-
81 bushed
[buʃt]прил.1) покрытый кустарником; защищённый кустарником2) густой, лохматый ( о волосах)3) амер. измождённый, усталыйSyn:I get quite bushed in these streets. — Я совсем заблудился в этих улицах.
6) канад. страдающий от одиночества -
82 desolate
1. ['des(ə)lət] прил.1) одинокий, оставленный всеми, заброшенныйA position more desolate than his had been can hardly be imagined. — Состояние большего одиночества, чем его, трудно было себе представить.
Syn:2) пустынный, необитаемый; безлюдный, безжизненный, бесплодныйdesolate island — пустынный остров; безлюдный остров
3) заброшенный, запущенный, разрушенный4) безрадостный, унылыйSyn:5) жалкий, несчастный; безутешныйSyn:2. ['des(ə)leɪt] гл.The city had been desolated by the plague. — Город был опустошён чумой.
Syn:2) опустошать, разорятьSyn:3) бросать, покидать, оставлять в одиночестве (кого-л.)Syn:4) опечаливать, делать безутешным, несчастным, приводить в безрадостное состояниеHe was desolated by continuous despair. — Он был безутешен из-за вечной безысходности.
-
83 to feel lonely
чувствовать себя одиноким, испытывать чувство одиночества -
84 invade
[ɪn'veɪd]гл.1) вторгаться; захватывать, оккупироватьSyn:3) овладеть, нахлынуть (о чувстве, состоянии, эмоции)A sense of loss, of loneliness invaded her. — На нее нахлынуло чувство одиночества и потери.
4) посягать (на чьи-л. права); нарушать (чьи-л. права, свободы)Syn: -
85 lonely
['ləunlɪ]прил.1) одинокий; страдающий от одиночестваSyn:2) поэт. уединённый, далеко отстоящийSyn:3) малолюдный, пустынный, уединённыйSyn: -
86 repeople
[rɪ'piːpl]гл.1) вновь заселять ( территорию)2) заполнятьOne can repeople the solitude with busy life. — Можно убежать от одиночества, ведя активную жизнь.
3) с.-х. пополнять количество особей (в улье, стаде и т. п.) -
87 sudden-wealth syndrome
психол. синдром внезапного богатства (разновидность депрессивного состояния, присущего преуспевающим молодым людям; среди симптомов - потеря мотивации, чувство вины, одиночества)Syn: -
88 sweep
[swiːp] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. swept1)а) мести, подметатьб) прочищать, чиститьSyn:clean 2.2)а) сметать, смахиватьHe swept aside the papers on his desk to make room for the computer. — Он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера.
б) = sweep away / off / down сметать, сносить, уничтожатьEverything she cherished, might be swept away overnight. (L. Bromfield) — Всё, что было ей так дорого, могло быть уничтожено в один миг.
Tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time. — Тропическая лихорадка может опустошить целые районы за необыкновенно короткое время.
Syn:в) толкать, расталкиватьSweeping all others aside, she pushed her way to the front. — Расталкивая всех, она пробивалась вперёд.
г) = sweep aside отмахиваться (от чего-л.), не обращать внимание (на что-л.)You can't sweep your difficulties aside in that easy manner. — Нельзя столь легкомысленно отмахиваться от своих проблем.
3)а) нести, мчать, увлекатьThe crowd swept me to the exit. — Толпа вынесла меня к выходу.
He was swept along by the crowd. — Толпа увлекла его за собой.
б) мчаться, нестисьThe hurricane swept in from the sea. — Ураган примчался с моря.
Rain swept in through the broken windows. — Сквозь разбитые окна в дом ворвался дождь.
Strong winds regularly sweep the islands. — Над островом регулярно проносятся сильные ветры.
4) = sweep along / away увлекать, заинтересовывать (кого-л.)She swept the audience along with her. — Она увлекла аудиторию.
5)а) ( sweep on) = sweep down on обрушитьсяA terrible storm swept down on the village. — На селение обрушился ураган.
