-
21 AT
I сокр. [Abel closed tester] аппарат Абель-Пенского для определения температуры вспышки нефтепродуктов II сокр. [acid treatment] кислотная обработка( пласта) III сокр. [after treatment] после обработки IV сокр. [air temperature] температура воздуха V сокр. [all thread] с резьбой, по всей резьбе VI сокр. [automatic translation] автоматический перевод at atmosphere атмосфера VII сокр. [height above touch-down] относительная высота над точкой приземления -
22 collar grab
Большой англо-русский и русско-английский словарь > collar grab
-
23 drunken
ˈdrʌŋkən прил. пьяный, напившийся, захмелевший;
свойственный пьяным drunken brawl drunken driving пьяный, напившийся;
хмельной, опьяневший - * man пьяный - * state состояние опьянения пьяный, свойственный пьяным - * brawl пьяная ссора - * driving вождение автомобиля в нетрезвом виде пьющий неровный, шаткий, кривой, косой( техническое) пьяный (о резьбе) перекошенный - * chimney покосившаяся труба drunken пьяный, свойственный пьяным ~ пьяный;
drunken brawl пьяная ссора;
drunken driving вождение автомобиля в нетрезвом виде ~ пьяный;
drunken brawl пьяная ссора;
drunken driving вождение автомобиля в нетрезвом виде -
24 thread clearance
Большой англо-русский и русско-английский словарь > thread clearance
-
25 twist
twɪst
1. сущ.
1) а) изгиб, поворот;
тех. ход витка (на резьбе) б) искажение, искривление в) вывих г) трюк, уловка
2) а) что-л. свернутое, напр., скрученный бумажный пакет, 'фунтик' б) веревка, шнурок в) витой хлеб, плетенка, хала г) перен. сл. коктейль (любой, в частности, вещи типа ерша, "бурого медведя" и т.п.)
3) а) кручение, крутка;
скручивание, сучение б) твист (танец) в) характерная особенность;
отличительная черта (ума, характера и т. п.;
часто неодобр.)
4) разг. аппетит ∙
2. гл.
1) а) крутить, сплетать(ся) б) виться, изгибать(ся) twisted pair Syn: bend в) скручивать( руки) г) выжимать (белье) д) вертеть, поворачивать(ся)
2) а) искажать, искривлять б) разг. обманывать ∙ twist about twist around twist into twist off twist up кручение;
крутка;
скручивание;
сучение - to give a * крутить, скручивать изгиб, поворот - a * in a road изгиб дороги изгиб, кривизна крученая веревка;
шнурок, жгут;
крученая нить петля;
узел;
скрутка( проволок в жиле кабеля) система нарезов (в канале ствола пистолета, орудия) - a rifle with great * ружье с крутой нарезкой скрученный бумажный пакет, фунтик грубый сорт табака (получаемый из скрученных сухих листьев) витой хлеб - a bread *, a * of bread витая булочка цедра, выжимаемая в напиток хвост завитком (у свиньи) поворот в сторону;
отклонение - the * of a billiard ball отклонение бильярдного шара неожиданный или причудливый поворот;
зигзаг - the *s of history зигзаги истории особенность - to give the classics a modern * придавать классикам современное звучание предрасположенность, склонность - a criminal * преступные наклонности прием;
трюк, фокус искажение (смысла) - to give the facts an imperceptible * слегка исказить факты искажение (лица), гримаса - with a * of the mouth с гримасой на лице отклонение от нормы вывих - to give one's knee a bad * сильно вывихнуть ногу растяжение обман - a * in one's nature неискренность, нечестность;
испорченность твист (танец) (разговорное) волчий аппетит - the walk has given me a * после прогулки у меня разыгрался аппетит (сленг) смешанный напиток - gin * напиток, смешанный с джином (вульгарно) женщина, "юбка" (спортивное) крученый мяч( спортивное) закрутка мяча (специальное) торсионное напряжение;
вращающий момент > * of the wrist ловкость рук;
ловкость, сноровка > *s and turns тонкости, детали, подробности;
все углы и закоулки > a * on the shorts (американизм) (биржевое) (жаргон) продажа ценных бумаг или товаров по высокой цене (при игре на понижение) > to be in a * быть в беспорядке > to get one's knickers in a * разволноваться > to be round the * быть сумасшедшим, спятить крутить, скручивать, выкручивать - to * one's handkerchief скрутить( спиралью) носовой платок делать кручением;
крутить, сучить;
плести, сплетать разрушать, ломать кручением;
сворачивать вывихивать;
растягивать - to * one's ankle растянуть связку ноги придавать скручиванием или сгибанием определенную форму;
скручивать, сворачивать, сгибать - to * a piece of wire into a loop согнуть кусок проволоки в петлю скручиваться, сворачиваться;
