-
81 обстановка декорации
ncinema.equip. Aufbau (осветительными приборами)Универсальный русско-немецкий словарь > обстановка декорации
-
82 полоса прослушивания
Универсальный русско-немецкий словарь > полоса прослушивания
-
83 посадочная капсула
adj1) Av. Rettungskapsel2) eng. Bergungskapsel3) electr. Landekapsel (с приборами)4) aerodyn. Landekapsel5) spacecr. Bergungskörper, Landekörper -
84 прослушивать
v1) gener. abhören (звукозапись)2) med. abhören, auskultieren3) colloq. behorchen (сердце, пульс)4) milit. abhorchen5) nav. abtasten (гидроакустическими приборами), horchen -
85 спасаемая капсула
adj1) Av. Rückkehrkapsel2) milit. wiedergewinnbare Kapsel3) astronaut. Rückkehrkapsel (с приборами)4) aerodyn. Landekapsel -
86 управлять
v1) gener. beschließen, betätigen (механизмами), betätigen (напр. механизмами), bevogten (страной), das Regiment führen, das Ruder führen (тж. перен.), das Steuer führen, das Zepter führen, das Zepter schwingen, die Regierung führen (государством), dirigieren (предприятием), fähren (автомашиной), führen (чем-л.), gebieten (über A), gerieren, gouvernieren, handhaben (чем-л.), herrschen (кем-л.), herrschen (über A) (кем-л., чем-л.), leiten (кем-л., чем-л.), lenken (чем-л.), rudern (лодкой), steuern (судном), fahren (автомашиной), lenken, regieren, verwalten2) comput. Eingreifen steuernd (напр. процессом)3) Av. Steuerung durchführen, pilotieren, schalten, unter die Kontrolle bringen4) obs. administrieren5) milit. bedienen (механизмами)6) eng. hantieren (чем-л.), steuern (напр., судном)8) law. bedienen, beherrschen9) econ. regulieren10) astr. bedienen (напр. телескопом)11) artil. bedienen (механизмами, приборами)12) busin. managen13) swiss. sich bewerben (хозяйством)14) pompous. walten (чем-л.), gebieten15) hydraul. ansteuern16) aerodyn. knüppeln (летательным аппаратом), regeln, steuern (летательным аппаратом)17) Internet. (сайтом) betreiben -
87 частотнозависимое звено
Универсальный русско-немецкий словарь > частотнозависимое звено
-
88 обогрев
(м)Heizung (f); Beheizen (n);обогрев электронагревательными приборами (бетона) — Beheizung (f) mit elektrischen Heizgeräten
обогрев решётки — Rechenbeheizung (f), Rechenheizung (f)
-
89 пролетный вагон
(вагон, не оборудованный другими тормозными приборами) Bremsleitungswagen -
90 приборная близорукость
rus приборная миопия (ж), приборная близорукость (ж); миопия (ж), возникающая при работе с оптическими приборамиdeu Instrumentenmyopie (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > приборная близорукость
-
91 приборная миопия
rus приборная миопия (ж), приборная близорукость (ж); миопия (ж), возникающая при работе с оптическими приборамиdeu Instrumentenmyopie (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > приборная миопия
-
92 пользоваться
несов.; сов. воспо́льзоваться1) benútzen (h), использовать тж. gebráuchen (h) чем л. → A; тк. несов. приборами, устройствами bedíenen (h) чем л. → A (при всех эквивалентах дополн. обязательно)по́льзоваться при перево́де словарём — bei der Übersétzung ein Wörterbuch benútzen [gebráuchen]
по́льзоваться ли́фтом, обще́ственным тра́нспортом, трамва́ем — den Fáhrstuhl, öffentliche Verkéhrsmittel, die Stráßenbahn benútzen
Мо́жно мне на мину́тку воспо́льзоваться ва́шей ру́чкой? — Darf ich für éinen Áugenblick Íhren Kúgelschreiber benútzen?
