-
41 maintainability
- эксплуатационная надёжность
- удобство обслуживания
- ремонтопригодность
- приспособленность к поддержанию работоспособного состояния
- надёжность эксплуатации
надёжность эксплуатации
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
приспособленность к поддержанию работоспособного состояния
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ремонтопригодность
Свойство объекта, заключающееся в приспособленности к поддержанию и восстановлению работоспособного состояния путем технического обслуживания и ремонта.
[ ГОСТ 27.002-89]
ремонтопригодность
Свойство объекта, заключающееся в его приспособленности при заданных условиях эксплуатации к поддержанию или восстановлению состояния, в котором он способен выполнять требуемую функцию, путем проведения технического обслуживания и ремонта, выполняемых с использованием установленых процессов и ресурсов.
[ОСТ 45.152-99]
ремонтопригодность
Свойство товара, заключающееся в приспособлении к предупреждению причин возникновения отказов, сбоев, поддержанию работоспособного состояния путем проведения техобслуживания и ремонтов.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
ремонтопригодность
По ГОСТ 27. 002-89
В соответствии с ГОСТ 27.002-89 под ремонтопригодностью понимается "свойство объекта, заключающееся в приспособленности к предупреждению и обнаружению причин возникновения его отказов, повреждений и устранению их путем проведения ремонтов и технического обслуживания". При этом следует иметь в виду, что приспособленность объекта к плановым ремонтам относится к его ремонтопригодности.
[ ГОСТ 21623-76]EN
maintainability (performance)
the ability of an item under given conditions of use, to be retained in, or restored to, a state in which it can perform a required function, when maintenance is performed under given conditions and using stated procedures and resources
NOTE – The term "maintainability" is also used as a measure of maintainability performance.
[IEV number 191-02-07]
maintainability
the probability that a given active maintenance action, for an item under given conditions of use can be carried out within a stated time interval, when the maintenance is performed under stated conditions and using stated procedures and resources
NOTE – The term "maintainability" is also used to denote the maintainability performance quantified by this probability.
Source: see 191-02-07
[IEV number 191-13-01]FR
maintenabilité
dans des conditions données d'utilisation, aptitude d'une entité à être maintenue ou rétablie dans un état dans lequel elle peut accomplir une fonction requise, lorsque la maintenance est accomplie dans des conditions données, avec des procédures et des moyens prescrits
NOTE – Le terme "maintenabilité" est aussi employé comme caractéristique de cette aptitude.
[IEV number 191-02-07]
maintenabilité
pour une entité donnée, utilisée dans des conditions données d'utilisation, probabilité pour qu'une opération donnée de maintenance active puisse être effectuée pendant un intervalle de temps donné, lorsque la maintenance est assurée dans des conditions données et avec l'utilisation de procédures et de moyens prescrits
NOTE – Le terme "maintenabilité" est aussi employé pour désigner l'aptitude caractérisée par cette probabilité.
Source: voir 191-02-07
[IEV number 191-13-01]Тематики
- надежность, основные понятия
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
DE
FR
эксплуатационная надёжность
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
1.4. Ремонтопригодность
Maintainability
Свойство объекта, заключающееся в приспособленности к поддержанию и восстановлению работоспособного состояния путем технического обслуживания и ремонта
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
3.38 ремонтопригодность (maintainability): Вероятность того, что конкретная операция по обслуживанию устройства в данных условиях эксплуатации может быть выполнена в заранее определенный период времени, в заранее определенных условиях с использованием заранее определенных операций и средств.
[МЭК 60987, пункт 2.10, модифицировано]
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maintainability
-
42 bailment
ˈbeɪlmənt сущ.
1) освобождение под чью-либо ответственность;
взятие на поруки Our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner. ≈ Судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключенного или отдать его на поруки.
