-
61 προκαταρκτικός
A initial,αἰτία ἡ εἱμαρμένη Chrysipp.Stoic.2.292
; τὰ π. the immediate exciting causes of things, S.E.P.3.16, cf. Dsc.Ther.Praef., etc.; predisposing,αἰτία Sor.2.4
.2 παιὼν π. a paeon beginning with a long syllable ([pron. full] ¯ ?προκαταρκτικόςX?προκαταρκτικόςX?προκαταρκτικόςX), opp. καταληκτικός ([pron. full] ?προκαταρκτικόςX?προκαταρκτικόςX?προκαταρκτικόςX ¯ ), Demetr.Eloc.38,39.3 Rhet., prefatory, ἔννοιαι, νοήματα, Hermog.Id.2.9; τὰ π. ib.1.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκαταρκτικός
-
62 συμμείγνυμι
συμμείγνῡμι (freq. written [suff] σύμμεθ-μιγ- in codd.), Ar.Av. 701 ([voice] Pass.), E. Supp. 224, etc.; more rarely [suff] συμμεθ-ύω, X.Mem.3.14.5, [tense] impf. Id.Cyr.7.1.26, etc.; imper.A ; [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [tense] pres. [full] συμμίσγω, as always in Hom., Thgn., Hdt., sts. in [dialect] Att. (Th.7.6, Pl.Lg. 678c, Phlb. 23d) and later Prose, SIG1025.8 (Cos, iv/iii B.C. ) (συμμείσγω PTeb.716.3
(ii B.C.), 12.7 (ii B.C.)): [tense] fut. -μ<ε> ίξω X.Cyr.2.1.11, etc. (v. μείγνυμι): [tense] aor. συνέμειξα until iii B.C., PCair.Zen.545.13, 596.4 (other passages s.v. μείγνυμι), and sts. later, OGI751.3 (Attalus II, ii B.C.), 763.3 (Eumenes II, ii B.C.), BGU1784.2 (i B.C.), etc.; - μιξ- first in late iii B.C. (v. μείγνυμι) and freq. f.l. in codd., as of h.Ven.50, 251, Pi.O.3.9, etc.: [tense] pf.- μέμῐχα Plb.16.10.1
, 38.13.5, Apollon.Perg.Con.Praef.:—[voice] Med., [tense] fut. -μ<ε> ίξομαι, in pass. sense, Thgn.1245, Bacis ap. Hdt.8.77:—mix together, commingle; the [voice] Act. first in h.Merc.81, h.Ven.50, 250, though the [voice] Pass. occurs in Il. (v. infr.); of two things, both in acc., συμμίσγων μυρίκας καὶ μυρσινοειδέας ὄζους h.Merc. l.c.; βοὰν αὐλῶν ἐπέων τε θέσιν συμμ<ε> ῖξαι Pi.O.3.9, etc.: c. acc. et dat. rei,τοῦτο.. γάλακτι συμμίσγοντες Hdt.4.23
; πῶς κεδνὰ τοῖς κακοῖσι συμμ<ε> ίξω; A.Ag. 648, cf. Pl.R. 415a, etc.; or c. acc. only, ὀργὴν συμμίσγων mixing in, adding, Thgn.214; συμμ<ε>ίξαντες τὰ στρατόπεδα having combined them, Hdt.4.114; :—rarely in [voice] Med., χρώματα συμμ<ε> ίξασθαι Poll.7.128:—[voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. (v. supr.), to be commingled,ὅ γε Πηνειῷ συμμίσγεται Il.2.753
;συμμίσγεται τῷ Ἴστρῳ Hdt.4.48
;οὔποθ' ὕδωρ καὶ πῦρ συμμείξεται Thgn.1245
;σ. θαλίαισι νέκταρ Sapph.5
;οὐρανὸς σ. τῇ γῇ E.Cyc. 578
;ἀπὸ πλείστων Hp.
