Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

join

  • 1 συνάψουσ'

    συνάψουσα, συνάπτω
    join together: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    συνά̱ψουσα, συνάπτω
    join together: futperf ind act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συνάψουσι, συνάπτω
    join together: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνάψουσι, συνάπτω
    join together: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνάψουσι, συνάπτω
    join together: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνά̱ψουσι, συνάπτω
    join together: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνά̱ψουσι, συνάπτω
    join together: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνάψουσαι, συνάπτω
    join together: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    συνά̱ψουσαι, συνάπτω
    join together: futperf ind act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνάψουσ'

  • 2 συστρατεύεσθε

    συστρατεύομαι
    join: pres imperat mp 2nd pl
    συστρατεύομαι
    join: pres ind mp 2nd pl
    συστρατεύομαι
    join: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    συστρατεύω
    join: pres imperat mp 2nd pl
    συστρατεύω
    join: pres ind mp 2nd pl
    συστρατεύω
    join: pres imperat mp 2nd pl
    συστρατεύω
    join: pres ind mp 2nd pl
    συστρατεύω
    join: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    συστρατεύω
    join: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συστρατεύεσθε

  • 3 συμπράξη

    συμπράξηι, σύμπραξις
    assistance: fem dat sg (epic)
    συμπράσσω
    join: aor subj mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg
    συμπράσσω
    join: fut ind mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg
    συμπρά̱ξῃ, συμπράσσω
    join: aor subj mid 2nd sg
    συμπρά̱ξῃ, συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg
    συμπρά̱ξῃ, συμπράσσω
    join: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συμπράξη

  • 4 συμπράξῃ

    συμπράξηι, σύμπραξις
    assistance: fem dat sg (epic)
    συμπράσσω
    join: aor subj mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg
    συμπράσσω
    join: fut ind mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg
    συμπρά̱ξῃ, συμπράσσω
    join: aor subj mid 2nd sg
    συμπρά̱ξῃ, συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg
    συμπρά̱ξῃ, συμπράσσω
    join: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συμπράξῃ

  • 5 συμπράξω

    συμπράσσω
    join: aor subj act 1st sg
    συμπράσσω
    join: fut ind act 1st sg
    συμπράσσω
    join: aor subj act 1st sg
    συμπρά̱ξω, συμπράσσω
    join: aor subj act 1st sg
    συμπρά̱ξω, συμπράσσω
    join: fut ind act 1st sg
    συμπράσσω
    join: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συμπράσσω
    join: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συμπρά̱ξω, συμπράσσω
    join: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συμπράξω

  • 6 συναξιών

    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc nom sg
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres inf act (doric)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc nom sg
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > συναξιών

  • 7 συναξιῶν

    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc nom sg
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres inf act (doric)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres part act masc nom sg
    συναξιόω
    join in thinking fit: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > συναξιῶν

  • 8 συνδεομένων

    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp fem gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp masc /neut gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp fem gen pl
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp masc /neut gen pl
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp fem gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp masc /neut gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mid fem gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mid masc /neut gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέω
    bind: pres part mp fem gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέω
    bind: pres part mp masc /neut gen pl (epic doric ionic aeolic)
    συνδέω
    bind: pres part mp fem gen pl
    συνδέω
    bind: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > συνδεομένων

  • 9 συνδεόμενον

    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp masc acc sg
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mid masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres part mid neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέω
    bind: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέω
    bind: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)
    συνδέω
    bind: pres part mp masc acc sg
    συνδέω
    bind: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συνδεόμενον

  • 10 συνεπήχουν

    συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    συνεπή̱χουν, συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνεπή̱χουν, συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνεπηχέω
    join in singing: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνεπήχουν

  • 11 συστρατεύη

    συστρατεύομαι
    join: pres subj mp 2nd sg
    συστρατεύομαι
    join: pres ind mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres ind mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj act 3rd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres ind mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συστρατεύη

  • 12 συστρατεύῃ

    συστρατεύομαι
    join: pres subj mp 2nd sg
    συστρατεύομαι
    join: pres ind mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres ind mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj act 3rd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres ind mp 2nd sg
    συστρατεύω
    join: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συστρατεύῃ