2) депонирование, передача товара другому лицу( на определенных условиях)(юридическое) освобождение на поруки или под залог;
взятие на поруки;
дача поручительства;
внесение залога (юридическое) залог;
поручительство;
депонирование, передача имущества в зависимое держаниеbailment взятие на поруки ~ внесение залога ~ дача поручительства ~ депонирование, передача товара другому лицу (на определенных условиях) ~ депонирование ~ залог ~ освобождение на поруки ~ освобождение под залог ~ передача имущества в зависимое держание ~ поручительствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bailment
-
43 bailor
ˈbeɪlə сущ. депонент, лицо, передающее товар другому лицу( на определенных условиях)bailor арендодатель ~ депонент, лицо, передающее товар другому лицу (на определенных условиях) ~ депонент ~ залогодатель ~ кредитор по договору поручения ~ лицо, отдающее вещь в зависимое держание ~ поклажедатель ~ ссудодатель -
44 swaption
сущ. свопцион (комбинация свопа и опциона в форме опциона на заключение операции своп на определенных условиях) swaption свопцион (комбинация свопа и опциона в форме опциона на заключение операции своп на определенных условиях)Большой англо-русский и русско-английский словарь > swaption
-
45 facility letter
банк. кредитное письмо*, письмо о кредитовании* (письмо, которое кредитор направляет заемщику для информирования последнего о согласии предоставить кредит на определенных условиях)See:
* * *
кредитное письмо: письмо кредитора заемщику с согласием предоставить кредит на определенных условиях. -
46 golden share
фин. "золотая" акция (акция с особым правом голоса, которое в определенных условиях можно использовать для наложения вето; право наложения вето может использоваться для сохранения контроля над компанией в случае угрозы ее поглощения; часто такие акции получает государство при приватизации государственных предприятий)See:
* * *
"золотая" акция: акция с особым правом голоса, которое в определенных условиях можно использовать для наложения вето; обычно имеется в виду 1 акция, которую правительство оставляет себе при продаже бывшего государственного предприятия в частные руки, чтобы сохранить за ним контроль в некоторых случаях, затрагивающих, напр., национальную безопасность.* * ** * *золотая акция; золотой пакет акций (сохранение за правительством права вето при решении вопросов будущего приватизированной компании); блокирующий пакет акций. . Словарь экономических терминов .* * *доля в акционерном капитале компании, позволяющая контролировать по крайней мере 51 % голосов-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность«золотая» акцияакция с особым правом голо са, которая дает своему владель цу различные привилегии -
47 sell order
бирж. приказ на продажу, приказ продавать [продать\] (приказ владельца ценной бумаги брокеру-дилеру продать эту бумагу на определенных условиях)See:
* * *
приказ продавать: приказ владельца ценной бумаги брокеру-дилеру продать эту бумагу на определенных условиях; см. day order; -
48 swaption
сущ.фин. свопцион, опцион на своп (комбинация свопа и опциона в форме опциона на заключение операции своп на определенных условиях; в качестве цены исполнения выступает, напр., фиксированная процентная ставка или валютный курс)Syn:See:
* * *
"свопцион": комбинация процентного свопа и опциона в форме опциона на совершение операции своп на определенных условиях в будущем для фиксации стоимости заимствований (взамен уплаты премии); опцион на заключение сделки процентного свопа; "payer swaption", или свопцион плательщика, дает его покупателю право в течение оговоренного срока заключить сделку процентного свопа по фиксированной ставке; покупатель свопциона платит продавцу премию; "receiver swaption", или свопцион получателя, дает покупателю право получать платежи по фиксированной процентной ставке; продавец свопциона соглашается предоставить при необходимости оговоренный процентный своп.* * ** * *. Опцион на своп процентных ставок. Покупатель 'свопциона' получает право заключить соглашение о свопе процентных ставок на определенную дату в будущем. В соглашении на 'свопцион' указывается, будет ли покупатель 'свопциона' получателем фиксированного курса или его плательщиком. Продавец 'свопциона' становится противоположной стороной в свопе, если его покупатель принимает решение реализовать свое право . Инвестиционная деятельность . -
