-
1 делать первый удар по мячу
vgener. afschoppen (в футболе), aftrappen (в футболе) -
2 первый удар по мячу
adjgener. aftrap (в футболе) -
3 rúgás
удар в спорте* * *формы: rúgása, rúgások, rúgástуда́р м ного́й; спорт уда́р м по мячу́* * *[\rúgást, \rúgása, \rúgások] 1. пинок/удар/толчок (ногой);2. sp. (labdarúgásban) удар;az első \rúgás — забой; a labda \rúgása — удар по мячу;csüddel/ rüszttel való \rúgás — удар подъёмом;
3. átv. (durva bántás) удар -
4 kick
-
5 between-the-legs-shot
-
6 Tritt (m) des Balles
-
7 triple
удар по мячу, позволяющий подающему свободно добежать до третьей базы ( в бейсболе) -
8 smash
smæʃ
1. сущ.
1) внезапное падение;
шум, грохот Syn: crash I
1.
2) а) гибель, крушение;
столкновение;
катастрофа He was near to death after a car smash. ≈ Он был при смерти после автомобильной катастрофы. Syn: ruin
1. б) перен., фин. банкротство Syn: bankruptcy
3) а) амер. огромный успех, триумф б) пьеса, фильм, песня и т. п., пользующиеся большим кассовым успехом It is the public who decide if a film is a smash or a flop. ≈ Именно зрители решают, является ли фильм огромной удачей или полным провалом.
4) а) сокрушительный удар, сильный удар б) спорт удар по мячу сверху вниз, смэш ( в теннисе)
2. гл.
1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) Syn: break, wreck
2.
2) а) сталкиваться( into, against, through) ;
попадать в катастрофу б) перен. обанкротиться
3) разбить, сокрушить, уничтожить( противника и т. п.)
4) а) разг. наносить сильный удар, ударять изо всех сил Syn: batter
2. б) ударять по мячу сверху вниз, гасить( в теннисе) ∙ smash in smash up
3. нареч. с размаху;
вдребезги go/come smash грохот, стук при падении, столкновении и т. п. - the teapot fell with an awful * чайник упал с ужасным грохотом столкновение, катастрофа полное разрушение, уничтожение, гибель - to break( to knock) to * разбить вдребезги;
разрушить до основания - to go to * рухнуть;
разбиться (разлететься) вдребезги;
пойти насмарку( о стараниях, усилиях) банкротство, крах - to go to * разориться, обанкротиться разгром( противника) (разговорное) сокрушительный, тяжелый удар огромный успех - the dance was an absolute * танцевальный вечер прошел просто великолепно смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом смэш, напиток из фруктового сока смэш, удар над головой по высоко летящему мячу (теннис) (разговорное) решительный, сокрушительный;
разящий( разговорное) отличный, потрясающий разбить вдребезги (также * to pieces, to splinters или to bits) (также * up) - to * a teacup разбить чашку - the place was badly *ed up in the air-raids дом сильно пострадал во время воздушных налетов разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки (также * up) (физическое) расщеплять (также * up) ломать - to * the door (open) взломать дверь - the typhoon *ed all the buildings тайфуном были снесены (сметены) все постройки ломаться ударять, бить изо всех сил - to * smb. in the face сильно ударить кого-либо по лицу - to * smb. on the nose расквасить кому-либо нос разбить, разгромить, уничтожить - to * a theory разбить теорию - to * (up) an organization разгромить организацию - to * a revolt подавить мятеж - to * an attack отбить атаку - to * an opponent разбить противника (в споре) побить (рекорд) сталкиваться;
врезаться;
потерпеть аварию, разбиться ( об автомобиле и т. п.) (также * up) - the car *ed into a wall автомобиль врезался в стену - the boat *ed onto the rocks лодку выбросило на камни пробиваться - they had *ed their way to the town они пробились к городу бросать с размаху - to * a stone through a window разбить камнем окно - to * a fist in smb.'s face (размахнуться и) ударить кого-либо кулаком по лицу привести к банкротству;
подорвать кредитоспособность( разговорное) разориться, лопнуть, обанкротиться (также * up) подорвать силы, здоровье гасить мяч (теннис) вдребезги - to go * разбиться вдребезги;
разориться;
