-
21 гнездо
ср.
1) nest, birdhouse, aerie/eyrie;
nidus, cluster( насекомых, очаг инфекции) гнездо орла орлиное гнездо беличье гнездо птичье гнездо гнездо с яйцами голубиное гнездо ласточкино гнездо осиное гнездо воронье гнездо
2) тех. socket, housing, mortise штепсельное гнездо ≈ plughole
3) линг. family of wordsс.
1. nest (тж. перен.) ;
осиное ~ перен. hornet`s nest;
орлиное ~ aerie;
вить ~ build* a nest;
2. (выводок, семья) brood;
3. (скопление, группа) cluster;
~ груздей a cluster of milk mushrooms;
4. (тайное пристанище) den;
воровское ~ den of thieves;
5. тех. seat;
socket;
(для шипа) mortise;
клапанное ~ valve seat( ing) ;
штепсельное ~ socket;
6. лингв. family;
свить (себе) ~ build* one`s nest;
~вани|е с. зоол. nidification, nesting;
пора ~вания nesting season;
~вой: ~вой посев с.-х. cluster sowing. -
22 молоко
ср.;
только ед. milk молоко на губах не обсохло ≈ he is still green выделение молока ≈ lactation жидкое молоко ≈ watery milk кислое молоко ≈ sour milk кокосовое молоко ≈ coir парное молоко ≈ fresh milk птичье молоко ≈ pigeon's milk разливное молоко ≈ unbottled milk сгущеное молоко ≈ condensed milk снятое молоко ≈ skim/skimmed milk сухое молоко ≈ dried milk топить молоко ≈ to bake milk топленое молоко ≈ baked milk цельное молоко ≈ whole milk всасывать с молоком матери ≈ to imbibe/absorb smth. with one's mother milk свернувшееся молоко ≈ curd коровье молоко ≈ cow's milk сгущеное молоко без сахара ≈ evaporated milk витаминизированное молоко ≈ fortified milk свежее молоко ≈ fresh milk козье молоко ≈ goat's milk обезжиренное молоко ≈ non-fat milk пастеризованное молоко ≈ pasteurized milk разбавленное молоко ≈ milk and waterс. milk;
у него ~ на губах не обсохло ~ he is very green. -
23 перо
I ср. feather, plume;
leaf;
(оперение) мн. plumage воронье перо ≈ crow-quill ощипывать перья ≈ to deplume покрытый перьями ≈ feathery украшать перьями ≈ to befeather, to emplume чистить перья ≈ (о птицах) to prink маховое перо ≈ pen-feather ни пуха ни пера! ≈ good luck! выходить из под пера ≈ to issue/come from smb.' pen II ср. pen вечное перо ≈ fountain pen самопишущее перо ≈ fountain-pen чертежное перо ≈ drawing-pen бойкое перо ≈ fluent pen тонкое стальное перо ≈ crow quill под пером кого-л. ≈ (coming) from the pen of smb., in smb.'s writing(s) что написано пером, не вырубишь топором посл. ≈ the written word remains владеть пером ≈ to wield a skilful pen браться за перо ≈ to put pen to paper, to take up one's pen проба пера ≈ first attempt at writing принадлежать перу ≈ to come/issued from smb.'s pen -
24 птичий
прил. bird('s) ;
poultry птичий двор ≈ barnyard вид с птичьего полета ≈ bird's-eye view птичье молоко разг. ≈ pigeon's milk жить на птичьих правах ≈ to live from hand to mouth -
25 bird-nest
ˈbə:dnest птичье гнездо ласточкино гнездо( китайское лакомство) вис носками сзади (гимнастика) охотиться за птичьими гнездамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bird-nest
-
26 birdnest
birdnest =bird's nest nest: bird's ~ ласточкино гнездо( китайское лакомство) bird's ~ птичье гнездоbirdnest =bird's nestБольшой англо-русский и русско-английский словарь > birdnest
-
27 fowl
faul
1. сущ.
1) редк. птица (тж. собир.) ;
дичь Syn: bird
2) а) домашняя птица( обыкн. курица или петух;
в США также домашняя утка или индейка) б) мясо домашней птицы
3) сл. недисциплинированный моряк
2. гл.