Он по́льзуется электробри́твой. — Er benútzt éinen eléktrischen Rasíerapparat.
Кипяти́льник слома́лся, им нельзя́ бо́льше по́льзоваться. — Der Táuchsieder ist kapútt, er ist nicht mehr zu gebráuchen [zu benútzen].
Я ещё не уме́ю по́льзоваться э́той стира́льной маши́ной. — Ich kann díese Wáschmaschine noch nicht bedíenen.
Я воспо́льзовался слу́чаем, что́бы... — Ich nútzte die Gelégenheit áus [Ich benútzte die Gelégenheit], um...
Ты до́лжен обяза́тельно воспо́льзоваться э́той возмо́жностью, э́тим слу́чаем. — Du musst únbedingt díese Möglichkeit, díese Gelégenheit áusnutzen [benútzen].
3) тк. несов - успехом, влиянием, авторитетом и др. háben hátte, hat, gehábt чем л. → A, у кого л. bei D, среди кого л. únter DКни́га по́льзуется успе́хом у чита́телей. — Das Buch hat bei den Lésern Erfólg.
Он по́льзуется больши́м авторите́том у [среди́] свои́х друзе́й. — Er hat bei [únter] séinen Fréunden gróßes Ánsehen. / Er wird von séinen Fréunden sehr geáchtet.
-
93 диспетчерское помещение
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > диспетчерское помещение
-
94 пролётный вагон
пролётный вагон м. (вагон, не оборудованный другими тормозными приборами) Bremsleitungswagen mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > пролётный вагон
-
95 пульт
пульт м. оператора выч. Abfrageeinheit f; Bedienungskonsole f; Bedienungspult n; Bedienungssteuerpult n; Operator-Steuerpult nпульт м. управления Aufsichtspult n; Bedienpult n; Bedientisch m; Bedienungskonsole f; Bedienungspult n; Bedienungsschaltpult n; Bedienungstafel f; Bedienungstisch m; Fahrpult n; транс. Fahrstand m; Kommandopult n; Kontrolltisch m; Leitstand m; Regiepult n; Schaltpult n; Schalttafel f; Stellkasten m; Stelltisch m; Steuerkonsole f; Steuerpult n; Steuerschalttafel f; Steuertisch m; Steuerungspult nпульт м. управления со смонтированной на нем светящейся мнемосхемой Leitstand m mit Leuchtschaltbildпульт м. управления централизацией релейной системы ж.-д. Gleisbildstellpult n; ж.-д. Gleisbildstelltisch m; ж.-д. Gleisbildtisch m -
96 самолёт
самолёт м., запускаемый с помощью катапульты Katapultflugzeug nсамолёт м., взлетающий с катапульты Schleuderflugzeug nсамолёт м. вертикального взлёта и посадки Senkrechtstarter m; Senkrechtstartflugzeug n; VTOL-Flugzeug nсамолёт м. с вертикальным взлётом и посадкой Senkrechtstarter m; Senkrechtstartflugzeug n; VTOL-Flugzeug nсамолёт м. с двигателем прямой реакции Düsenflugzeug n; Flugzeug n mit Luftstrahlantrieb; Strahlflugzeug nсамолёт м. с укороченными взлётом и посадкой, СУВП ав. Kurzstarter m; Kurzstartflugzeug n -
97 местная тепловая сеть
сеть ж, местная тепловая тепловая сеть, объединяющая в одном месте источник теплоты, трубопроводы и систему теплоснабжения с нагревательными приборами.Ortsheizungsnetz n; Ortswärmeversorgungsnetz nРусско-немецкий словарь по энергетике > местная тепловая сеть
-
98 распределительный щит
щит м, распределительный устройство на электростанции в виде панели с коммутационной, регулирующей и защитной аппаратурой, контрольно-измерительными и сигнальными приборами,. служащее для наблюдения за работой и нагрузкой электромеханизмовKommandoplatte f; Kommandotafel f; Schaltbrett n; Schalttafel f; Schaltschrank mРусско-немецкий словарь по энергетике > распределительный щит
-
99 аппаратура управления
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte für Energieverbrauch
аппаратура управления
Общий термин для коммутационных аппаратов и их комбинаций с относящимися к ним устройствами управления, измерения, защиты и регулирования, а также для узлов, в которых такие аппараты и устройства соединяются с соответствующими фидерами, комплектующим оборудованием, оболочками и опорными конструкциями, предназначенными, в принципе, для управления оборудованием, потребляющим электрическую энергию.
