-
1 éventualité
fвозможность, возможный случай; случайностьà toute éventualité — на всякий случайparer à toute éventualité — быть готовым ко всяким случайностям -
2 éventualité
f возмо́жность, вероя́тность; слу́чай (cas);examiner toutes les éventualités — рассма́тривать/рассмотре́ть все возмо́жные слу́чаи; dans l'éventualité de... — в предви́дении (+ G); име́я в ви́ду возмо́жность (+ G); в слу́чае (+ G); на слу́чай (+ G); il faut parer à toute éventualité — на́до быть гото́вым ∫ ко вся́ким случа́йностям <ко всему́>envisager l'éventualité d'une guerre — предви́деть ipf. <предусма́тривать/предусмотре́ть> возмо́жность войны́;
-
3 éventualité
-
4 éventualité
сущ. -
5 éventualité
возможность -
6 éventualité probable
прил.общ. вероятностьФранцузско-русский универсальный словарь > éventualité probable
-
7 à toute éventualité
Dictionnaire français-russe des idiomes > à toute éventualité
-
8 parer à toute éventualité
(parer à toute éventualité [или à toutes les éventualités])Dictionnaire français-russe des idiomes > parer à toute éventualité
-
9 dans l'éventualité de
сущ.Французско-русский универсальный словарь > dans l'éventualité de
-
10 dans cette éventualité
Dictionnaire français-russe des idiomes > dans cette éventualité
-
11 dans cette éventualité
сущ.общ. в предвидении этогоФранцузско-русский универсальный словарь > dans cette éventualité
-
12 parer à toute éventualité
гл.общ. быть готовым ко всяким случайностям, принимать меры на всякий случайФранцузско-русский универсальный словарь > parer à toute éventualité
-
13 à toute éventualité
прил.общ. на всякий случайФранцузско-русский универсальный словарь > à toute éventualité
-
14 parer
I vt1) украшать, отделывать; наряжатьparer son style — приукрашать стиль2) приготавливать ( к чему-либо), удалять дефекты; зачищать; шлихтовать (ткани, кожу)parer la viande — очищать мясо (от кожи, жил, жира и т. п.)3) мор. готовитьparer à virer — готовиться к повороту4) разг. подготавливать кого-либо к чему-либо•- se parer III 1. vt1) отражать, отбивать, парироватьparer la balle — отбить мячparer un coup — отвести удар2) мор. избегатьparer un cap — обойти мыс2. vi (à qch)parer à un inconvénient — устранить помехи, неудобстваparer à toute éventualité — принимать меры на всякий случайparer au plus pressé — заниматься самыми неотложными делами- se parer IIIII 1. vt 2. vice cheval pare bien sur les hanches — эта лошадь хорошо отталкивается задними ногами ( при галопе) -
15 всякий
1) (каждый, любой) chaque, toutвсякий раз одно и то же — c'est chaque fois la même chose2) ( разный) toute(s) sorte(s) de3) в знач. сущ. разг. chacun m4) (с предлогом "без")••во всяком случае — en tout cas, dans tous les casна всякий случай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité -
16 гарантировать
в разн. знач.гарантировать безопасность — assurer la sécuritéгарантировать от случайностей — garantir vt ( или assurer vt) contre quelque éventualité -
17 случай
м.1) (обстоятельство, положение вещей) cas m; fait m; événement m ( происшествие); incident m ( инцидент)2) ( возможность) occasion fпользоваться случаем — profiter de l'occasionпо случаю чего-либо — à l'occasion de...3) ( случайность) hasard (придых.) m; chance f••в таком случае, в этом случае — en ce casв случае если — au cas où; supposé que...на случай смерти юр. — en cas de décèsво всяком случае — en tout cas, dans tous les casни в коем случае — en aucun cas, d'aucune façon; pour rien au monde ( ни за что на свете)вам ни в коем случае нельзя курить — il vous est absolument interdit de fumerв случае надобности — au besoin, en cas de nécessitéкупить по случаю — acheter d'occasionв случае чего, сообщи мне разг. — si besoin est, préviens-moi -
18 случайность
ж.1) hasard (придых.) m; éventualité f ( возможность)по счастливой случайности — le hasard voulut que...2) ( случайный характер) caractère m fortuit -
19 fendeur de fils en quatre
(fendeur [или coupeur] de fils [или de cheveux] en quatre [или en seize])педант, схоласт; любитель мудритьCroyez bien qu'il ne s'agit pas là d'un luxe futile n'intéressant que les grammairiens patentés, les amateurs de querelles byzantines et autres fendeurs de fils en quatre. (G. Duhamel, Discours aux nuages.) — Поверьте мне, эти знания - не излишняя роскошь, способная заинтересовать лишь присяжных грамматистов, любителей никому не нужных споров и прочих педантов.
