-
1 Feldspatgestein
(существенно) полевошпатовая породафельдшпатолитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Feldspatgestein
-
2 asphaltbasisch
(существенно) асфальтовый (напр. о нефти)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > asphaltbasisch
-
3 stark nichtlinear
существенно нелинейныйDeutsch-Russisch Wörterbuch für industrielle Hydraulik und Pneumatik > stark nichtlinear
-
4 Dithering
сущ.брит. дизеринг (в компьютерной графике и анимации: метод получения плавных цветовых переходов путём смешивания близко лежащих точек двух различных цветов), псевдосмешение цветов, размывание, размывание аудиосигнала (технология обработки звука, основанная на добавлении к сигналу слабых ВЧ-шумов, что позволяет существенно уменьшить (скрыть) шумы квантования и улучшить естественность звучания), размывание сигнала (технология обработки звука, основанная на добавлении к сигналу слабых ВЧ-шумов, что позволяет существенно уменьшить (скрыть) шумы квантования и улучшить естественность звучания), смешивание точечных растров -
5 Wasseraktien
сущ.1) экон. разводнённые акции, разводнённый акционерный капитал (номинальная оценка которых существенно превышает стоимость реальных активов и потенциала фирмы)2) бизн. разводнённый акционерный капитал, разводнённые акции (номинальная оценка которых существенно превышает стоимость реальных активов и потенциала фирмы) -
6 Hilfswicklung
вспомогательная обмотка
Обмотка, предназначенная для нагрузки, существенно меньшей, чем номинальная мощность трансформатора
(МЭС 421-03-08).
[ ГОСТ 30830-2002]
вспомогательная обмотка
Обмотка трансформатора, не предназначенная непосредственно для приема энергии преобразуемого или отдачи энергии преобразованного переменного тока, или мощность которой существенно меньше номинальной мощности трансформатора.
Примечание. Вспомогательная обмотка может быть предназначена, например, для компенсации третьей гармонической магнитного поля, подмагничивания магнитной системы постоянным током, питания сети собственных нужд ограниченной мощности и т.п.
[ ГОСТ 16110-82]EN
auxiliary winding
a winding intended only for a small load compared with the rated power of the transforme
[IEV number 421-03-08]FR
enroulement auxiliaire
enroulement prévu pour une charge faible comparée à la puissance assignée du transformateur
[IEV number 421-03-08]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hilfswicklung
-
7 Hochtemperatur-mikroskop
высокотемпературный микроскоп
Специализированный световой микроскоп, позволяющий исследовать поведение микрообъектов при температуре, существенно превышающей температуру окружающей среды.
[ ГОСТ 28489-90]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
21. Высокотемпературный микроскоп
D. Hochtemperatur-mikroskop
E. High-temperature microscope
F. Microscope de haute temperature
Специализированный световой микроскоп, позволяющий исследовать поведение микрообъектов при температуре, существенно превышающей температуру окружающей среды
Источник: ГОСТ 28489-90: Микроскопы световые. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hochtemperatur-mikroskop
-
8 Langzeitvorhersage
долгосрочное прогнозирование
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
долгосрочное прогнозирование
Оценка будущего развития экономики, научно-технического прогресса, социальных изменений в обществе в долгосрочном периоде. В экономико-математических прогнозах эти стороны развития рассматриваются в единстве. Д.п. обычно относится к периоду в 10 - 15 лет, однако есть и так называемые сверхдолгосрочные прогнозы, или, правильнее, дальнесрочные, охватывающие существенно большие промежутки времени. Они, например, относятся к энергетике, градостроительству, лесному хозяйству, к состоянию природной среды. Как правило, подобные прогнозы существенно менее детализированы, чем кратко- и среднесрочные, в них шире применяются вероятностные оценки (см. Вероятность), а часто — и качественные суждения. Строятся научно-технические, социально-экономические и демографические прогнозы, каждый из которых объединяет и взаимоувязывает результаты многих частных прогнозов: развития тех или иных отраслей техники, производства товаров народного потребления, совершенствования экономического механизма и др. Основные методы прогнозирования в экономике, включая долгосрочное, приводятся в статье Прогнозирование.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
long-term forecasting
The act or process of predicting and calculating the likely conditions or occurrences for an extended and future point in time, often involving the study and analysis of pertinent data. (Source: RHW / MHE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Langzeitvorhersage
