви установлен новый большой орган, названный именем композитора и органиста Букстехуде (Buxtehude-Orgel), творчество которого долгие годы было связано с этой церковью Lübeck, Backsteingotik, Lübecker Dom, Lübecker Abendkonzerte, Zweiter Weltkrieg, Buxtehude Diderik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Marienkirche

  • 30 Niederwalddenkmal

    n
    Нидервальдский памятник, установлен в 1883 г. у г. Рюдесхайм как символ создания Германского рейха. Монументальное сооружение увенчано скульптурной фигурой "Германиа" (Germania) – высота 10,5 м, вес 320 центнеров, длина меча в руке 7,05 м. Скульптор Й.Шиллинг. Назван по местонахождению в гессенском регионе Нидервальд Deutsches Reich, Germania, Rüdesheim, Hessen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Niederwalddenkmal

  • 31 Raabe Wilhelm

    Раабе Вильгельм (1831-1910), романист, автор более 30 романов и рассказов. Новелла "Хроника Воробьиной улочки" о безрадостной жизни простых людей написана с юмором, под влиянием Ч.Диккенса. 60-е годы период творческой зрелости, писатель создаёт ряд романов, которые прославили его имя. В маленьких повестях и новеллах смело раскрыты социально-политические конфликты. "Голодный пастор", "Черная галера", "Абу Тельфан", "Канцелярия Господа Бога", "Гусиный бунт в Бютцо". В г. Хольцминден, с которым были связаны детские и юношеские годы Раабе, в память о писателе установлен фонтан: высокая колонна из песчаника увенчана бронзовой фигурой Клауса Экенбрехера, героя романа "Святой источник". В Брауншвайге, где Раабе жил с 1870 г. до конца своей жизни, музей писателя "Die Chronik der Sperlingsgasse", "Der Hungerpastor", "Die schwarze Galeere", "Abu Telfan", "Unseres Herrgotts Kanzlei", "Die Gänse von Buetzow", "Der heilige Born" Realismus, Braunschweig

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Raabe Wilhelm

  • 32 Zittau

    Циттау, город в федеральной земле Саксония. Расположен в плодородном бассейне при впадении р. Мандау (Mandau) в р. Гёрлицкая Нейсе (Görlitzer Neiße). "Ворота" в Цитауские горы ("Tor" zum Zittauer Gebirge), популярное место отдыха и туризма. Традиционная текстильная отрасль экономики (с начала XVII в.) способствовала экономическому и культурному расцвету города. В XVII-XVIII вв. был вторым (после Ляйпцига) торговым центром Саксонии. Достопримечательности: ратуша в стиле итальянского ренессанса (1840-1845), проект известного архитектора Карла Фридриха Шинкеля. Барочные постройки: бывший гостиный двор "У солнца" (Gasthof "Zum Sonne", ок. 1710), Ноакский патрицианский дом (Noacksches Haus, 1689). Много старинных фонтанов, в т.ч. Фонтан самаритянок (Samariterinnenbrunnen) в стиле барокко, фонтан Геркулеса (Herkulesbrunnen), Зелёный источник (Grüner Born). На ратушной площади фонтан Роланда, украшенный фигурой бога войны Марса (Rolandbrunnen-Marsbrunnen). Колонна конституции (Konstitutionssäule) в память о конституции Саксонии, принятой в 1831 г. Цветочные часы из 5 тыс. растений с карильоном из майсенских колокольчиков. В городском музее – Большой циттауский плат с изображением Страстей Христовых (Großes Zittauer Fastentuch, 1573), один из самых больших в Европе – длина 8,2 м, ширина 6,8 м. и Малый циттауский плат (Kleines Zittauer Fastentuch, 1472) – длина 4,31 м, ширина 3,39 м. Статус города с 1255 г., первое упоминание в хронике крепости Zittau на торговом пути из Богемии к Балтийскому морю в 1238 г. Sachsen 3), Schinkel Karl Friedrich, Roland, Barock, Hungertuch

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Zittau

  • 33 ziehen*

    1. vt
    1) тянуть, тащить

    den Pflug zíéhen — тянуть плуг (о лошади, быке)

    éínen Schlítten zíéhen — везти санки

    zíéhen! — на себя! (надпись на двери)

    2) вынимать, вытаскивать; вытягивать; втаскивать

    den Ésel aus dem Stall zíéhen — выводить осла из стойла

    die Bóóte an(s) Land zíéhen — вытаскивать лодки на берег

    j-m mit Gewált in die Wóhnung zíéhen — насильно втащить кого-л в квартиру

    3) направлять, поворачивать (машину, корабль, самолёт в какую-л сторону)
    4) дёргать (за рукав и т. п.), тащить

    j-n bei [an] den Óhren zíéhen — таскать кого-л за уши

    5) тянуть (билет, жребий), доставать, брать (конфету из вазочки)
    6) двигать, катить, толкать (в каком-л направлении)etw.

    in die Höhe zíéhen — поднимать что-л

    7) привлекать (к чему-л); вовлекать (во что-л)
    8) надевать, натягивать (одежду), нанизывать (бусины на нитку)

    éínen Mántel über das Kleid zíéhen — надеть пальто поверх платья

    Sie müssen zíéhen. — Ваш ход.

    10) вытягивать; выдёргивать

    j-m éínen Zahn zíéhen — удалять кому-л зуб

    den Hut (zum Gruß) zíéhen — снимать шляпу (в знак приветствия)

    11) (aus D) вытягивать, доставать, извлекать; выхватывать, обнажать (меч и т. п.)

    die góldene Uhr zíéhen — вынуть золотые часы (из кармана и т. п.)

    12)

    die Wúrzel aus éíner Zahl zíéhen матизвлекать корень

    13)

    Blútproben zíéhen — брать кровь на анализ

    14) вытягивать, выплавлять (в продолговатую форму)

    Dúftkerzen zíéhen — лить ароматические свечи

    15) волочить, тянуть; подвергать вытяжке
    16) натягивать (струну на гитару)
    17) растягивать звуки (при пении, разговоре)
    18) натягивать (бельевую верёвку, провода)
    19) éíne Grimásse ziehen скорчить рожу

    die Stirn in Fálten zíéhen — (на)морщить лоб (в раздумьях)

    20) притягивать (внимание), навлекать на себя (неприятности, гнев)
    21) вдохнуть (воздух, аромат)
    22) брать, вытягивать (питательные вещества из земли – о растениях)
    23) извлекать, добывать (полезные ископаемые и т. п.)
    24)

    éíne gúte Léhre aus etw. (D) zíéhen — извлечь хороший урок

    25) проводить (линию, борозду и т. п.)

    éínen Kreis ziehen — описать окружность

    éínen tíéfen Gráben ziehen — прорыть глубокую канаву

    séíne Bahn ziehen — оставлять след за собой

    26) выращивать, разводить (скот, растения)
    27) настаивать (чай, кофе, отвар); тушить (овощи)
    28)

    éínen Wéchsel auf j-n ziehen финвыставить вексель на кого-л

    2. vi

    Der Schäferhund zieht an der Léíne. — Овчарка рвётся вперёд (натягивая поводок).

    2) разгоняться, двигаться

    Der Mótor zieht áúsgezeichnet. — У этого двигателя превосходная способность к разгону.

    3) (s) переезжать (куда-л); перелетать, лететь (куда-ло птицах)

    aufs Land ziehen — переехать в деревню [на дачу]

    in éíne gróße Stadt ziehen — переехать в большой город

    Er ist zu séínen Verwándten nach Európa gezógen. — Он переехал к родственникам в Европу.

    4) (s) идти, двигаться, тянуться (массой)

    in die Frémde ziehen — уезжать на чужбину

    die Wólken ziehen lángsam. — Облака медленно плывут.

    5) притягивать, иметь силу притяжения (о магните)
    6) разг производить впечатление [эффект]

    Díé(se) Verspréchung zieht nicht. — Этому обещанию грош цена.

    7) тянуть, сосать

    an der Zigárre ziehen — затянуться сигарой

    Der Kamín zieht. — В камине хорошая тяга.

    3. sich ziehen
    1) тянуться; простираться; длиться

    Die Stráße zieht sich bis zum Zéntrum. — Эта улица ведёт в центр (города).

    2) растягиваться; деформироваться, коробиться

    Die Jeans ziehen sich (nach dem Bein). — Джинсы растягиваются по ноге.

    4. vimp

    Hier zieht es [zieht’s разг] von der Tür her. — Здесь сквозняк от двери.

    2) ныть, ломить

    Mir zieht es im Rücken. — У меня ноет спина.

    3) тянуть, влечь

    Mich zieht es zu ihm. — Меня влечёт к нему.

    den Schluss [Fólgerungen] aus etw. (A) ziehen — делать выводы

    Vergléíche ziehen — находить аналогии

    j-n zur Réchenschaft [zur Verántwortung] ziehen — привлечь кого-л к ответу [к отчёту]

    Универсальный немецко-русский словарь > ziehen*

  • 34 Pfeilschattenmethode

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Pfeilschattenmethode

  • 35 Gangpolbahn

    1. подвижная центроида

     

    подвижная центроида
    Геометрическое место мгновенных центров скоростей в плоскости, связанной с движущейся плоской фигурой.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gangpolbahn

См. также в других словарях:

  • обходивший фигурой умолчания — прил., кол во синонимов: 7 • замалчивавший (14) • набрасывавший покров (8) • …   Словарь синонимов

  • Шевелить фигурой — Жарг. мол. Быстро идти, шагать. Максимов, 486 …   Большой словарь русских поговорок

  • фигура — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? фигуры, чему? фигуре, (вижу) что? фигуру, чем? фигурой, о чём? о фигуре; мн. что? фигуры, (нет) чего? фигур, чему? фигурам, (вижу) что? фигуры, чем? фигурами, о чём? о фигурах 1. Геометрические… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Король (шахматы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Король (значения) …   Википедия

  • Шведские шахматы — (оригинальное название  «Bughouse chess», по русски иногда используют транслитерацию «Багхаус» или просторечное название «шведки»)  разновидность шахмат для четырёх игроков, составляющих две команды …   Википедия

  • Нападение (шахматы) — Нападение создание угрозы сбить неприятельскую фигуру. Тактическое понятие атаки. Содержание 1 Разновидности нападений 2 Прямое нападение …   Википедия

  • Словарь терминов шахматной композиции — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц …   Википедия

  • фигура — ы, ж. figure f., нем. Figure <, лат. figura внешний вид, образ. 1. устар. Форма, очертание чего л. БАС 1. А как те палаты сделаны и то дисение покажем в тетрате той о всяких фигурах. АК 1 124. Фигуры. Начертания. Кантемир Соч. 2 421. Какою же… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ЕКАТЕРИНА — [греч. Αἰκατερίνη, Αἰκατερῖνα] († 305?), вмц. Александрийская (пам. 24 нояб.; пам. греч., пам. зап. 25 нояб.), одна из самых почитаемых святых в христ. мире. Сохранилось неск. Мученичеств Е.: 3 анонимных (BHG, N 30a 31b, 32a), Мученичество BHG, N …   Православная энциклопедия

  • Шахматы — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахматы (значения). Шахматы шахматн …   Википедия

  • Памятные монеты 2 евро — 2 евро, памятные монеты (Евросоюз) Номинал: 2 евро …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»