обанкротиться прямиком - to run * into a wall врезаться прямешенько в стену (сленг) фальшивая монета платить фальшивыми деньгами( редкое) делать фальшивые деньги to go (или to come) ~ врезаться с размаху to go (или to come) ~ потерпеть полный провал;
разориться smash банкротство ~ внезапное падение;
грохот ~ гибель, уничтожение, разрушение ~ обанкротиться ~ амер. огромный успех ~ разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) ~ разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.) ~ с размаху;
вдребезги ~ сокрушительный удар ~ сталкиваться (into, against, through) ~ столкновение;
катастрофа ~ удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе) ~ разг. ударять изо всех сил ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
smash in вломиться, ворваться силой ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
a smash song модная песенка ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
smash in вломиться, ворваться силой to ~ in a door взломать дверь;
smash up разбивать(ся) вдребезги ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
a smash song модная песенка to ~ in a door взломать дверь;
smash up разбивать(ся) вдребезги -
9 punt
I1. nounплоскодонный ялик, малая шаланда2. verbплыть (на плоскодонке), отталкиваясь шестомIIsport1. nounудар ногой (по мячу); выбивание (мяча) из рук2. verbподдавать ногой (мяч); выбивать (мяч) из рукIII1. nounставка2. verb1) cards понтировать2) ставить ставку на лошадь* * *1 (n) ирландский фунт; малая шаланда; плоскодонка; плоскодонный ялик; понтер; удар по мячу с рук; удар по подброшенному мячу2 (v) бить по подброшенному мячу; охотиться с плоскодонки; перевозить на плоскодонке; плыть на плоскодонке* * *плоскодонный ялик, малая шаланда* * *[ pʌnt] n. плоскодонный ялик, малая шаланда, плоскодонка; удар ногой, выбивание из рук; ставка v. плыть; поддавать ногой, выбивать из рук; понтировать; ставить ставку на лошадь* * ** * *I 1. сущ. плоскодонный ялик, малая шаланда 2. гл. 1) плыть, отталкиваясь шестом 2) плыть/переплывать на лодке II 1. сущ. удар ногой по мячу 2. гл. 1) бить ногой (по мячу) 2) редк. ударять III 1. сущ. ставка 2. гл. 1) карт. понтировать 2) разг. ставить на лошадь; держать пари -
10 kick
I [kɪk] 1. гл.1)а) ударять ногой или копытом; пинать; лягать, брыкатьHe kicked him in the stomach. — Он ударил его ногой в живот.
Mum! He's kicking me! — Мама! Он меня пинает / Он пинается!
He kicked open the door. — Он распахнул дверь ударом ноги.
Don't kick the cat out like that, it's cruel; lift him out gently. — Не вышвыривай так кошку, это жестоко; подними и унеси её аккуратно.
б) пинаться; лягаться, брыкатьсяThe moose began kicking with her front legs. — Лосиха начала лягаться передними ногами.
And he didn't like that and he started kicking and shouting. — И это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать.
в) ( kick at) пинать, лягать (кого-л. / что-л.)She kicked at the chair-leg. — Она пнула ножку стула.
He turned to kick at him. — Он повернулся, чтобы пнуть его.
2) спорт.а) бить (по мячу; в регби, футболе); забивать (гол; в регби, футболе)Barnes kicked two more penalty goals to put Bath 15–9 ahead in the second half. — Во второй половине матча Барнз забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Бат вперёд со счётом 15:9.
б) бить по мячу; выполнять удар по воротам (в регби, футболе)Rob is kicking exceptionally well. — Роб очень хорошо выполняет удары по воротам.
3) разг. бросать ( вредную привычку)He has kicked smoking. — Он бросил курить.
4) отдавать, иметь отдачу ( об оружии); отскакивать, отскакивать рикошетомSyn:5) пихаться, шевелитьсяI first felt the baby kick at around 18 weeks. — Я впервые почувствовала, как ребёночек пихается примерно на восемнадцатой неделе (беремености).
6) поднимать, задирать (ногу; в танце)They kicked their legs high in the air. — Они высоко задирали ноги.
7) (kick at / against) разг.а) проявлять недовольство, жаловатьсяThe customers are kicking against paying such high prices. — Покупатели выражают недовольство столь высокими ценами.