1) охотиться на дичь
2) ловить диких птиц (с помощью ловушки) домашняя птица, особ. курица - to breed /to rear/ *s разводить кур - to keep *s держать птицу /кур/ (американизм) утка;
гусь;
индюк( собирательнле) птица;
дичь - water * водоплавающая птица - sea * морская птица (устаревшее) птица, пташка - *s of the air (библеизм) птицы небесные;
пернатые птичье мясо, особ. курятина охотиться на дичь ловить птиц fowl домашняя птица, обыкн. курица или петух ~ ловить птиц ~ охотиться на дичь ~ редк. птица (тж. собир.) ;
дичь -
28 pigeon milk
(специальное) голубиное молочко "птичье молоко", что-л. несуществующее - he was sent to buy * его разыгралиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pigeon milk
-
29 quill I
-
30 bird's nest
bird's nest noun 1) птичье гнездо 2) ласточкино гнездо (китайское ла-комство) -
31 feather
feather [ˊfeðə]1. nshe is (as) light as a feather она́ лёгкая как пёрышко
2) плюма́ж3) охот. дичь4) волосна́я тре́щина ( порок в драгоценном камне)5) не́что лёгкое; пустячо́к6) тех. вы́ступ, гре́бень; шпо́нка◊in full ( или in fine) feather в по́лном пара́де; во всём бле́ске
;in high feather в хоро́шем настрое́нии
;to show ( или to fly) the white feather стру́сить, прояви́ть малоду́шие
;to knock down with a feather ошеломи́ть
;to smooth one's ruffled feathers прийти́ в себя́; опра́виться
;to preen one's feathers прихора́шиваться
;a feather in one's cap предме́т го́рдости, достиже́ние, успе́х
2. v1) украша́ть(ся) пе́рьями2) придава́ть фо́рму пера́;boughs feathered with snow су́чья, опушённые сне́гом
3) оперя́ться4) тех. соединя́ть на шпунт или шпо́нку5) охот. сбить пе́рья с пти́цы вы́стрелом6) мор., спорт. выноси́ть весло́ плашмя́7) ре́зать во́здух ( крылом и т.п.)8) ав. цикли́чески изменя́ть шаг ( несущего винта вертолёта)9) охот. дрожа́ть, виля́я хвосто́м (о собаке, разыскивающей след)◊to feather one's nest нагре́ть ру́ки; наби́ть себе́ карма́н; обогати́ться
-
32 birdnest
bird-nest
1> птичье гнездо
2> ласточкино гнездо (китайское лакомство)
3> вис носками сзади (гимнастика)
4> охотиться за птичьими гнездами -
33 birdsnest
bird's-nest
1> птичье гнездо
2> ласточкино гнездо (китайское лакомство)
3> вис носками сзади (гимнастика)
4> охотиться за птичьими гнездами -
34 feather
1. [ʹfeðə] n1. перо ( птичье)2. тж. pl собир.1) оперение; перья2) плюмажPrince of Wales's feathers, the feather(s) - плюмаж из трёх страусовых перьев
3) наряд, украшениеto preen one's feathers - «чистить пёрышки», прихорашиваться, наводить красоту
3. охот. дичь, птица4. что-л. очень лёгкое, пустячок, малость5. длинная шерсть на ногах ( у собак)6. оперение стрелы7. трещина (в драгоценном камне, стекле)8. тех.1) направляющая шпонка2) шип; выступ, гребень; ребро10. мор., спорт. разворачивание весла плашмя♢
rumpled feathers - взъерошенный /всклокоченный/ вид; туалет в беспорядкеto smooth one's rumpled feathers - а) привести себя в порядок; б) прийти в себя; успокоиться
birds of a feather - ≅ одного поля ягода; люди одного полёта
birds of a feather flock together - посл. ≅ свояк свояка видит издалека
a feather in one's cap /редк. in one's bonnet/ - предмет гордости, достижение
in full /fine, good, great, high/ feather - а) в хорошем настроении и в добром здравии; б) при деньгах; в) при полном параде, в полной форме
to crop smb.'s feathers /the feathers of smb./ - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.
to cut smb. out of all feather - ≅ за пояс заткнуть кого-л.; совершенно затмить кого-л.
to find a white feather in smb.'s tail - заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/
to show /to fly, to mount/ the white feather - струсить, проявить трусость, смалодушничать
fine feathers make fine birds - ≅ одежда красит человека
to make the feathers fly - а) поднять ссору /бучу/; б) энергично накинуться (на кого-л.); распушить (кого-л.), задать жару
not to have a feather to fly with - разориться, обанкротиться, быть без гроша
to pick feathers off smb. - уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.
to rise at a feather - амер. вспылить, рассердиться из-за пустяка
to singe one's feathers - опалить себе крылышки, обжечься (на чём-л.)