гнуться, искривляться - the blade *ed in the vice лезвие погнулось в тисках искажать, кривить (лицо) искажать - to * smb.'s words искажать чьи-либо слова превращать, обращать - to * many things into laughing matter сделать многое предметом насмешек поворачивать - to * a key in a lock поворачивать ключ в замке оборачиваться, поворачиваться - he *ed to see the approaching procession он обернулся и увидел приближающуюся процессию вращать, вертеть - to * a shaft вращать ручку вращаться, крутиться;
закручиваться( о мяче) обвивать;
обматывать обвиваться;
обматываться - the snake *ed round my arm змея обвилась вокруг моей руки вплетать - a few wild flowers were *ed in her hair в ее волосы были вплетены полевые цветы вплетаться;
переплетаться, сплетаться виться;
изгибаться;
извиваться - the road *s a good deal дорога петляет пробираться с трудом;
менять направление - we *ed through the crowd мы пробирались сквозь толпу извиваться;
ерзать;
корчиться - to * uneasily in one's chair беспокойно ерзать на стуле танцевать твист (разговорное) обманывать (сленг) есть с аппетитом - to * (food) down поглощать пищу, есть с аппетитом;
уписывать за обе щеки (редкое) связывать, соединять - to * one's fortune with smth. связать свою судьбу с чем-либо > to * in the wind мучиться неизвестностью;
тяжело переживать неопределенность своего положения > to * smb.'s arm оказывать давление на кого-либо;
давить, принуждать > he *ed my arm until I consented to drink он не отставал от меня, пока я не согласился выпить > well, if you * my arm! не откажусь!;
охотно! (ответ на приглашение выпить) > to * smb. around one's finger держать кого-л. в своих руках > she *s him around her little finger она вертит /помыкает/ им, как хочет;
она из него веревки вьет > to * the lion's tail (американизм) (сленг) приводить в неголование /раздражать, дразнить/ англичан ~ виться;
изгибать(ся) ;
the road twists a good deal дорога петляет twist разг. аппетит ~ веревка;
шнурок ~ вертеть;
поворачивать(ся) ~ витой хлеб;
хала, плетенка ~ виться;
изгибать(ся) ;
the road twists a good deal дорога петляет ~ вывих ~ изгиб, поворот ~ изгиб, поворот ~ искажать, искривлять ~ искажение, искривление;
twist of the tongue косноязычие ~ крутить, сучить, сплетать(ся) ~ кручение, крутка;
скручивание, сучение ~ разг. обманывать;
twist off отламывать, откручивать;
twist up скручивать (в трубочку) ~ (что-л.) свернутое, напр., скрученный бумажный пакет, "фунтик" ~ скручивать (руки) ;
выжимать (белье) ~ sl смешанный напиток ~ твист (танец) ~ трюк, уловка ~ характерная особенность;
отличительная черта( ума, характера и т. п.;
часто неодобр.) ~ тех. ход ( витка) ;
twist of the wrist ловкость рук;
ловкость, сноровка ~ искажение, искривление;
twist of the tongue косноязычие ~ тех. ход (витка) ;
twist of the wrist ловкость рук;
ловкость, сноровка ~ разг. обманывать;
twist off отламывать, откручивать;
twist up скручивать (в трубочку) ~ разг. обманывать;
twist off отламывать, откручивать;
twist up скручивать (в трубочку) -
26 drunken
[ʹdrʌŋk(ə)n] a1. 1) пьяный, напившийся; хмельной, опьяневший2) пьяный, свойственный пьянымdrunken brawl [frolic] - пьяная ссора [-ое веселье]
2. пьющий3. неровный, шаткий, кривой, косой4. тех.1) пьяный ( о резьбе)2) перекошенный -
27 betrunken
1. 2. part adj1) пьяный2) тех. имеющий неравномерный шаг ( о резьбе)3) тех. перекошённый, закреплённый на оси несколько наискось -
28 durchbrochen
1. 2. part adj1) сквозной; ажурный (о резьбе, кружевах, чулках)2) с разрывами, с окнами, с просветами; прорезной; выдолбленный -
29 eingängig
adj2) тех. однозаходный, одноходовой, в одну нитку ( о резьбе или о винте) -
30 grobgängig
-
31 rechtsgängig
adj тех.правозаходный, с правым ходом ( о резьбе) -
32 vielgängig
adj тех.многозаходный (напр., о резьбе) -
33 weiblich
1. adj1) женскийweibliches Geschlecht — женский пол; грам. женский род2) женственный3) грам. женского рода; женского склонения4) тех. внутренний (о резьбе, нарезке)2. advпо-женски; женственно -
34 wild