б) упорствовать, протестовать, перечитьThis would make all women kick against their lords. (A. Tennyson) — Этак все женщины начнут перечить своим мужьям.
Syn:8) пришпориватьMr Hancock kicked his horse into a gallop. — Мистер Хэнкок пустил своего коня галопом.
•- kick around
- kick back
- kick in
- kick off
- kick out••to kick smb. when they are down — бить лежачего
to kick over the traces — выйти из повиновения, взбунтоваться
to kick upstairs шутл. — дать почётную отставку; избавиться, назначив на более высокую должность
to kick the bucket — сыграть в ящик, загнуться, дать дуба
to kick the habit разг. — освободиться от зависимости (бросить пить, курить, принимать наркотики)
- kick up one's heels- kick smb. downstairs
- kick against the pricks
- kick the wind
- kick smb.'s ass
- kick some ass
- kick ass
- alive and kicking 2. сущ.1) пинок; удар ногой, лапой, копытомI lost my patience, and gave him a kick. — Я потерял терпение и врезал ему ногой.
Syn:2) спорт.- penalty kickб) брит. регбист или футболист с точки зрения его способности выполнять удар по мячуHe is the best kick in Rugby. — Он лучше всех в Рагби бьёт по мячу.
3) тех.а) толчок, отскакивание ( при электрическом разряде)4) разг. протест, возражение, отторжениеSyn:5) разг. удовольствие, наслаждение, кайф- get a kick out of smth.- for the kick of it
- for kicksSyn:6) разг. модаSyn:7) брит. разг. шесть пенсов8) карманI was about to stuff this in my kick. — Я уж было собрался запихнуть это к себе в карман.
••- kick in the teeth II [kɪk] сущ. III [kɪk] гл.more kicks than halfpence — больше неприятностей, чем выгоды
выпросить, получить (что-л.) в результате домогательств -
11 punt
[pʌnt]1) Общая лексика: бить по подброшенному мячу (в воздух), выбивание из рук (мяча), выбить из рук, малая шаланда, охотиться с плоскодонки, перевозить (что-л.) на плоскодонке, перевозить что-л. на плоскодонке, плоскодонка, плоскодонный ялик, плыть, плыть на плоскодонке, плыть на ялике, плыть, отталкиваясь шестом, поддавать мяч ногой, поддавать ногой (мяч), поддать ногой, понтировать, ставить ставку, ставить ставку на лошадь, ставка, удар ногой (по мячу), удар по мячу с рук (в амер. футболе, регби), удар по подброшенному мячу (в воздух), выбивать из рук (мяч), профессиональный игрок (на скачках, на бирже), Углубление на дне бутылки в форме полусферы. (Webster)2) Морской термин: небольшой лихтер, отталкиваться шестом, плот3) Разговорное выражение: ставить на лошадь (на скачках)4) Спорт: выбивание мяча из рук (вратарём), выбить мяч из рук6) Карточный термин: понтер7) Сленг: промахиваться (об ударе по мячу), промахнуться ( об ударе по мячу)8) Инвестиции: ирландский фунт -
12 drive
draɪv
1. сущ.
1) а) езда full drive ≈ езда на полной скорости test drive ≈ пробная поездка (право покупателя при покупке автомобиля в магазине) б) катание, прогулка( в экипаже, автомобиле) to go for a drive, go on a drive ≈ отправиться на прогулку to have a drive, to take a drive ≈ совершить прогулку easy drive ≈ легкая прогулка Come with us for a drive in the country. ≈ Поехали с нами погулять за город. Syn: ride, outing, excursion;
trip
2) а) дорога (для экипажей) ;
подъездная аллея (к дому) Syn: driveway б) дорога, по которой гонят дичь или загоняют скот в загон
3) преследование( неприятеля или зверя) ;
гон There were four drives, or large hunts, organized during the winter. ≈ В течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона.