Aër. 8; τινι or πρὸς ἄλληλα, Pl.Ti. 83c, 57d; join forces, of two armies, Th.2.31; to be formed by combination, opp. διακρίνομαι, Anaxag. 17; ἐξ ἀμφοῖν συμμ<ε> ιχθείς Pl.Phlb. 22a, cf. 23d: metaph., εἶναι οὐδένα τῷ κακὸν οὐ συνεμ<ε> ίχθη there is none who has not misery as an ingredient in his fate, Hdt.7.203; cf.συγκεράννυμι; συμμεμ<ε>ιγμένος Ἑλληνικὸς καὶ βαρβαρικὸς παιών Lys.2.38
; συμμιγέντων τούτων πάντων when all these things happened together, Hdt.8.38.2 unite sexually, couple,θεοὺς γυναιξί h.Ven.50
, cf. 250; λέχος τινὶ ς. Ar.Th. 891, cf. E.Supp. 222, 224:—[voice] Pass.,συμμ<ε>ιχθῆναι γυναικί Hdt.4.114
;πάλιν ξυμμι<ς>γέσθω Hp.Superf.26
;συμμιγῆναι ἀλλήλοις Pl.Smp. 207b
;ὅταν.. συμμ<ς>ιχθῆτον εἰς ταὐτὸν δύο E.Fr.898.11
; Ἔρως ξυνέμ<ε> ιξενξυμμ<ε>ιγνυμένων δ' ἑτέρων ἑτέροις γένετ' οὐρανός Ar.Av. 700
.3 [voice] Med. and [voice] Pass., associate with persons, Hdt.6.138; ἀνοσίοισι συμμιγεὶς.. ἀνδράσιν mixed up, connected with ungodly men, A.Th. 611.4 metaph., τινὰ εὐθαλεῖ τύχᾳ introduce him to, make him acquainted with high fortune, Pi.P.9.72; χρῆμα δὲ συμμ<ε>ίξῃς μηδενί communicate it not to any one, Thgn.64; κοινόν τι πρῆγμα συμμ<ε>ῖξαί τινι communicate to one a subject of common interest, Hdt.8.58; σ. συμβόλαια form mutual contracts, Pl.Lg. 958c.II intr. in [voice] Act., in sense like the [voice] Pass., have dealings or intercourse with, associate or communicate with, κακοῖσι, ἀγαθοῖς, Thgn.36, 1165, cf. Hdt.4.151, etc.;πονηροῖς ἀνθρώποις D.32.11
;Διονυσίῳ Phld.Acad.Ind. p.7
M.; σ. πρός τινα join him, X.HG1.3.7: generally, meet for conversation or traffic, Hdt.2.63, 6.23, etc.; σ. τινί talk or converse with, Id.1.123, E.Hel. 324, Ar.Ec. 516 (anap.), X.Cyr.8.1.46;διὰ λόγων σ. τινί Pl.Plt. 258a
;πρός τινα X.Cyr.7.4.11
; Ἱέραξ ὁ παρὰ σοῦ συμμείξας BGUl.c.; of ambassadors interviewing kings, OGI ll. cc.2 of sexual intercourse, Pl.Lg. 930d.3 in hostile sense, meet in close fight, come to blows, engage, τινι with one, Hdt.1.127, 6.14, Th.7.6, etc.: abs., Id.1.49, 8.104, X. An.4.6.24; alsoσ. τῇ ναυμαχίῃ Hdt.1.166
;σ. τινὶ ἐς μάχην Id.4.127
, etc.;σ. ὁμόσε τισί X.Cyr.7.1.26
; σ. εἰς χεῖράς τινι ib.2.1.11; of ships, Th.2.84: c. acc., νείκεα συνμείσχιν ([etym.] συμμείξειν)πόλεμόν θ' ἅμα IG12.920
.4 generally, meet,τοῖς ἄλλοις εἰς λιμένα X.An. 6.3.24
, cf. PEleph.29.11 (iii B.C.), etc.; θάλατται πρὸς ἀλλήλας ς. Arist.Mete. 354a1;ποταμοὶ σ. ἀλλήλοις D.S.2.37
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμμείγνυμι
-
63 τρίτος
A third,τοῖσι δ' ἐπὶ τρίτος ἦλθε Od.20.185
, cf. 14.471; τρίτος αὐτός himself the third, i. e. with two others (v.αὐτός 1.6
)τ. ἡμίδραχμον
two drachmae and a half,Din.