б) (sweep over / on) = sweep in охватывать ( о чувствах)A feeling of isolation swept over me. — Меня охватило чувство одиночества.
Uncontrollable anger swept in on Paul when he learned how Jane had been treated. — Необузданный гнев охватил Пола, когда он узнал, как обошлись с Джейн.
6) окидывать (быстрым) взглядом, (бегло) осматриватьHis eyes swept the horizon. — Он окинул взглядом горизонт.
7) касаться, дотрагиваться, проводить ( рукой)Her dress swept the ground as she walked. — Когда она шла, подол её платья касался земли.
Syn:touch 1.8) простираться, тянутьсяThe hills swept down to the sea. — Холмы тянутся до самого моря.
He proudly swept into the room. — Он с гордым видом вошёл в комнату.
Eva swept into the meeting and demanded to know what was going on. — Ева с уверенным видом вошла к собравшимся и потребовала объяснить ей, что происходит.
10)а) гнуть в дугуб) изгибаться11)а) = sweep in одержать полную победуto sweep the election — победить на выборах, получив подавляющее большинство голосов
to sweep to power — прийти к власти, получив подавляющее большинство голосов на выборах
to sweep to victory — легко победить, победить с большим преимуществом
The party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes. — Правящая партия думала одержать лёгкую победу на этих выборах, а на деле потеряла голоса.
б) спорт. стать абсолютным чемпионом (выиграть все раунды, турниры соревнования)в) карт. выиграть все ставки на столе12) мор. тралить13)а) воен. вести разведку, прочёсывать ( местность)б) обыскивать ( помещение)to sweep the house for bugs — искать в доме подслушивающие устройства, "жучки"
•- sweep in- sweep through••to be swept off one's feet — внезапно увлечься (кем-л.)
Jill's been swept off her feet by an older man. — Джил внезапно увлеклась человеком (значительно) старше себя.
- sweep smth. under the carpet2. сущ.1) выметание; подметание; чистка2)а) = chimney sweep трубочистб) грязнуляOh, what can I do with him, he is a regular little sweep! — О, господи! Ну что мне делать с этим вечно чумазым ребёнком!
3)а) ( sweeps) мусор, отбросыб) разг. мерзавец, негодяй, никчёмный человек4)а) взмах, размах, амплитудаб) диапазон, радиус действия; круг, охватSyn:5)в) = well sweep журавль ( колодца)6) течение; непрестанное движение7) скольжение8) кривая; изгиб; поворот ( дороги)Syn:turn 2.9) разг. ; = sweepstake10) абсолютная, безоговорочная победаto make a clean sweep of a series — выиграть серию ( состязаний) "вчистую"
11)а) лекалоб) тех. шаблон12) авиа прямая стреловидность крыла13) воен. поиск14) эл. развёртка15) ( sweeps) амер.; тлв. сезонные замеры (рейтингов телевизионных программ, определяющие расценки на рекламу) -
89 the disadvantaged
«Поставленные в невыгодное положение». Это слово стало использоваться в 1960-х гг. Оно означает тех, кто страдает от низкого социального положения, нищеты, от недостатка родительской заботы, умственных или психических недостатков, одиночества, т. е. имеет такие проблемы, которые считаются недопустимыми, нездоровыми для идеальной общественной жизни.English-Russian dictionary of expressions > the disadvantaged
-
90 Verb + ing-form
Глагол с дополнением, выраженным герундием1) Следующие английские глаголы в качестве дополнения могут присоединять к себе герундий (Ing-form): advise, admit, allow, avoid, appreciate, can't bear, can't help, can't stand, consider, delay, deny, detest, dislike, dread, enjoy, escape, excuse, fancy, finish, forbid, forgive, give up, imagine, insist on, involve, keep, keep on, like, mean, mind, miss, object to, pardon, permit, postpone, practice, prevent, propose, recollect, recommend, remember, resent, resist, risk, stop, suggest, understand.I enjoy travelling — Мне нравится путешествовать.
He detests writing letters — Он ненавидит писать письма.
She admitted taking the money — Она признала, что взяла деньги.
2)а) Если герундий непосредственно следует за глаголом или сочетанием глагол + предлог, то логическое подлежащее (Logical subject) герундиального оборота чаще всего совпадает с подлежащим главного предложения. Об исключениях см. пункт 2б ниже.I regret having bought the car — Я жалею, что купил эту машину (Я жалею, что я купил эту машину).
I dislike working late — Мне не нравится работать допоздна (Мне не нравится, когда я работаю допоздна)
He insists on reading the letter — Он настаивает, что должен прочесть письмо.
I avoid over-eating — Я стараюсь не переедать.
They couldn't resist making fun of him — Они не смогли удержаться и не посмеяться над ним.
He can't bear being alone — Он не выносит одиночества.
б) Логическое подлежащее герундиального оборота при глаголах advise, allow, forbid, suggest, permit, propose, recommend не совпадает с подлежащим главного предложения (см. также advise, allow, permit, forbid + to-infinitive or ing-form).I suggest waiting — Я предлагаю подождать (я предлагаю, чтобы мы подождали)
3) Если логическое подлежащее герундиального оборота не совпадает с подлежащим главного предложения, оно может быть выражено сущ/мест в объектной форме либо сущ в притяж падеже/притяж мест (см. regret his leaving / regret him leaving)John resented George's losing the papers / John resented George losing the papers — Джон обиделся на то, что Джордж потерял бумаги.
4) Глаголы excuse, forgive, pardon, prevent, understand не используются в конструкции глагол + ing-form. Перед герундием обязательно должно идти сущ/мест в объектной форме либо сущ в притяж падеже/притяж мест (см. regret his leaving / regret him leaving)Excuse me/my ringing you up so early — Прости, что звоню тебе так рано.
I cannot understand him/his behaving like that — Не могу понять, почему он себя так ведет.
•— инфинитивный оборот см. ing- clause
— like в комбинации с герундием и инфинитивом см. like + to-infinitive or ing-form
— try, mean в комбинации с герундием и инфинитивом см. try, mean + to-infinitive or ing-form
— remember, forget, regret в комбинации с герундием и инфинитивом см. remember, forget, regret + to-infinitive or ing-form
— stop, go on в комбинации с герундием и инфинитивом см. stop, go on + to-infinitive or ing-form
— advise, allow, permit, forbid, recommend в комбинации с герундием и инфинитивом см. advise, allow, permit, forbid + to-infinitive or ing-form
— need, deserve, require, want в комбинации с герундием и инфинитивом см. need, deserve, require, want + to-infinitive or ing-form
-
91 most of all
[məʊst ɔv ɔːl]phr; advI was overcome by a strange feeling of loneliness, most of all I missed my wife. — Меня охватило странное чувство одиночества, и больше всего я скучал по жене
-
92 autophobia
патологическая боязнь одиночества -
93 rock happy
adj AmE slThey sighted the coral island only on Saturday with a rock happy sailor greeting them wildly — Они увидели коралловый остров только в субботу, где их бурно приветствовал матрос, чуть не сошедший с ума от вынужденного одиночества
-
94 a sheet anchor
(a (или smb.'s) sheet anchor)якорь спасения, верное прибежище, единственная надежда [этим. мор. запасной якорь]Only then did he realize that she had become his sheet anchor, his most effective barrier against loneliness. — Только теперь он понял, что она была для него якорем спасения, надежной защитой от одиночества.