4) а) сплав (леса) б) сплавляемая масса( леса)
5) спорт сильный удар( в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете)
6) воен. наступление, атака
7) амер. а) (общественная) кампания to put on a drive ≈ начать кампанию to initiate, launch a drive for ≈ начинать кампанию a drive to raise funds ≈ кампания по сбору средств a charity drive ≈ благотворительная кампания Syn: campaign б) разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции)
8) энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивость( в достижении какой-л. цели) Does she have enough drive to finish the job? ≈ Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу? Such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. (J. S. Huxley) ≈ Таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни. the drive ended in a touchdown ≈ непрерывные атаки, закончившиеся голом Syn: zest, energy, intensity, persistence
9) спешка, гонка, напряженность в работе
10) а) физиологическое желание или потребность б) побуждение, стимул, внутренний импульс an elemental drive ≈ стихийный порыв She has tremendous drive toward success. ≈ Мощный внутренний импульс толкал ее к успеху. Syn: motivation, ambition, impulse
11) амер.;
сл. возбуждение( особ. под влиянием наркотиков) Syn: thrill, exhilaration
12) тенденция Syn: drift, tendency
13) а) передача, привод, приводной механизм Syn: driving-gear б) рабочее состояние рычага переключения (в автоматической коробке передач) в) комп. дисковод, накопитель( на дисках или ленте)
14) горн. штрек
2. гл.;
прош. вр. - drove, прич. прош. вр. - driven
1) а) везти, перевозить, подвозить( в автомобиле, экипаже и т. п.) She drove me to the station. ≈- Она подвезла меня до станции. б) ездить;
ехать We usually drive to the country on Sunday. ≈ Мы обычно ездим за город по воскресеньям. Syn: ride, motor, go by car, go driving в) управлять( автомобилем и т. п.), править( лошадьми) She drives a car skillfully. ≈ Она ловко управляет автомобилем. to drive a pair ≈ править парой drive yourself car Syn: guide, steer;
operate
2) а) мчаться, нестись Syn: dash, rush, hasten б) мчаться, нестись (перемещаться с помощью ветра, воды и других естественных агентов)
3) а) подгонять, подталкивать;
гнать;
преследовать( употребляется обыкн. с наречиями или предложными фразами away, back, down, in, off, on, out, up;
from, to, toward, through и т. д., указывающими направление) to drive into a corner ≈ загнать в угол;
перен. припереть к стенке driven ashore ≈ выброшенный на берег drive back ≈ отгонять drive out ≈ выгонять They drove the cattle along the Chisholm Trail. ≈ Они гнали скот вдоль чисхольмской дороги. Syn: advance;
lead, guide, conduct;
push forward, spur, urge along б) наступать;
устремляться вперед Our troops are driving toward the enemy stronghold. ≈ Наши войска устремились к опорному пункту противника. Syn: advance, press forward;
rush
4) направлять и вести вперед (о животных, запряженных в коляски, плуг и т. п.;
тж. о локомотивах, паровозах и т. п.) ;
тж. перен. The engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour. ≈ Машинист вел поезд со скоростью сорок миль в час. Louie isn't an easy one to drive. ≈ Луи не тот человек, которого легко направлять.
5) сплавлять( лес)
6) спорт быстро и резко отбивать мяч( в бейсболе, теннисе)
7) вбивать, вколачивать (столбы, гвозди и т. п.) ;
тж. перен. to drive through ≈ вбивать The elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders. ≈ Слон вонзил свои длинные бивни в спину тигра. to drive home upon the public mind the evils of perjury ≈ вбить в людские умы, что клятвопреступление - это зло drive a nail home drive the centre drive the cross drive the nail
8) а) проводить, прокладывать (туннель и т. п.) to drive a railway through the desert ≈ строить железную дорогу через пустыню б) горн. проходить горизонтальную выработку
9) ударять, стукать( кого-л., что-л.;
тж.) to let drive
10) побуждать, стимулировать;
заставлять, принуждать Thirst for knowledge drove him to Jerusalem. ≈ Жажда знаний привела его а Иерусалим. His pride drove him to complete the job. ≈ Гордость заставила его закончить работу. Syn: motivate;
force, compel, coerce
11) доводить( до какого-л. состояния), приводить( к какому-л. состоянию) to drive to despair ≈ доводить до отчаяния drive mad drive out of one's senses drive crazy
12) а) перегружать работой The boss drives her workers hard. ≈ Начальница здорово перегружает своих рабочих. Syn: press, urge, prod, goad;
incite, impel б) разг. усердно работать, 'нажимать' My cottage is not yet finished, but I shall drive at it as soon as the opening of spring will permit. ≈ Мой коттедж еще не готов, но я вплотную им займусь, как только позволит весна.
