-
1 befestigen
-
2 befestigen
fixer -
3 anbringen
'anbrɪŋənv irr1) ( befestigen) fixer, attacher2) ( vortragen) exposer, bien exposer3) (fam: herbringen) rameneranbringenạn|bringen -
4 anmachen
'anmaxənv1) ( befestigen) attacher, fixer2) ( einschalten) allumer3) ( würzen) assaisonner, accommoder4)(fam: ansprechen) jdn anmachen — baratiner qn, draguer qn
anmachenạn|machen1 (anstellen) allumer3 (umgangssprachlich: befestigen) fixer4 (umgangssprachlich: gefallen) Beispiel: jemanden total anmachen Projekt, Film intéresser vachement quelqu'un5 (umgangssprachlich: flirten, ansprechen) draguer -
5 anschlagen
'anʃlaːgənv irr1) ( befestigen) clouer, fixer, attacher2) ( anstoßen) taper sur, frapper, heurter3) ( aushängen) afficher, placarderanschlagenạn|schlagen1 (befestigen) apposer Plakat; fixer Brett; Beispiel: etwas am schwarzen Brett anschlagen afficher quelque chose sur le tableau d'affichageBeispiel: sich anschlagen se cogner -
6 festmachen
'fɛstmaxənv1) ( befestigen) fixer, assujettir, attacher, serrer2) ( Boot) amarrer3) ( vereinbaren) convenir de, conclure4)etw an etw festmachen — mettre en rapport, lier à
festmachenfẹst|machen1 (befestigen) fixer -
7 heften
'hɛftənv1) ( befestigen) fixer, agrafer, épingler, coller2) ( nähen) bâtirheftenhẹ ften ['hεftən]3 (klammern) brocherBeispiel: sich auf jemanden/etwas heften Blick, Augen se fixer sur quelqu'un/quelque chose -
8 anhängen
'anhɛʤənvsuspendre, adhéreranhängenạn|hängen4 (umgangssprachlich: anlasten) Beispiel: jemandem einen Diebstahl anhängen coller un vol sur le dos de quelqu'un(hinterherfahren) Beispiel: sich an jemanden/etwas anhängen Fahrer, Wagen coller quelqu'un/quelque chose umgangssprachlichunregelmäßig Beispiel: jemandem anhängen Vorwurf, Makel coller à la peau de quelqu'un umgangssprachlich -
9 anknüpfen
'anknypfənvan etw anknüpfen — rattacher à qc, relier à qc
anknüpfenạn|knüpfenBeispiel: an alte Zeiten anknüpfen renouer avec le passé -
10 anschließen
'anʃliːsənv irr1)(verbinden) anschließen an — attacher à, rattacher à, connecter à
2)3)sich jdm anschließen (jdm zustimmen) — se ranger à l'opinion de qn, se ranger à l'avis de qn, adopter l'avis de qn, être de l'avis de qn
4) (fig: anfügen) joindreanschließenạn|schließen1 (mitgehen) Beispiel: sich jemandem anschließen se joindre à quelqu'un; Beispiel: sich einer Partei Dativ anschließen s'engager dans un parti; Beispiel: einer Organisation angeschlossen sein être rattaché à une organisation2 (beipflichten) Beispiel: sich jemandem/einer Theorie anschließen se rallier à quelqu'un/une théorie -
11 aufziehen
'auftsiːənv irr1) ( öffnen) ouvrir2) ( großziehen) élever3) ( Uhr) remonter4)jdn aufziehen — se payer la tête de qn, se foutre de qn (fam)
aufziehend73538f0au/d73538f0f|ziehen6 (umgangssprachlich: verspotten) Beispiel: jemanden mit etwas aufziehen charrier quelqu'un à cause de quelque choseGewitter s'approcher -
12 daran
da'ranadvy, à celaIch denke daran. — J'y pense.
Daran hängt dein Glück. — De cela dépend ta fortune.
Da ist etw Wahres dran. — Il y a du vrai là-dedans.
darandarạn [da'ran]2 (zeitlich) ensuite; Beispiel: daran knüpfte sich eine lebhafte Diskussion il s'ensuivit une vive discussion3 (an dieser Sache) Beispiel: erinnerst du dich noch daran? tu t'en souviens?; Beispiel: daran denken y penser; Beispiel: bist du daran interessiert? ça t'intéresse?; Beispiel: daran ist nichts Wort wahr il n'y a rien de vrai dans tout ça -
13 dranhängen
dranhängendrạn|hängen2 (erübrigen) Beispiel: an eine Sendung noch eine halbe Stunde dranhängen prolonger une émission d'une demi-heureBeispiel: sich an jemanden dranhängen ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle -
14 hängen
'hɛʤənv irr1)(herabhängen) — pendre, être suspendu
2)(aufhängen) — suspendre, accrocher
3) ( befestigt sein) être accroché4)(fig: gern haben) an etw hängen — tenir à qc, être attaché à qc
5)mit Hängen und Würgen — à grand-peine, difficilement
6)7)8)9)10)11)hängen lassen (fig) — laisser tomber, oublier
hängen1hạ̈ngen1 ['hεŋən] <hịng, gehạngen>1 Lampe, Bild, Vorhang être accroché; Beispiel: an der Decke/über dem Tisch hängen être suspendu au plafond/au-dessus de la table; Beispiel: im Schrank hängen être pendu dans l'armoire3 (schweben) Beispiel: über dem Wald hängen Nebel s'étendre sur la forêt; Beispiel: tief hängen Wolken être très bas; Beispiel: der Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer la fumée de cigarettes flotte encore dans la pièce4 (angebunden sein, befestigt sein) Beispiel: an etwas Dativ hängen être accroché à quelque chose; (angekoppelt sein) être attelé à quelque chose5 (voll sein) Beispiel: voller Mäntel hängen être plein de manteaux; Beispiel: voller Kirschen hängen être chargé de cerises8 (festhängen) Beispiel: mit dem Ärmel/der Tasche an etwas Dativ hängen être accroché à quelque chose par sa manche/son sac9 (haften) Beispiel: an etwas Dativ hängen Schmutz adhérer à quelque chose; Blicke être fixé sur quelque chose10 (umgangssprachlich: sitzen, stehen) Beispiel: im Sessel hängen s'avachir dans le fauteuil; Beispiel: vor dem Fernseher hängen être collé devant la télé12 (gehenkt werden) être pendu————————hängen2hạ̈ngen2 ['hεŋən]I <hạ̈ngte, gehạ̈ngt> transitives Verb2 (aufbewahren) Beispiel: etwas auf einen Bügel/in den Schrank hängen mettre quelque chose sur un cintre/dans l'armoire4 (baumeln lassen) Beispiel: etwas in etwas Akkusativ hängen laisser pendre quelque chose dans quelque chose5 (anhängen, befestigen) Beispiel: das Boot/den Wohnwagen ans Auto hängen atteler le bateau/la caravane à la voiture6 (erhängen) pendre(sich festsetzen) Beispiel: sich an jemanden/etwas hängen Qualle, Schmutz s'accrocher à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sich ans Telefon hängen (umgangssprachlich) se mettre au téléphone -
15 ketten
kettenkẹ tten(befestigen) Beispiel: jemanden/etwas an etwas Akkusativ ketten enchaîner quelqu'un/quelque chose à quelque chose -
16 kleben
'kleːbənv1)2) ( haften) adhérer, coller3)(fig: nicht versetzt werden) — redoubler, repiquer
klebenkl71e23ca0e/71e23ca0ben ['kle:bən]1 (klebrig sein) coller2 (haften) Beispiel: an etwas Dativ kleben être collé à quelque chose; Beispiel: gut/schlecht kleben coller bien/mal; Beispiel: diese Folie klebt von selbst c'est une feuille autocollante3 (umgangssprachlich: treu befolgen) Beispiel: an etwas Dativ kleben suivre fidèlement quelque chose2 coller Film, Tonband3 (reparieren) recoller -
17 nähen
'naːənvnähenn34da53b3ä/34da53b3hen ['nε:ən]1 coudre Kleid, Hemdfaire de la couture, coudre
См. также в других словарях:
Befestigen — Befêstigen, verb. reg. act. fest machen, so wohl in eigentlicher, als figürlicher Bedeutung. Ein Holz an der Wand befestigen. Eine Thür, ein Bret, einen Stein befestigen. Eine Stadt, einen Ort befestigen, ihn mit Festungswerken versehen, oder so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
befestigen — ↑armieren, ↑fixieren, ↑fortifizieren … Das große Fremdwörterbuch
befestigen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • festmachen • anbringen Bsp.: • Wir machten den Spiegel an der Wand fest … Deutsch Wörterbuch
befestigen — V. (Mittelstufe) etw. mit Nägeln, Schrauben, Klebstoff o. Ä. an etw. festmachen Synonym: anbringen Beispiele: Er hat die Antenne auf dem Dach befestigt. Die Schlüssel waren an einem Metallring befestigt … Extremes Deutsch
befestigen — festhaften; festhängen; anfügen; stecken; anhängen; feststecken; fixieren; halten; klammern; einspannen; montieren; anbringen; … Universal-Lexikon
befestigen — be·fẹs·ti·gen; befestigte, hat befestigt; [Vt] 1 etwas (an etwas (Dat)) befestigen etwas (z.B. mit Schrauben, Nägeln, einer Schnur) so mit etwas in Kontakt bringen, dass es fest ist: ein Regal an der Wand befestigen; ein Boot an einem Pfahl… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
befestigen — 1. anbringen, festmachen, montieren; (schweiz.): verstäten; (bildungsspr.): applizieren; (ugs.): anmachen; (salopp): anknallen, hinmachen; (landsch., auch Fachspr.): fixieren; (veraltet): solidieren. 2. beständig machen, festigen, Festigkeit… … Das Wörterbuch der Synonyme
befestigen — fest: Die germ. Adjektivbildungen mhd. veste, ahd. festi, fasti, niederl. vast, engl. fast, schwed. fast gehen auf idg. *pasto »fest« zurück, auf dem auch gleichbed. armen. hast und wahrscheinlich auch aind. pastyàm »Behausung« (eigentlich… … Das Herkunftswörterbuch
Befestigen der Farben — Befestigen der Farben, s. Fixieren der Farben … Lexikon der gesamten Technik
befestigen — befestige … Kölsch Dialekt Lexikon
befestigen — be|fẹs|ti|gen … Die deutsche Rechtschreibung