МЭК 60050(441-11-03).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
аппаратура управления
Коммутационные аппараты и их комбинации сприборамиустройствами управления, измерения, защиты ирегулировкирегулирования, которые к ним подсоединяются, а также к группам таких аппаратов с соединениями, арматурой, оболочками и соответствующимиподдерживающими структурамиопорными конструкциями, которые предназначены в основном для управления устройствами, потребляющими электроэнергию.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures, intended in principle for the control of electric energy consuming equipment
[IEV number 441-11-03]
controlgear
switching devices and their combination with associated control, measuring, protective, and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures, and supporting structures, intended in principle for the control of electrical energy consuming equipment
[IEV 441-11-03, modified]
[IEC 60204-1-2006]FR
appareillage de commande
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les supports correspondants, destinés en principe à la commande des appareils utilisateurs d'énergie électrique
[IEV number 441-11-03]556.6.11 Коммутационная аппаратура и аппаратура управления, используемые для источников питания как переменного, так и постоянного тока, должны быть рассчитаны для работы в сетях смешанного типа (AC/DC).
[ ГОСТ Р 50571. 29 - 2009 ( МЭК 60364-5-55: 2008)]
Для группы машин, работающих вместе в согласованном порядке и оборудованных более чем одним устройством управления, в случае необходимости, следует предусмотреть меры для координации работы аппаратуры управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-99]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- релейная защита
EN
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte für Energieverbrauch
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > аппаратура управления
-
100 барокамера
барокамера
Герметизированное помещение, в котором при постоянной температуре искусственно создаётся пониженное или повышенное давление.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
барокамера
Сосуд, оснащенный приборами и оборудованием и предназначенный для размещения в нем людей
[ПБ 03-576-03]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > барокамера
См. также в других словарях:
оборудование контрольно-измерительными приборами — оснащение контрольно измерительными приборами — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы оснащение контрольно измерительными приборами EN instrumenting … Справочник технического переводчика
щит с электроизмерительными приборами — щит с измерительными приборами — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы щит с измерительными… … Справочник технического переводчика
миопия, возникающая при работе с оптическими приборами — rus приборная миопия (ж), приборная близорукость (ж); миопия (ж), возникающая при работе с оптическими приборами eng instrumental myopia fra myopie (f) instrumentale deu Instrumentenmyopie (f) spa miopía (f) instrumental, miopía (f) influyente … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
исследования приборами на кабеле — каротаж — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы каротаж EN wireline services … Справочник технического переводчика
исследования скважины (геофизическими приборами) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN drillhole survey … Справочник технического переводчика
комплектное устройство с электроизмерительными приборами — [Интент] Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN meter cabinet … Справочник технического переводчика
контроль за мерами и измерительными приборами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gage surveillance … Справочник технического переводчика
оснащение контрольно-измерительными приборами — оснащение оборудованием установка оборудования — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы оснащение оборудованиемустановка оборудования EN instrumentation … Справочник технического переводчика
оснащение контрольно-измерительными приборами и средствами — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN instrumentation Designing, manufacturing, and utilizing physical instruments or instrument systems for detection, observation, measurement, automatic control, automatic… … Справочник технического переводчика
оснащение приборами и аппаратурой — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN instrumentation … Справочник технического переводчика
пробой между приборами — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN interdevice breakdown … Справочник технического переводчика