49 hypothetic imperative
гипотетический императив; предписание, действующее только в определенных условиях.* * *гипотетический императив; предписание, действующее только в определенных условиях. -
50 land ownership
1. землевладение; владение землей на определенных условиях;2. участок земли, находящийся в чьей-либо собственности.* * *1) землевладение; владение землей на определенных условиях;2) участок земли, находящийся в чьей-либо собственности. -
51 reassurance
nперестрахование; перестраховка; передача страховщиком ответственности по рискам на определенных условиях другим страховым компаниям.* * *сущ.перестрахование; перестраховка; передача страховщиком ответственности по рискам на определенных условиях другим страховым компаниям. -
52 gap
гэп, брешьХромосомная аберрация, заключающаяся в частичном (в отличие от хроматидного разрыва) разрушении хроматиды и образовании ахроматического пробела; также Г. - отсутствие одного или нескольких нуклеотидов в одной из цепей двухнитевой молекулы ДНК - например, при определенных условиях действия нуклеаз в геноме вируса SV40 (см. также AP-site).* * *Гэп, брешь — однонитчатый участок в дуплексной (двунитчатой) молекуле ДНК (напр., наблюдается при определенных условиях действия нуклеаз в геноме вируса SV40). -
53 phagemids
Векторы vector, содержащие элементы вирусной нуклеиновой кислоты и плазмиды plasmid, что дает им возможность в определенных условиях образовывать зрелые фаговые частицы или существовать в бактериальных клетках в виде плазмид; наиболее известные Ф. космиды cosmid vector.* * *Англо-русский толковый словарь генетических терминов > phagemids
-
54 bailment
noun1) освобождение на поруки2) взятие на поруки3) депонирование, передача товара другому лицу (на определенных условиях)* * *(n) временная передача имущества на хранение; депонирование; залог; ответственное хранение* * ** * *[bail·ment || 'beɪlmənt] n. освобождение на поруки, взятие на поруки; депонирование, передача товара* * ** * *1) освобождение под чью-либо ответственность; взятие на поруки 2) депонирование, передача товара другому лицу (на определенных условиях) -
55 bailor
nounдепонент, лицо, передающее товар другому лицу (на определенных условиях)* * *(n) арендодатель; депонент; ссудодатель* * *депонент, лицо, передающее товар другому лицу* * *[bail·or || 'beɪlə] n. депонент, лицо* * ** * *депонент, лицо, передающее товар другому лицу (на определенных условиях) -
56 bonus
бонус
Вознаграждение, получаемое торговым посредником-агентом в виде процента к общей сумме оборота, проведенного при его участии. В страховании - скидка с суммы страховых взносов при определенных условиях.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
бонус
1. Дополнительное вознаграждение, премия, надбавка к заработной плате. В банках и многих промышленных компаниях принято реализовать бонусные программы, предназначенные для стимулирования хозяйственной деятельности, размеры бонусов определяются ее конкретными результатами главным образом, по итогам года. Они распространяются чаще всего на высший управленческий персонал, но в ряде случаев – на более широкий круг акционеров и служащих компании (пример: опцион на акции – одна из распространенных форм бонусного вознаграждения в США). 2. Инструмент маркетинга, рекламы: предлагаемые потенциальным покупателям товара скидки, подарки и т.п. 3. Вознаграждение, получаемое торговым посредником-агентом в виде процента к общей сумме оборота, проведенного при его участии. В страховании — скидка с суммы страховых взносов при определенных условиях.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
кипящий ядерный реактор с перегревом пара
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
льготный выпуск акций (бонус)
Капитализация фондов компании путем дополнительной эмиссии акций для пропорционального распределения между существующими акционерами (обычно без оплаты)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
тантьема
Дополнительное вознаграждение из чистой прибыли промышленных, торговых, банковских предприятий, которое выплачивается членам их правлений, директорам, высшим служащим и др.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
тантьема