  • 13 κολλάω

    κολλάω aor. ἐκόλλησα LXX; pf. κεκόλληκα Job 38:38. Pass.: 1 fut. κολληθήσομαι Mt 19:5; 1 aor. ἐκολλήθην; pf. pass. κεκόλλημαι LXX (κόλλα ‘glue’; Aeschyl. et al.; Pla., Diod S, Plut., ins, pap, LXX; TestAbr A 20 p. 103, 18 [Stone p. 54]; Test12Patr; AscIs 97; EpArist 97; Philo) gener. ‘join together.’
    to join closely together, bind closely, unite τινά τινι someone with or to someone; fig. extension of the lit. mng. ‘to glue’ or ‘join’ substances, act. ἡ ἀγάπη κολλᾷ ἡμᾶς τῷ θεῷ love unites us w. God 1 Cl 49:5. ἡ νουθέτησις … κολλᾷ ἡμᾶς τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ admonition unites us w. God’s will 56:2.
    to be closely associated, cling to, attach to, pass. most freq. in act. sense
    cling (closely) to someth.
    α. lit. τινί (Job 29:10) of stones ἐκολλῶντο ἀλλήλοις they were joined Hv 3, 2, 6. Of dust: τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν the dust of your city that clings to us Lk 10:11.
    β. fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.
    γ. fig. of the Spirit, which is (closely) joined to the flesh 2 Cl 14:5.
    join oneself to, join, cling to, associate with
    α. of a pers., w. dat. of thing κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ Ac 8:29 (a rendering like stick to this chariot suggests the imagery).—W. dat. of pers. (which may very rarely be replaced w. a prepositional constr. [AscIs 3:1 πρὸς αὐτόν but τῷ Μανασσῇ, cp. Tob 6:19 εἰ αὐτήν S, αὐτῇ BA]) 1 Cl 30:3; cp. 46:1. τοῖς εἰρηνεύουσι 15:1. τοῖς ἁγίοις 46:2 (quot. of unknown orig.); Hv 3, 6, 2; Hs 8, 8, 1. τοῖς δούλοις τοῦ θεοῦ 9, 20, 2; 9, 26, 3. τοῖς δικαίοις 8, 9, 1. τοῖς ἀθῴοις κ. δικαίοις 1 Cl 46:4. τοῖς διψύχοις καὶ κενοῖς the doubters and the senseless Hm 11:13. τοῖς ἀκαθάρτοις B 10:8; cp. 10:3ff. Also μετά τινος (cp. Ruth 2:8) 10:11; 19:2, 6; D 3:9. τῷ κυρίῳ join oneself to the Lord (cp. 4 Km 18:6; Sir 2:3; on this vs. and 6:16 below s. SPorter, ETL 67, ’91, 104f: economic connotation; cp. Lk 15:15 below) 1 Cor 6:17; Hm 10, 1, 6. τῇ γυναικὶ αὐτοῦ be joined to his wife Mt 19:5 (cp. Vi. Aesopi G 30 P. p. 46, 14, where a woman says to Aesop: μή μοι κολλῶ=don’t come too near me; 1 Esdr 4:20; Philo, Leg. All. 2, 50). τῇ πόρνῃ join oneself to a prostitute 1 Cor 6:16 (cp. Sir 19:2). Associate with on intimate terms, join Ac 5:13; 9:26; 10:28 (CBurchard, ZNW 61, ’70, 159f). Become a follower or disciple of someone (cp. 2 Km 20:2; 1 Macc 3:2; 6:21) 17:34. Hire oneself out to someone Lk 15:15 (JHarrill, JBL 115, ’96, 714–17, “he was indentured”). Have someth. to do with: lying spirits Hm 11:4.
    β. of impers. things: of anger ὅταν κολληθῇ τῷ ἀνθρώπῳ when it attaches itself to a pers. Hm 10, 2, 3. Also of punishment Hs 6, 5, 3.
    w. dat. of thing cling to, enter into a close relation w. (Ps 118:31; TestIss 6:1, Dan 6:10 τ. δικαιοσύνῃ, Gad 5:2) ταῖς δωρεαῖς cling to the gifts 1 Cl 19:2. τῷ ἀγαθῷ be attached or devoted to what is good Ro 12:9; B 20:2; D 5:2 (cp. TestAsh 3:1 τῇ ἀγαθότητι). τῇ εὐλογίᾳ cling to the blessing 1 Cl 31:1. κρίσει δικαίᾳ B 20:2.—DELG s.v. κόλλα. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κολλάω

  • 14 συμπράξει

    σύμπραξις
    assistance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συμπράξεϊ, σύμπραξις
    assistance: fem dat sg (epic)
    σύμπραξις
    assistance: fem dat sg (attic ionic)
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμπράσσω
    join: fut ind mid 2nd sg
    συμπράσσω
    join: fut ind act 3rd sg
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμπρά̱ξει, συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμπρά̱ξει, συμπράσσω
    join: fut ind mid 2nd sg
    συμπρά̱ξει, συμπράσσω
    join: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συμπράξει

  • 15 συμπράξουσι

    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd pl (epic)
    συμπράσσω
    join: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συμπράσσω
    join: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd pl (epic)
    συμπρά̱ξουσι, συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd pl (epic)
    συμπρά̱ξουσι, συμπράσσω
    join: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συμπρά̱ξουσι, συμπράσσω
    join: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συμπράξουσι

  • 16 συμπράξουσιν

    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd pl (epic)
    συμπράσσω
    join: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συμπράσσω
    join: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd pl (epic)
    συμπρά̱ξουσιν, συμπράσσω
    join: aor subj act 3rd pl (epic)
    συμπρά̱ξουσιν, συμπράσσω
    join: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συμπρά̱ξουσιν, συμπράσσω
    join: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συμπράξουσιν

  • 17 συμφράξει

    σύμφραξις
    closing up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συμφράξεϊ, σύμφραξις
    closing up: fem dat sg (epic)
    σύμφραξις
    closing up: fem dat sg (attic ionic)
    συμφράσσω
    press: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράσσω
    press: fut ind mid 2nd sg
    συμφράσσω
    press: fut ind act 3rd sg
    συμφράσσω
    press: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράσσω
    press: fut ind mid 2nd sg
    συμφράσσω
    press: fut ind act 3rd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind mp 2nd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind mid 2nd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind act 3rd sg
    συμφράζω
    join in considering: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράζω
    join in considering: fut ind mid 2nd sg
    συμφράζω
    join in considering: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συμφράξει

  • 18 συμφράσει

    σύμφρασις
    continuous speech: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συμφράσεϊ, σύμφρασις
    continuous speech: fem dat sg (epic)
    σύμφρασις
    continuous speech: fem dat sg (attic ionic)
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind mp 2nd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind mid 2nd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind act 3rd sg
    συμφράζω
    join in considering: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράζω
    join in considering: fut ind mid 2nd sg
    συμφράζω
    join in considering: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συμφράσει

  • 19 συνδείσθε

    συνδέομαι
    join in entreating: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    συνδέω
    bind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > συνδείσθε

  • 20 συνδεῖσθε

    συνδέομαι
    join in entreating: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέομαι
    join in entreating: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    συνδέω
    bind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    συνδέω
    bind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > συνδεῖσθε

См. также в других словарях:

  • join — [dʒɔɪn] verb 1. [intransitive, transitive] to become a member of a group, team, or organization: • She was invited to join the company s board. • Turkey is not a member of the EU, but wants to join. 2. [intransitive, transitive] to start working… …   Financial and business terms

  • join — vt 1: to unite so as to form one unit join the claims in one action 2 a: to align oneself with esp. in a legal matter she join ed her husband as plaintiff b: to cause or order (a person) to become a party to a lawsuit if the person …   Law dictionary

  • join — join, conjoin, combine, unite, connect, link, associate, relate are comparable when meaning to attach or fasten one thing to another or several things to each other or to become so attached or fastened. Join stresses the bringing or coming… …   New Dictionary of Synonyms

  • Join — (join), v. t. [imp. & p. p. {Joined} (joind); p. pr. & vb. n. {Joining}.] [OE. joinen, joignen, F. joindre, fr. L. jungere to yoke, bind together, join; akin to jugum yoke. See {Yoke}, and cf. {Conjugal}, {Junction}, {Junta}.] [1913 Webster] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • join — [join] vt. [ME joinen < OFr joindre < L jungere, to bind together, YOKE] 1. to put or bring together; connect; fasten 2. to make into one; unite [join forces, join people in marriage] 3. to become a part or member of; enter into association …   English World dictionary

  • Join — may refer to: * Join (law), to include additional counts or additional defendants on an indictment * Join (mathematics), a least upper bound in lattice theory * Join (relational algebra), a type of binary operator * Join (SQL), a SQL and… …   Wikipedia

  • join — (v.) c.1300, from stem of O.Fr. joindre join, connect, unite; have sexual intercourse with (12c.), from L. iungere to join together, unite, yoke, from PIE *yeug to join, unite (see JUGULAR (Cf. jugular)). Related: Joined; joining. In Middle… …   Etymology dictionary

  • join — ► VERB 1) link or become linked or connected to. 2) unite to form a whole. 3) become a member or employee of. 4) (join up) become a member of the armed forces. 5) take part in (an activity). 6) come into the company of …   English terms dictionary

  • Join — Join, v. i. To be contiguous, close, or in contact; to come together; to unite; to mingle; to form a union; as, the bones of the skull join; two rivers join. [1913 Webster] Whose house joined hard to the synagogue. Acts xviii. 7. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Join In! — was a Canadian educational children s television show which aired on TVOntario between 1989 and 1995. It was created and produced by Jed MacKay, who also wrote all of the show s original songs. The first two seasons were directed by Doug Williams …   Wikipedia

  • Join — может относится к: Join (SQL) операция языка SQL и реляционных баз данных join (Unix) команда операционной системы Unix Joins (библиотека) API параллельных вычислений, разработанный Microsoft Research Joins.com веб сайт южнокорейской газеты… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»