Fr.8.4; cf. ἡμιτάλαντον; τ. γενέσθαι to be third in a race, Isoc.16.34, cf. Plu.Alc.11:— the third freq. appears as completing the tale, e.g. the third and last libation was offered toΖεὺς Σωτήρ, Διὸς σωτηρίου σπονδὴ τρίτου κρατῆρος S.Fr. 425
, cf. A.Fr.55;ἔγχει κἀπιβόα τρίτον παιῶν', ὡς νόμος ἐστίν Pherecr.131.5
(cf. τριτόσπονδος): metaph.,Κράτος τε καὶ Δίκη σὺν τῷ τρίτῳ.. Ζηνί A.Ch. 244
, cf. Eu. 759, Supp.26 (anap.); τρίτην ἐπενδίδωμι (sc. πληγήν) the third and finishing stroke, Id.Ag. 1386; Ἐρινὺς.. αἷμα πίεται, τρίτην πόσιν, i. e. the blood of Clytemnestra and Aegisthus, the first being that of the children of Thyestes, the second that of Agamemnon, Id.Ch. 578, cf. 1066 (anap.).II τρίτη, with or without ἡμέρα, the day after tomorrow,ἐς τρίτην ἡμέραν Ar.Lys. 612
;εἰς τρίτην Anaxandr.4
;τῇ τρίτῃ X.HG3.1.17
, etc.;τρίτῃ καὶ τετάρτῃ Id.An.4.8.21
, etc.; but ἐχθὲς καὶ τ. ἡμέραν yesterday and the day before, Id.Cyr.6.3.11:— two days later,Arist.
Fr. 368; but, every other day, Hp.Fract. 48, Gal.6.354.2 with other Nouns omitted, ἡ τ. (sc. χορδή) the third string in the heptachord, = ἡ παραμέση, Arist.Pr. 920a16, Plu.2.1137b:—ἡ τ. (sc. πληγή) the third blow, v. supr. 1:—ἡ τ. (sc. μερίς) the third part of a coin or weight, Hsch. s.v. ἕκτη, Phot. postΤριτοπάτορες; ἐγένετο ὁ μέδιμνος χρυσοῦ καὶ δύο τριτῶν IPE12.32A63
(Olbia, iii B. C.); third of a stater, Herod.2.64.III τρίτον as Adv., thirdly, S.Ant.55, Fr. 380; a third time, E.Hel. 1417, Aristid.2.182 J.; πρῶτον μὲν.., δεύτερον δὲ.., τ. δὲ .. Pl.R. 358c; τοῦτο τ. this third time, LXXNu.22.32, Ev.Jo.21.14:—in Hom. always τὸ τρίτον, Il.3.225, 6.186, al., cf. Hdt.1.55, Ar.Ach. 997, Th.6.5, etc.:—also in the third place,Pl.
Ti. 54a (but = the third time, Ev.Matt. 26.44, Dsc. 5.32); , Pl.Grg. 500a:—regul. Adv. in the third degree,Id.
Ti. 56b.2 thrice,Syrian.
in Metaph. 134.15, Gp.2.39.7, al., Sch.Pi.O.2.123; Elean .IVτὸ τ. μέρος Isoc.12.177
, etc.;τὸ τ. Luc.Tox.46
;τὸ τ. τοῦ ἀριθμοῦ Str.7.7.4
, cf. LXXNu.15.6; ἐπὶ τῷ τ. at the third signal, X.An.2.2.4.V τρίτα, τά,2 τὰ τρίτα λέγειν τινί play the third part (like τριταγωνιστεῖν τινι), D.19.246, cf. Men.223.17.3 πρῶτα δραμεῖν καὶ δεύτερα καὶ τ. win.. third place in the race, E.Epigr.3 ( τρίτατα cj. Bgk.). (Cf. Skt. trlīyas, Lat. terlius, etc.) -
64 ἀλαλαί
Aἀλαλαὶ ἰὴ παιών Ar.Av. 1763
, Lys. 1291. [full] ἀλαλάξιος, god of the war-cry, epith. of Ares, Corn.ND21; of Zeus, Call.Aet.3.1.60. -
65 ἐπιβατός
A that can be climbed, accessible, Hdt.4.62; ἐξ ἧς ἐπιβατὸν.. τοῖς τότε ἐγίγνετο πορευομένοις there was a passage for them, Pl.Ti. 24e; τὴν Κελτικὴν ἐπιβατὴν ποιῆσαι D.C.l.c.: metaph., χρυσίῳ ἐ. accessible to a bribe, Plu.Dem. 14.II. παίων ἐ. foot consisting of five long syllables, Id.2.1143b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιβατός
-
66 ἐπιστατέω
Aἐπεστάτηκα Michel164.10
([place name] Delos):— to be an ἐπιστάτης, to be set over, , E.Fr.188.4; ἡ ψυχὴ ἐ. τῷ ;ἐπιστήμη ἐ. τῇ πράξει Id.R. 443e
; τῷ τοῦ νομοθέτου , cf. 405d (but τέχνῃ according to art, Id.Plt. 293b): abs., Durrbach Choix d'inscrr. de Délos 159, PCair.Zen.34.7;εἰ μὴ ἐπιστατοῖ τὸ τάττον Plot.4.4.16
.2. c. gen., to be in charge of, have the care of,τοῦ ἔργου Hdt.7.22
;ἔργων X.Mem.2.8.3
;ζῴων Id.Cyr.1.1.2
; τοῦ εἶναι οἵους δεῖ ib.8.1.16;τῆς παιδείας Pl.R. 600d
; οὐκὀρθῶς ἂν ἔχοι τὸν χείρω τῶν βελτιόνων ἐπιστατεῖν Id.Prt. 338b
; ὅλωντῶν πραγμάτων Isoc.4.104
; τῶν λαῶν σκληρῶς ἐ. Mnaseas 32; ἐ.νοσεόντων Hp.Praec.6
.3. stand by, aid, οὐ ψεῦδις μάρτυς ἕργμασιν ἐ. Pi.N.7.49; .4. rarely c. acc., attend, follow, τίς γάρ με μόχθος οὐκ ἐπεστάτει; S.Fr. 150.5. stand in the rear rank, Ascl.Tact.10.15.6. notice, observe, Sch.Pi. O.3.81.II. at Athens and elsewhere, to be ἐπιστάτης or president (in the βουλή and ἐκκλησία), freq. at the head of decrees, ἔδοξεν τῷδήμῳ·.. Νικιάδης ἐπεστάτει Th.4.118
, cf. Ar.Th. 374, Lexap.And.1.96, IG12.10, al., Arist.Ath.44.3; in other cities, SIG279.1 (Zelea, iv B.C.), OGI219.1 (Ilium, iii B.C.), etc.;προέδρων Inscr.Magn.2
, al.: generally, preside over,δικαστηρίων OGI556.13
([place name] Tlos).2. exercise the office ofἐπιστάτης 111.2
, τοῦ Καίσαρος ναοῦ ib.555.2 ([place name] Oenoanda): abs., SIG707.21 (Olbia, ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιστατέω
-
67 ἰή
ἰή [pron. full] [ῐ], exclam. of joy or enthusiasm, ἰή, ἰή, ἰή, Ar. Pax 195; esp. used in the cult of Apollo, ἰὴ παιών ib. 453, al.;2 of grief, A.Pers. 1004, Supp. 114, Ag. 1485 (all lyr.). (ἵη v.l. in Call.Ap.ll.cc., where it is associated with ἵει, imper. of ἵημι.)------------------------------------ἰή, ἡ, -
68 ἰήϊος
-
69 Ἰηπαιωνίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἰηπαιωνίζω
-
70 ὑπορχηματικός
A of or for a ὑπόρχημα, D.H.Dem.43; ποίησις ὑ. (compared to the κόρδαξ) Ath.14.630d,e; παίων τέταρτος, ὁ -κός, ὁ καὶ κρητικός, ?ὑπορχηματικόςX ?ὑπορχηματικόςX ?ὑπορχηματικόςX ¯ , Choerob. in Heph.p.218C.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπορχηματικός
-
71 Παιονίη
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Παιονίη
-
72 ἰή
ἰή, ἡ, Stimme, Laut--------------------------------ἰή, Ausruf der Freude, bes. ἰὴ ἰὴ παιών; in den Hymnen auf Apollo, in denen dieser Ausruf bes. häufig war, ἱή geschrieben, wahrscheinlich weil die Alten es auf den Schützen Apollo beziehend von ἵημι ableiteten -
73 παιάν
παιάν, ᾶνος, ὁ, (1) ein feierlicher, vielstimmiger, an den Apollo gerichteter Gesang, eigtl. den Gott zur Abwendung einer von ihm verhängten Seuche zu bewegen; aber auch ein freudiger Lobgesang auf Apollo, nachdem die Seuche oder übb. das Unglück aufgehört hat; übh. Dank, Loblied, z. B. nach vollbrachter Kriegstat; ἁλώσιμον παιᾶν' ἐπεξιακχάσας, der Lobgesang auf die Einnahme der Stadt; auch Loblied auf andere Götter; ὕμνησαν τὸν περὶ τὸν Ποσειδῶ παιᾶνα, nach dem Aufhören des Erdbebens; es wurde vor der Schlacht ein solcher Päan an den Ares, nach der Schlacht an den Apollo gerichtet; Schlachtgesang. Κρητῶν παιήονες, Päanensänger bei den Kretern; (2) wie Apollo der helfende Gott ist, so wird παιάν allgemein auch für Helfer, Retter, Befreier von irgend einem Übel gebraucht; (3) παιών, der Versfuß -