Дополнительное вознаграждение из чистой прибыли промышленных и торговых предприятий, банков, которое выплачивается членам их правлений, директорам, высшим служащим и др. (от франц. tanti?me). То же: Бонус.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bonus
-
57 foreign currency funds
валютные фонды предприятий
валютные фонды компаний
Валютные средства, находящиеся во владении предприятий (компаний) и предназначенные для ведения внешнеэкономической деятельности. В.ф.п. хранятся на текущих валютных счетах предприятий, организаций в уполномоченных банках на территории России, в иностранных банках (при определенных условиях). Экспортная выручка должна быть зачислена только на счет конкретного экспортера (зафиксированного во внешнеторговом контракте) в уполномоченном банке.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
валютные фонды предприятий (компаний)
Валютные средства, находящиеся во владении предприятий (компаний) и предназначенные для ведения внешнеэкономической деятельности. В.ф.п. хранятся на текущих валютных счетах предприятий, организаций в уполномоченных банках на территории России, в иностранных банках (при определенных условиях). Экспортная выручка должна быть зачислена только на счет конкретного экспортера (зафиксированного во внешнеторговом контракте.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > foreign currency funds
-
58 explosive gas atmosphere
взрывоопасная газовая среда
Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.3 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом (при атмосферных условиях) горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.1.9), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, рекомендуется рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.1-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-1. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов оригинал документа
3.1.2 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферном давлении горючих веществ в форме газа или пара, в которой после вспышки горение распространяется на весь объем смеси.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.14 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.54), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, следует рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.20 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Химически активная смесь горючих газов или паров с воздухом при атмосферных условиях, находящаяся в таких условиях, при которых может произойти взрыв.
Примечание - Несмотря на то что смесь, концентрация которой превышает верхний предел взрываемости, не является взрывоопасной газовой средой, она при определенных условиях вполне может стать таковой. В этой связи, в ряде случаев для целей классификации сред рекомендуется считать такую смесь взрывоопасной газовой средой [35].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosive gas atmosphere
-
59 harmful factor
вредный производственный фактор
вредный фактор
Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к заболеванию, снижению работоспособности и (или) отрицательному влиянию на здоровье потомства
Примечание. В зависимости от количественной характеристики (уровня, концентрации и др.) и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным
[ ГОСТ 12.0.002-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
3 Вредный производственный фактор
Вредный фактор
D. Pathogener Arbeitsfaktor
E. Harmful factor
F. Facteur industriel nocif
Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к заболеванию, снижению работоспособности и (или) отрицательному влиянию на здоровье потомства
Примечание. В зависимости от количественной характеристики (уровня, концентрации и др.) и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > harmful factor
-
60 capacity
- установленная мощность (электростанции)
- разрядность
- производственная мощность (бурового станка)
- производственная мощность
- производительность ВА
- производительность
- объём
- информационная емкость запоминающего устройства
- емкость
- выход продукции
информационная емкость запоминающего устройства
емкость
Наибольшее количество единиц данных, которое одновременно может храниться в запоминающем устройстве.
[ ГОСТ 25492-82]Тематики
- устройства цифр. выч. машин запоминающие
Синонимы
EN
производительность ВА
производительность ветроагрегата
Зависимость объема продукции, производимого ВА за единицу времени, от средней скорости ветра.