-
95 monophobia
психол.монофобия, боязнь одиночества -
96 belonging
n связь, общностьСинонимический ряд:1. native born (adj.) native; native born; related2. appertaining (verb) appertaining; pertaining; vesting3. fitting (verb) fitting; going; setting4. indwelling (verb) indwelling; inhering -
97 cabin fever
jail fever — сыпняк, сыпной тиф
-
98 craving
1. n страстное желание, стремление; тоскаa craving for companionship — тоска по общению, чувство одиночества
2. n тяга, пристрастие3. n страстная мольбаСинонимический ряд:1. aspiration (noun) ambition; ardor; ardour; aspiration; energy; enterprise; spirit2. longing (noun) appetite; appetition; desire; hunger; itch; longing; lust; passion; urge; yearning3. begging (verb) appealing; begging; beseeching; bracing; conjuring; entreating; imploring; importuning; invoking; pleading; praying; supplicating4. demanding (verb) asking; calling for; demanding; necessitating; requiring; taking5. longing (verb) craving; dreaming; hungering; itch for; itching; longing; lusting; pining; sighing; thirsting; yearning; yenning6. wishing (verb) aching; coveting; desiring; hankering; panting; wanting; wishing; yearn for -
99 desolation
1. n опустошение, разрушение; разорение2. n библ. поэт. мерзость запустения3. n одиночество4. n безысходное отчаяние, скорбьСинонимический ряд:1. barrenness (noun) annihilation; bareness; barrenness; bleakness; desert; devastation; extinction; waste2. gloom (noun) despair; gloom; grief; loneliness; misery; wretchedness3. void (noun) emptiness; hollowness; void -
100 gloom
1. n мрак; темнота, тьмаa gloom unbroken, except by a lamp burning feebly — глубокий мрак, через который с трудом пробивался свет слабой лампы
2. n тёмное, неосвещённое, погружённое в темноту место3. n мрачность, уныние, подавленное настроениеhis life seemed filled with gloom — казалось, в его жизни не было ничего светлого
4. v хмуриться; заволакиваться5. v иметь хмурый или унылый вид6. v быть в мрачном настроении, быть в унынии7. v омрачать, вызывать уныние8. v темнетьСинонимический ряд:1. depression (noun) anguish; dejection; depression; despair; despondency; doldrums; glumness; malaise; melancholy; pessimism2. gloominess (noun) dark; darkness; dimness; dusk; gloominess; murk; obscurity; shade; shadow; shadows3. misery (noun) misery; woe4. sadness (noun) blues; dinge; dumps; dysphoria; heavyheartedness; mopes; mournfulness; sadness; suds; the dismals; the dolefuls; unhappiness5. frown (verb) frown; glower; lower; scowl6. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; fog; haze; mist; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shadowАнтонимический ряд:brightness; effulgence; glee; happiness; joy; light
См. также в других словарях:
одиночества — бояться одиночества • непрямой объект, эмоции … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Одиночества чувство — эмоциональное переживание, сопровождающееся осознанием неудовлетворения субъективно значимой потребности в О. со значимыми другими. Человек изначально стремится к О., привязанности, дружбе, любви; однако многим не удается этого достичь; и те,… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Сто лет одиночества — У этого термина существуют и другие значения, см. Сто лет одиночества (значения). Сто лет одиночества Cien años de soledad … Википедия
Сто лет одиночества (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сто лет одиночества (значения). Сто лет одиночества … Википедия
20 лет одиночества — 20 лет одиночества … Википедия
20 лет одиночества (сборник) — 20 лет одиночества CD НАИВ Дата выпуска 2009 Записан 2009 Жанр Панк рок Длительность 67 м 04 с Лейбл … Википедия
Сто лет одиночества (значения) — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. «Сто лет одиночества»: Сто лет одиночества роман колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса … Википедия
Озеро Одиночества — Координаты: Координаты … Википедия
Кавалер ордена Одиночества (фильм) — Кавалер ордена Одиночества Martoobis ordenis kavaleri Жанр драма Режиссёр Алеко Цабадзе Автор сценария Алеко Цабадзе В главных ролях … Википедия
Кавалер ордена Одиночества — Martoobis ordenis kavaleri Жанр драма Режиссёр Алеко Цабадзе Автор сценария Алеко Цабадзе В главных ролях … Википедия
Чувство Одиночества — субъективная реакция на несоответствие желаемого и достигнутого уровней социальных контактов. Может не соответствовать частоте и широте реальных контактов. В качестве терапевтический мероприятий, призванных устранить чувство одиночества,… … Психологический словарь