L'esprit carabin se perd, mon ami; on nous remplace par des types à lunettes, des coupeurs de fil en quatre, des physiciens, des chimistes... Ah! ah! la profession médicale est la première de toutes, mais elle exige du caractère. (G. Bernanos, Monsieur Quine.) — Студент-медик, любящий подшутить, встречается все реже, друг мой. Нас заменяют очкастые педанты, склонные мудрствовать, физики, химики... Да, медицинская профессия - первая из всех профессий, но для нее требуется характер.
Puymaigre (avec fureur). - Eh bien, moi, messieurs, je ne connais qu'une chose: ma consigne! Je ne suis fidèle qu'à un devoir: la discipline. Je n'écoute qu'une voix: celle de mes chefs. Je ne suis pas un coupeur de cheveux en quatre. (J.-R. Bloch, La Perquisition en 1940.) — Пюимегр ( озлобленно). Ну что же, господа, я знаю только одно - приказ; я следую только одному - дисциплине. Я слушаю только один голос - голос моих начальников. Я не люблю мудрить.
À cette éventualité - sans doute charmante d'un point de vue symbolique auquel ne peuvent guère être sensibles que des coupeurs de cheveux en seize chevronnés - il sentait [...] littéralement son sang se glacer dans ses veines. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — При мысли о такой возможности, которая, пожалуй, показалась бы привлекательной с символической точки зрения всяким завзятым схоластам, у него буквально стыла кровь в жилах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fendeur de fils en quatre
-
20 le sang se glace dans les veines
(le (tout mon...) sang se glace [или se gèle, se fige] dans les veines)À cette éventualité - sans doute charmante d'un point de vue symbolique auquel ne peuvent guère être sensibles que des coupeurs de cheveux en seize chevronnés - il sentait [...] littéralement son sang se glacer dans ses veines. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — При мысли о такой возможности, которая, пожалуй, показалась бы привлекательной с символической точки зрения всяким завзятым схоластам, у него буквально стыла кровь в жилах.
Georgette. - Ah, vous me faites peur et tout mon sang se fige. (Molière.) — Жоржетта. - Ах, леденеет кровь. Вы так меня страшите!
Dictionnaire français-russe des idiomes > le sang se glace dans les veines
- 1
- 2
См. также в других словарях:
éventualité — [ evɑ̃tɥalite ] n. f. • 1793; de éventuel 1 ♦ Caractère de ce qui est éventuel. Éventualité d un événement. ⇒ contingence, hasard, incertitude. Envisager l éventualité d une guerre. Dans l éventualité d un conflit. ⇒ 1. cas, hypothèse,… … Encyclopédie Universelle
ÉVENTUALITÉ — s. f. Caractère de ce qui est éventuel. L éventualité d une clause, d une condition, d un traité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉVENTUALITÉ — n. f. Caractère de ce qui est éventuel. L’éventualité d’une cause, d’une condition, d’un traité. Se gouverner suivant les éventualités. Agir en prévision des diverses éventualités … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éventualité — (é van tu a li té) s. f. Caractère de ce qui est éventuel. L éventualité d une clause, d un traité. Événement futur, incertain. Les éventualités de la guerre. ÉTYMOLOGIE Éventuel … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Parer au plus pressé, à toute éventualité — ● Parer au plus pressé, à toute éventualité s occuper de ce qui est le plus urgent ; prendre toutes les dispositions utiles, faire face … Encyclopédie Universelle
Probabilites (mathematiques elementaires) — Probabilités (mathématiques élémentaires) Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Probabilité (mathématiques élémentaires) — Probabilités (mathématiques élémentaires) Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Probabilités (mathématiques élémentaires) — Pour les articles homonymes, voir Interconnexions entre la théorie des probabilités et les statistiques. Les probabilités sont nées du désir de prévoir l imprévisible ou de quantifier l incertain. Mais il faut avant tout préciser ce qu elles ne… … Wikipédia en Français
Probabilités élémentaires — Probabilités (mathématiques élémentaires) Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Vocabulaire probabiliste élémentaire — Probabilités (mathématiques élémentaires) Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Vocabulaire élémentaire des probabilités — Probabilités (mathématiques élémentaires) Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français