[ ГОСТ Р 51237-98]Тематики
Синонимы
EN
производственная мощность
Расчетный максимально возможный в определенных условиях объем выпуска изделий в единицу времени
[ ГОСТ 14.004-83]
производственная мощность
Отрасли, предприятия, его подразделения — расчетный, максимально возможный объем выпуска продукции в единицу времени при наиболее полном использовании существующего оборудования и площадей, рабочей силы, при данном уровне технологии и организации производства. Длительное время в СССР была распространена и осуществлялась на практике концепция о необходимости полной, предельной загрузки П.м. Наряду с очевидной экономией издержек в расчете на единицу продукции это приводило к негибкости производства, замедленному реагированию (отклику) на изменение спроса, к стагнации технического прогресса и другим отрицательным последствиям. Следовательно, необходима оптимальная загрузка мощностей: для решения этой задачи разработан ряд прикладных экономико-математических моделей.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
производственная мощность (бурового станка)
производительность (компрессора)
нагрузка
пропускная способность
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
разрядность
допустимый диапазон чисел
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
установленная мощность (электростанции)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.34 емкость (capacity): Количество электрической энергии или электрический заряд, который может быть получен от полностью заряженной аккумуляторной батареи в определенных условиях.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ЗАПОМИНАЮЩИХ УСТРОЙСТВ
26. Информационная емкость запоминающего устройства
Емкость
Capacity
Наибольшее количество единиц данных, которое одновременно может храниться в запоминающем устройстве
Источник: ГОСТ 25492-82: Устройства цифровых вычислительных машин запоминающие. Термины и определения оригинал документа
3.6.4 производительность (capacity): Способность системы, подсистемы или производственного ресурса выполнить предполагаемую функцию с количественной точки зрения.
Пример - Производительность системы или ресурса для производства данного количества продукции в течение определенного периода времени.
Примечание - Для данной системы или ресурса в некоторых случаях целесообразно делать различие между имеющейся и требуемой производительностью.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > capacity
См. также в других словарях:
РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) СИНИЛЬНУЮ КИСЛОТУ — 1. РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) СИНИЛЬНУЮ КИСЛОТУ Общие сведения. В некоторых дикорастущих и культурных растениях при известных условиях может происходить образование синильной кислоты (HCN). Источником ее в растениях, главным … Токсикология ядовитых растений
показатель яркости (элемента поверхности среды в определенном направлении, при определенных условиях облучения) — 3.31 показатель яркости (элемента поверхности среды в определенном направлении, при определенных условиях облучения) [luminance coefficient (at a surface element, in a given direction, under specified conditions of illumination)] qv, q: Частное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
верный только в определенных условиях — прил., кол во синонимов: 1 • относительный (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
возникающий в определенных условиях — прил., кол во синонимов: 1 • ситуативный (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) НИЗШИЕ СОЕДИНЕНИЯ АЗОТА — 2. РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) НИЗШИЕ СОЕДИНЕНИЯ АЗОТА Явления нитрогенеза и отравления животных вследствие высокого содержания соединений азота известны в отношении лишь немногих растений: свеклы, дуба, крапивы. Можно думать … Токсикология ядовитых растений
теплоотдача панели в стандартных условиях — 3.26 теплоотдача панели в стандартных условиях : Измеренная величина теплоотдачи той или иной панели при определенных условиях, определяемых, например, по [1]. Источник: Р НП АВОК 4.1.6 2009: Системы отопления с потолочными подвесными излучающими … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРИ ПРОЧИХ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ — (лат ceteris paribus) предпосылка, указывающая на то, что конкретные обстоятельства, факторы начинают действовать определенным образом, оказывать определенное влияние на результат сделки только при прочих равных условиях , то есть при других… … Энциклопедический словарь экономики и права
Юридико-психологические знания в подготовке руководителей ПОО к работе в экстремальных условиях — Одним из важнейших условий успешной управленческой подготовки руководителей для действий в экстремальных условиях, особенно в ситуациях, приближенных к боевым, является использование принципа комплексности в применении таких отраслей знания как… … Энциклопедия современной юридической психологии
алгоритмический анализ в условиях одноязычной ситуации — лингвостатистическая обработка информации с целью решения ряда лексикографических и лексикостатистических задач для отбора лексики и фразеологии в машинный автоматизированный словарь (МАС). Этот этап в некоторых исследованиях в силу определенных… … Толковый переводоведческий словарь
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации