-
1 öffnen
'œfnənv1)2) ( Flasche entkorken) déboucher3)sich öffnen — s'ouvrir, s'épanouir
4)öffnenọ̈ ffnen ['œfnən]auch Informatik ouvrir -
2 öffnen
ouvrir (un récipient) -
3 einer S. Dativ Tür und Tor öffnen
einer S. Dativ Tür und Tor öffnenêtre la porte ouverte à quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > einer S. Dativ Tür und Tor öffnen
-
4 Tür
tyːrfporte fTürT496f99fdü/496f99fdr [ty:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>1 porte FemininWendungen: zwischen Tür und Angel (umgangssprachlich) entre deux portes, à la va-vite; mit der Tür ins Haus fallen (umgangssprachlich) annoncer tout de but en blanc; einer S. Dativ Tür und Tor öffnen être la porte ouverte à quelque chose; hinter verschlossenen Türen à huis clos; vor der Tür stehen; Person être à la porte; (Ferien) être imminent -
5 aufbekommen
'aufbəkɔmənv irr1)etw aufbekommen (etw öffnen können) — réussir à ouvrir, parvenir à ouvrir, arriver à ouvrir
2)aufbekommend73538f0au/d73538f0f|bekommen *1 Beispiel: Hausaufgaben aufbekommen avoir des devoirs [à faire]2 (öffnen können) arriver à ouvrir -
6 aufschlagen
'aufʃlaːgənv irr1) ( öffnen) ouvrir2) ( montieren) monter3) (Tennis) SPORT serviraufschlagend73538f0au/d73538f0f|schlagen1 sein (auftreffen) s'écraser; Beispiel: auf etwas Akkusativ o Dativ aufschlagen s'écraser sur quelque chose; Meteorit tomber sur quelque chose; Beispiel: mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen se cogner la tête par terre1 ouvrir Buch5 (zusätzlich berechnen) Beispiel: hundert Euro auf etwas Akkusativ aufschlagen majorer le prix de quelque chose de cent euros -
7 aufstoßen
'aufʃtoːsənv irr1) ( öffnen) ouvrir, défoncer2) ( rülpsen) éructeraufstoßend73538f0au/d73538f0f|stoßen(öffnen) Beispiel: die Tür aufstoßen ouvrir la porte d'un coup -
8 aufziehen
'auftsiːənv irr1) ( öffnen) ouvrir2) ( großziehen) élever3) ( Uhr) remonter4)jdn aufziehen — se payer la tête de qn, se foutre de qn (fam)
aufziehend73538f0au/d73538f0f|ziehen6 (umgangssprachlich: verspotten) Beispiel: jemanden mit etwas aufziehen charrier quelqu'un à cause de quelque choseGewitter s'approcher -
9 Spalt
-
10 aufbinden
'aufbɪndənv irr1) ( Knoten öffnen) dénouer, défaire, déficeler2)aufbindend73538f0au/d73538f0f|binden -
11 aufblühen
aufblühend73538f0au/d73538f0f|blühen -
12 aufbrechen
'aufbrɛçənv irr1) ( öffnen) ouvrir en brisant, éventrer, forcer, enfoncer2) ( fig) s'en aller, se mettre en routeaufbrechend73538f0au/d73538f0f|brechenforcer Verschluss; fracturer Pkw -
13 aufdrehen
'aufdreːənv1) ( öffnen) ouvrir2) ( Lautstärke) augmenter, monter3) ( aufziehen) monter, installer, remonter4) ( lockern) desserrer5) ( aufdröseln) désentortiller6) (aufrollen: Haar) dénouer; ( Schnurrbart) dérouler7) ( lebhaft werden) s'exciteraufdrehend73538f0au/d73538f0f|drehen1 ouvrir Hahn2 (umgangssprachlich: lauter stellen) Beispiel: das Radio voll aufdrehen mettre la radio à plein[s] tube[s] -
14 aufdrücken
aufdrückend73538f0au/d73538f0f|drücken -
15 aufgehen
'aufgeːənv irr1) ( Teig) leverDer Teig geht auf. — La pâte lève.
aufgehen wie eine Dampfnudel (fig) — grossir/prendre du poids
2) ( Sonne) se lever3) ( Blume) s'ouvriraufgehend73538f0au/d73538f0f|gehen1 Sonne se lever6 (Erfüllung finden) Beispiel: völlig in etwas Dativ aufgehen s'investir entièrement dans quelque chose -
16 aufschieben
'aufʃiːbənv irrdifférer, remettre à plus tardaufschiebend73538f0au/d73538f0f|schieben3 (verschieben) Beispiel: etwas auf den nächsten Tag aufschieben remettre quelque chose au lendemain -
17 aufschnappen
'aufʃnapənv1) attraper, happer, apprendre, prendre2) ( öffnen) s'ouvrir brusquementaufschnappend73538f0au/d73538f0f|schnappen(umgangssprachlich: mitbekommen) saisir au vol -
18 aufschrauben
'aufʃraubənvaufschraubend73538f0au/d73538f0f|schrauben -
19 aufspringen
'aufʃprɪŋənv irr1) se lever d'un bond, sauter dans2) (Tür, Tor) s'ouvrir3) ( Haut) gerceraufspringend73538f0au/d73538f0f|springen1 (hochspringen) bondir3 (sich öffnen) s'ouvrir d'un seul coup -
20 auftun
'auftuːnv irr(fam: sich eröffnen) sich auftun — s'ouvrir
auftund73538f0au/d73538f0f|tun1 (gehobener Sprachgebrauch: sich öffnen) s'ouvrir; Beispiel: sich vor jemandem auftun Tür, Abgrund s'ouvrir devant quelqu'un(umgangssprachlich: entdecken) découvrir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Öffnen — Öffnen, verb. reg. act. offen machen, d.i. aufmachen, machen, daß andere Dinge freyen Aus oder Zugang zu einem eingeschlossenen Raume bekommen. 1. Eigentlich, wo dieses Wort von einem weiten Umfange der Bedeutung ist, und alle die besondern Arten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
öffnen — öffnen, öffnet, öffnete, hat geöffnet 1. Wann öffnen die Geschäfte? 2. Kannst du bitte das Fenster öffnen? 3. Kannst Du mir helfen? Ich kann die Dose nicht öffnen. 4. Du öffnest die Datei mit einem Doppelklick. 5. Der Laden ist samstags bis 16… … Deutsch-Test für Zuwanderer
öffnen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • aufmachen • sich öffnen • aufgehen Bsp.: • Machen wir eine Flasche auf! • Öffnen Sie bitte Ihre Tasche! • … Deutsch Wörterbuch
öffnen — V. (Grundstufe) bewirken, dass etw. nicht geschlossen ist Synonym: aufmachen (ugs.) Beispiele: Das Kind öffnete den Mund. Die Tür öffnet sich. Kollokation: ein Fenster weit öffnen … Extremes Deutsch
öffnen — öffnen, Öffnung ↑ offen … Das Herkunftswörterbuch
öffnen — anbrechen; anfangen; aufmachen; umbetten; exhumieren; ausbetten * * * öff|nen [ œfnən]: 1. a) <tr.; hat bewirken, dass etwas offen ist /Ggs. schließen/: die Tür, das Fenster öffnen; die Fensterläden, das Schiebedach, eine Schublade öffnen; ein … Universal-Lexikon
öffnen — ọ̈ff·nen; öffnete, hat geöffnet; [Vt] 1 etwas (mit etwas) öffnen bewirken, dass etwas ↑offen (1) ist ≈ aufmachen ↔ schließen: jemandem höflich die Tür öffnen; das Fenster öffnen, damit frische Luft hereinkommt; einen Brief mit einem Messer… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
öffnen — a) anbrechen, anstechen, aufbeißen, aufbinden, aufbrechen, aufdrehen, aufdrücken, aufhacken, aufhaken, aufklappen, aufklinken, aufklopfen, aufknacken, aufknöpfen, aufknoten, aufknüpfen, aufkratzen, aufkurbeln, aufmeißeln, aufnesteln, aufreißen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
öffnen — ọ̈ff|nen ; sich öffnen … Die deutsche Rechtschreibung
Öffnen — išjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. disconnection; switching off; tripping vok. Abschalten, n; Abschaltung, f; Ausschalten, n; Öffnen, n; Unterbrechen, n rus. выключение, n; отключение, n pranc. coupure, f; déclenchement,… … Automatikos terminų žodynas
Öffnen — atidengimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. opening; uncovering vok. Öffnen, n; Freilegen, n rus. вскрытие, n pranc. ouverture, f … Radioelektronikos terminų žodynas