74 προκαταρκτικός
προ-κατ-αρκτικός, ή, όν, vorher anfangend, τὰ πρ., die unmittelbare Veranlassung; παιών, der Päan mit vorangehender langer Silbe, im Ggstz von καταληκτικός -
75 ἰα
ἰαGrammatical information: f.Meaning: `cry, lament, voice' (Orac. ap. Hdt. 1, 85, A., E. in lyr.).Other forms: Ion. ἰή f.Derivatives: Beside it as interjection ἰαί (S., Ar.) and ἰή (A. in lyr., Ar., Call.) with ἰήιος adjunct of Apollon "who is called with ἰή ( παιών)" (Pi., trag. in lyr.), also `lamenting, sad' (S., E. in lyr.); denomin. verb ἰάζω `cry aloud' (Theognost.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Elementary creation like ἰώ, ἰού etc. (Schwyzer-Debrunner 600); from the interjection arose the noun. - Cf. ἰόμωροι, ἰάλεμος, auch Ἴωνες and ἰωῄ.Page in Frisk: 1,702Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰα
-
76 ἰήϊος
ἰήϊοςGrammatical information: adj.Meaning: adjunct of Apollon, "who is called with ἰή ( παιών)", also ἰήϊε παιάν; also of βοά, γόος, κάματοι `accompanied by laments' (Pi., Trag. in lyr., A. R.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: From the interjection ἰή (A., Ar., Call.; to which pl. ἰῆτε (Pi. P. 6, 120), but rather a form of ἵημι; thus ἱή Call. H.Ap. 103; see Strunk Glotta 38 (1960) 79-82); Wackernagel Philol. 95, 184 = Kl. Schr. 2, 883). Here ἰάζω `cry' (Theognost.). Cf. ἤϊε and Εὔιος. - By the ancients wrongly derived from ἵημι (" ἀπὸ τῆς ἀφέσεως καὶ τοξείας" H.).Page in Frisk: 1,714Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰήϊος
См. также в других словарях:
Παίων — masc nom/voc sg Παιάν physician masc nom/voc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιών — Ονομασία θεού της ελληνικής αρχαιότητας (αναφέρεται και ως Παιήων και Παιάν) και επίθετο άλλων θεών. 1. Θεός, του οποίου το όνομα είναι γραμμένο σε πινακίδα της Κνωσού. Στα ομηρικά έπη, ο Π. ή Παιήων ή Παιάν, αναφέρεται ως θεραπευτής θεός, που… … Dictionary of Greek
παίων — παίω 1 strike pres part act masc nom sg παίω 2 strike pres part act masc nom sg (attic) παίων masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιῶν — παίζω play like a child fut part act masc nom sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παιῶν' — Παιῶνα , Παιάν physician masc acc sg (ionic) Παιῶνι , Παιάν physician masc dat sg (ionic) Παιῶνε , Παιάν physician masc nom/voc/acc dual (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιῶν' — παιῶνα , Παιάν physician masc acc sg (ionic) παιῶνι , Παιάν physician masc dat sg (ionic) παιῶνε , Παιάν physician masc nom/voc/acc dual (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παιών — Παιάν physician masc nom/voc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιών — Παιάν physician masc nom/voc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παιόνοιν — Παίων masc gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παιόνων — Παίων masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παῖον — Παίων masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)