-
9 sagen
vt1) сказать; говоритьj-m Dank sagen — благодарить кого-л.j-m guten Morgen sagen — пожелать кому-л. доброго утраj-m guten Tag sagen — поздороваться с кем-л.zu j-m du sagen — говорить кому-л. "ты", обращаться к кому-л. на тыman sagt... — говорит...sagen Sie das nicht! — не говорите!, вы ошибаетесь!bald hätte ich was gesagt — я чуть было не сказал ( не проболтался)was Sie (nicht) sagen! — да что вы!, неужели!ein altes Sprichwort sagt... — старая пословица гласит...der Brief sagt darüber nichts — в письме об этом ничего не сказаноich war, sagen wir, zehnmal dort — я там был (ну, скажем) раз десятьsie macht, das mindeste zu sagen, einen unangenehmen Eindruck — она производит, по меньшей мере, неприятное впечатлениеdas ist, mit Verlaub zu sagen, eine Gemeinheit — это, простите за выражение, подлостьwie man zu sagen pflegt — как говорится, как принято говоритьes ist nicht zu sagen, wie es mich gefreut hat — не могу сказать ( выразить), как меня это обрадовалоdagegen ist nichts zu sagen — против этого не приходится возражать ( нечего возразить)Sie haben mir gar nichts zu sagen — не ваше дело мне указыватьer hat hier viel zu sagen — он здесь пользуется большим авторитетом, он здесь влиятельное лицо; он здесь занимает важную должность; от него здесь многое зависитSie können sagen, was Sie wollen, ich bleibe dabei — что бы вы ни говорили, я остаюсь при своём мненииder kann von Glück sagen — ему повезло, это его счастьеer war immer nett, das kann ich nicht anders sagen — должен сказать ( не могу отрицать), что он всегда был очень мил ( любезен)was wollen Sie damit sagen? — что вы этим хотите сказать?, что это значит?das läßt sich leicht sagen! — говорить легко!, это легко сказать!laß es dir nicht zweimal sagen! — не заставляй повторять тебе дважды!, не жди напоминаний!er ließ es sich nicht zweimal sagen — он не заставил себя упрашиватьich habe mir sagen lassen... — мне говорили..., я слыхал...lassen Sie sich etwas sagen! — да слушайте же!, послушайте (меня)!lassen Sie sich das gesagt sein! — имейте это в виду!, помните это! ( угроза)das ist leichter gesagt als getan, das ist leicht gesagt, aber schwer getan — (это) легче сказать, чем сделатьbeiläufig gesagt — между прочим (говоря)ich habe es, zu meiner Schande sei es gesagt, ganz vergessen — я это, к моему стыду, совершенно забылes ist nicht zuviel gesagt, daß... — не преувеличивая можно сказать, что...2) значить, означатьwas will dieser Ausspruch sagen? — что означают эти слова?das will schon etwas sagen — это уже кое-что (да) значитdas will nicht viel sagen — это не важно, это не существенно, это ничего не значитes ist nicht gesagt, daß er nicht wieder gesund wird — не исключена возможность, что он выздоровеетdas hat nichts zu sagen — это ничего не значит, это не имеет значения; это не важно••das hat mich, sage und schreibe, tausend Rubel gekostet — это мне обошлось ( влетело) в целую тысячу рублей, я за это выложил ни много ни мало тысячу рублейich habe ihn, sage und schreibe, zehnmal angerufen — я звонил ему ровно десять раз -
10 Duennbrettbohrer
сущ.разг. человек, существенно преувеличивающий свои заслуги, важничающий -
11 Feldspatgestein
сущ.геол. фельдшпатолит, (существенно) полевошпатовая порода -
12 asphaltbasisch
прил.1) геол. (существенно) асфальтовый (напр. о нефти)2) нефт. асфальтового основания, асфальтовый, нафтенового основания, нафтеновый -
13 das will nicht viel sagen
арт.общ. это не важно, это не существенноУниверсальный немецко-русский словарь > das will nicht viel sagen
-
14 stark aperiodische Bewegung
прил.авиа. сильно апериодическое движение, существенно апериодическое движениеУниверсальный немецко-русский словарь > stark aperiodische Bewegung
-
15 stark nichtlinear
прил.аэродин. существенно нелинейный -
16 versibles Element
прил.электр. существенно нелинейный элемент, элемент с обратимыми полюсами -
17 wesentlich nichtlineares Element
прил.Универсальный немецко-русский словарь > wesentlich nichtlineares Element
-
18 Überabtastung
fсупердискретизация, передискретизация (выборка с частотой, существенно превышающей теоретическую частоту дискретизации)Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Überabtastung
-
19 Westen, der
ошибочное употребление артикля без учёта связи этого момента с разницей в значении существительного(des Wéstens, тк. sg)1) запад, западное направление (одна из четырёх сторон света; употребляется без артикля)Die Kompassnadel zeigt nach Westen. — Стрелка компаса показывает на запад.