adj1) дикий; одичавшийwilde Seide — шёлк дикого шелкопрядаwilder Wein — дикий ( дикорастущий) виноградden wilden Mann spielen — жить бирюком; разыгрывать из себя нелюдима2) дикий, первобытный, нетронутый; заброшенный, запущенный3) дикий, буйныйganz wild auf j-n sein — разг. быть без ума от кого-л., сходить с ума по ком-л.j-n wild machen — доводить до бешенства, бесить кого-л.sei nicht so wild! — не буянь!, не шуми!wild werden — взбеситься, прийти в яростьda könnte man wild werden! — разг. с ума сойти можно!4) бурный (напр., о море)5) неорганизованный; нелегальный (напр., о торговле)eine wilde Ehe — свободный брак6) тех. нестандартный (напр., о резьбе)••die Wilde Jagd, das Wilde Heer — герм. миф. дикая охота, орава дикого охотника ( бог Один - Водан со своей свитой)Wilde Leute — миф. лесовики; лешие -
35 mâle
1. adj1) мужскойoiseau mâle — самец ( птица)2) мужественный; сильный••3) тех. охватываемый ( сопряжённой деталью); входящий ( в другую деталь); наружный (напр., о резьбе)tuyau mâle — труба с активным бортом2. m1) самец2) юр. лицо мужского пола3) разг. настоящий, сильный мужчина4) тех. вилка ( штепсельного разъёма) -
36 pasarse de rosca
-
37 trasroscarse
-
38 сорваться
сов.1) ( оторваться) desprenderse; desengancharse ( с крючка)сорва́ться с цепи́ — desprenderse de la cadenaсорва́ться с лесо́в, с кры́ши — caer del andamio, del tejado3) ( потерять выдержку) desatarse, soltarse (непр.)4) (о слове, выражении и т.п.) escaparseсорва́ться с языка́ — irse la lengua5) (испортиться - о резьбе и т.п.) estropearse, forzarse6) разг. ( не удаться) fracasar vi, malograrse, fallar vi••сорва́ться с ме́ста — salir a escapeго́лос сорва́лся — la voz se ha quebradoкак (бу́дто, сло́вно) с цепи́ сорва́лся — como desatado( desencadenado) -
39 destrogiro
-
40 destrorso
См. также в других словарях:
левая (о резьбе) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN left hand … Справочник технического переводчика
крутящий момент в резьбе, Tth — 3.6 крутящий момент в резьбе, Tth: Крутящий момент, который воздействует через сопряженную резьбу на цилиндрический стержень болта. Источник: ГОСТ Р ИСО 16047 2009: Изделия крепежные. Испытания крутящего момента и усилия предварительной затяжки … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
термины и определения по резьбе — 3.6 термины и определения по резьбе: По ГОСТ 11708. Источник: ГОСТ Р 51161 2002: Штанги насосные, устьевые штоки и муфты к ним. Технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пойти не по резьбе — Жарг. мол. 1. Случиться, произойти неожиданно. 2. Сойти с ума. Максимов, 336 … Большой словарь русских поговорок
Резьба — У этого термина существуют и другие значения, см. Резьба (значения). Резьба равномерно расположенные выступы или впадины постоянного сечения, образованные на цилиндрической или конической поверхности по винтовой линии с постоянным шагом.… … Википедия
Резьба (технич.) — Резьба равномерно расположенные выступы или впадины постоянного сечения, образованные на боковой цилиндрической или конической поверхности по винтовой линии с постоянным шагом. Является основным элементом резьбового соединения, винтовой… … Википедия
Резьбы — Резьба равномерно расположенные выступы или впадины постоянного сечения, образованные на боковой цилиндрической или конической поверхности по винтовой линии с постоянным шагом. Является основным элементом резьбового соединения, винтовой… … Википедия
Шаг резьбы — Резьба равномерно расположенные выступы или впадины постоянного сечения, образованные на боковой цилиндрической или конической поверхности по винтовой линии с постоянным шагом. Является основным элементом резьбового соединения, винтовой… … Википедия
ГОСТ Р ИСО 2320-2009: Гайки стальные самостопорящиеся. Механические и эксплуатационные свойства — Терминология ГОСТ Р ИСО 2320 2009: Гайки стальные самостопорящиеся. Механические и эксплуатационные свойства оригинал документа: 3.1 гайка самостопорящаяся (prevailing torque type nut): Гайка, которая не может свободно вращаться по сопряженной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Резьба по камню — (a. stone carving; н. Steinmetzerei; ф. taille de la pierre; и. tallado en piedra, grabado en piedra) процесс придания камню требуемой формы и внеш. отделки при помощи распиловки, токарной обработки, сверления, шлифовки, полировки,… … Геологическая энциклопедия
фермуар — а; м. [франц. fermoir] 1. Устар. Застёжка, пряжка на чём л. (ожерелье, кошельке, альбоме), обычно чем л. украшенная. 2. Долото, употребляемое при резьбе по камню, дереву, а также при тиснении кожи. * * * фермуар (франц. fermoir), 1) застёжка… … Энциклопедический словарь