2. [ʹfeðə] vto knock down with a feather - ≅ ошеломить, потрясти
1. оперять, украшать или отделывать перьямиhe was tarred and feathered - амер. его обмазали дёгтем и вываляли в перьях
2. выстилать перьями ( гнездо)to feather one's nest - образн. набивать себе карман, обогащаться
3. оперяться ( часто feather out)4. амер. всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.)5. делать край острым, тонким6. придавать форму пераto feather the oars - грести «ласточкой»
8. охот.1) сбить выстрелом перья с птицы2) дрожать ( о гончей) при отыскании следа3) направлять ( гончих) по следу9. ав.1) флюгировать винт2) циклически изменять шаг ( несущего винта вертолёта)10. тех. соединять на шпунт или шпонку -
35 fowl
1. [faʋl] n (pl тж. без измен.)1. 1) домашняя птица, особ. курицаto breed /to rear/ fowls - разводить кур
to keep fowls - держать птицу /кур/
2) амер. утка; гусь; индюк2. собир. птица; дичь3. арх., поэт. птица, пташкаfowls of the air - а) библ. птицы небесные; б) пернатые
4. птичье мясо, особ. курятина2. [faʋl] v1) охотиться на дичь2) ловить птиц -
36 oyster
[ʹɔıstə] n1. зоол. устрица ( Ostrea)2. нежное птичье мясо3. замкнутый, неразговорчивый человек; молчунclose /dumb/ as an oyster - ≅ нем как рыба; умеет держать язык за зубами
4. «золотая жила», то, из чего можно извлекать пользу♢
the world is my oyster, the world's mine oyster - ≅ я могу завоевать весь мир; моё (блестящее) будущее в моих руках -
37 pigeon milk
[͵pıdʒınʹmılk]1. спец. голубиное молочко2. «птичье молоко», что-л. несуществующее -
38 pigeons milk
pigeon's milk
1> _спец. голубиное молочко
2> "птичье молоко", что-л. несуществующее
_Ex:
he was sent to buy pigeon's milk его разыграли -
39 quill
1. [kwıl] n1. 1) птичье перо2) ствол пера2. 1) (гусиное) перо для письма2) профессия писателя, литератора3. игла дикобраза4. стержень поплавка ( удочки)5. зубочистка6. спец. плектр, медиатор, сделанный из пера7. трубка ( из высушенной коры коричного или хинного дерева)8. свирель, дудка ( из тростника)9. текст.1) уточная шпуля2) уточный патрон10. тех.1) втулка2) сменный шпиндель3) полый вал; трубчатый стерженьquill bit - а) ложечная пёрка, проходник; б) ложечный бур
11. горн. буровой шпиндель2. [kwıl] v1. гофрировать, плоить2. текст.1) перематывать уток2) шить в сборку -
40 bird face
Медицина: брахигнатия (аномалия развития: недоразвитие нижней челюсти), птичье лицо (при недоразвитии нижней челюсти)
См. также в других словарях:
Птичье — топоним Россия Птичье село в Шумихинском районе Курганской области Птичье село в Куртамышском районе Курганской области Птичье село, Изобильненский район Ставропольского края Украина Птичье посёлок, Красноармейский район, Донецкая область. Птичье … Википедия
птичье молоко — Популярный торт 60 80 х годов, изготавливаемый в основном в Москве и Ленинграде (Петербурге), но не кондитерскими государственными фабриками, а отдельными столовыми и другими мелкими предприятиями общественного питания, а потому… … Кулинарный словарь
Птичье молоко — Выражение известно с древнейших времен, встречается у таких античных авторов, как Аристофан, Лукиан и др. Страбон, например, писал, что поэты, прославлявшие плодородие острова Самос, говорили, что на нем есть все, даже, по пословице, и птичье… … Словарь крылатых слов и выражений
Птичье молоко — Птичье молоко. Ср. У меня въ Москвѣ цѣлая усадьба на Полявинѣ была, и домъ каменный, и садъ, и заведенія всякія, ягоды, фрукты все свое. Только птичьяго молока не было. Салтыковъ. Пошехонская старина. 13. Ср. Я вѣдь ей не перечу ни въ чемъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
птичье масло — Масло, полученное из птичьего жира сырца путем вытапливания, рафинации и фракционирования. [ГОСТ 16367 86] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика
Птичье молоко (кулинария) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Птичье (Ставропольский край) — У этого топонима есть и другие значения, см. Птичье. Село Птичье Страна РоссияРоссия … Википедия
Птичье (Белопольский район) — Село Птичье укр. Птиче Страна УкраинаУкраина … Википедия
Птичье (Донецкая область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Птичье. Посёлок Птичье укр. Птиче Страна … Википедия
Птичье (Николаевская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Птичье. Село Птичье укр. Птиче Страна … Википедия
Птичье (Шумихинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Птичье. Село Птичье Страна РоссияРоссия … Википедия