Das Flugzeug nahm Kurs auf Westen. — Самолёт взял курс на запад.
Wir fahren nach Westen. — Мы едем на запад [в сторону запада, в западном направлении].
Das Boot treibt nach Westen. — Лодку уносит на запад [в сторону запада].
Die Regenwolken kommen aus [von] Westen. — Дождевые облака идут с запада.
Unsere Fenster gehen nach Westen. — Наши окна выходят на запад.
2) Запад (страны, земли, расположенные в западной части земного шара; употребляется с определённым артиклем)Im Westen ist das Klima wesentlich milder als im Osten. — На Западе [в западных странах] климат существенно мягче, чем на Востоке.
Er lebte lange Zeit im Westen. — Он долгое время жил на Западе [в странах Запада].
3) запад, западная часть (страны́, области, го́рода и т. д.; употребляется с определённым артиклем)Diese Stadt liegt im Westen Deutschlands. — Этот город находится на западе [в западной части] Германии.
Der Westen dieses Gebiets ist gebirgig. — Западная часть этой области гористая.
Sie siedelten in den Westen dieser Gegend über. — Они переселились в западную часть этой местности.
Er durchquerte den Westen der Stadt. — Он пересёк западную часть города.
Unser Haus steht im Westen der Stadt. — Наш дом находится в западной части города.
4) население, жители запада (западных краёв, стран, областей; употребляется с определённым артиклем)Der Westen spricht eine andere Mundart als der Osten. — Запад [население западных областей] говорят на ином диалекте, чем население восточных областей.
Итак:Wir fahren nach Westen. — Мы едем на запад (в западном направлении).
Der Wind kommt aus Westen. — Ветер дует с запада (с западного направления, это западный ветер).
Wir reisen nach dem Westen. — Мы едем на запад (в западные страны, в западную часть страны, области и т. п.).
Der Wind kommt aus dem Westen. — Ветер идёт с запада (из западных областей).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Westen, der
-
20 beträchtlich
прил.общ. в значительной мере, в значительной степени, гораздо, значительно, существенно, значительный (большой)
См. также в других словарях:
существенно — существенно … Орфографический словарь-справочник
существенно — • существенно возрасти • существенно изменить • существенно измениться • существенно ограничить • существенно ослабить • существенно отличаться • существенно повысить • существенно понизить • существенно понизиться • существенно пополнить •… … Словарь русской идиоматики
существенно — значительно, много значит, имеет важное значение, имеет большое значение, имеет принципиальное значение, вопрос жизни и смерти, имеет первостепенное значение, кардинально, конкретно, необходимо, немаловажно, важно Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
Существенно-ограниченное отношение — Суходольный луг материковый луг, развивающийся на междуречьях и склонах с глубоким залеганием почвенно грунтовых вод. Синонимы: которое используется, когда соответствующие сущности взаимозависимы в системе. См. также: Диаграммы сущность связь… … Финансовый словарь
существенно важный — существенно важный … Орфографический словарь-справочник
существенно новый — существенно новый … Орфографический словарь-справочник
существенно особый — существенно особый … Орфографический словарь-справочник
существенно отличающийся — существенно отличающийся … Орфографический словарь-справочник
существенно-калиевый — существенно калиевый … Орфографический словарь-справочник
существенно-квантовый — существенно квантовый … Орфографический словарь-справочник
существенно-кристаллический — существенно кристаллический … Орфографический словарь-справочник