13) вести, совершать to drive a bargain ≈ заключать сделку to drive a trade ≈ вести торговлю
14) тянуть, затягивать, доводить до последнего (время, дело и т. п.;
тж. с) off, out, on) You had better not drive it to the last minute. ≈ Лучше не затягивай это до последней минуты. Syn: protract, prolong ∙ drive at drive away drive away at drive for drive home drive home to drive in drive into drive off drive out drive up drive a quill drive a pen let drive at езда - full * на полной скорости;
полным ходом - within two hour's * of Oxford в двух часах езды до Оксфорда - a * of 100 kilometres пробег в 100 километров прогулка, катание (в экипаже, машине) ;
поездка - to go for a * поехать (по) кататься подъездная дорога, аллея дорога для экипажей просека гон, гоньба, преследование (неприятеля, зверя и т. п.) (военное) наступление;
атака, удар - a massive export * in African markets массированное экспортное наступление на африканские рынки - Arab diplomatic * in Europe дипломатические инициативы арабов в Европе гонка, спешка - armament(s) * гонка вооружений - the constant * of work постоянная спешка в работе (американизм) (общественная) кампания - membership * кампания по по привлечению новых членов( в партию и т. п.) - economy * поход за экономию;
борьба за режим экономии - * for signatures кампания по сбору подписей - * to raise funds кампания по сбору средств - to put on a * начать кампанию стремление - a * for self-affirmation стремление к самоутверждению - * for power борьба за власть энергия, напористость - his style has * у него энергичный стиль - what he lacked in physical size he more than made up in sheer * and determination свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью стимул, побуждение, внутренний импульс тенденция, направление - liberal economic * либеральные тенденции в экономике (американизм) (разговорное) распродажа товаров по низким ценам сплав леса сплавной лес удар (по мячу) ;
драйв (теннис, крикет) толчок (легкая атлетика) (техническое) привод, передача - front wheel * (автомобильное) привод на передние колеса - electric * электрический привод - flexible * привод с гибким валом( компьютерное) дисковод;
лентопротяжное устройство;
лентопротяжный механизм - tape * привод лентопротяжного устройства (горное) штрек дека (магнитофон без усилителя) водить, вести, править;
управлять - to * a car вести машину - to * a pair править парой - to * one's own carriage иметь собственный выезд ездить, ехать - to * in a car ехать на машине - to * to one's door подъехать к двери дома - to * on the right( of the road) держаться правой стороны( дороги) водить машину;
управлять лошадью - to learn to * научиться водить машину - to * recklessly легко водить машину, быть лихачем - to * like mad гнать как сумасшедший /во весь опор/ - to * to the public danger нарушать все правила дорожной безопасности - to * to the bit (спортивное) взять лошадь на повод быть хорошим или плохим в эксплуатации (о машине) - the car *s well (эту) машину легко водить, эта машина (хорошо) слушается руля гнать - to * cattle гнать скот - to * smb. from /out of/ the house выгнать кого-л. из дому отбрасывать, теснить - to * the enemy from his positions выбить противника с позиций - to * the enemy down the hill сбросить противника с высоты - to * the invaders across the border изгнать интервентов за пределы страны /со своей земли/ гнать;
рассеивать - to * the image out of one's head гнать от себя /стараться забыть/ этот образ - his words drove all doubts from my mind его слова рассеяли все мои сомнения гнать, нести, перемещать - the wind is driving the clouds ветер гонит тучи - the waves drove the ship upon the rocks волны вынесли корабль на скалы - the ship was *n ashore корабль был выброшен на берег нестись;
налетать;
перемещаться - the rain was driving against the window-panes дождь барабанил в окна - the snow was driving against the walls стены заметало снегом - the rain drove faster every minute с каждой минутой дождь усиливался нестись, мчаться - the ship drove across the waves корабль резал волну - he drove rudely past her into the room оттолкнув ее, он влетел /ворвался/ в комнату - to * to accelerate( спортивное) бежать с ускорением - to * for the tape (спортивное) заканчивать дистанцию;
финишировать - to * into the curve( спортивное) войти в поворот загонять, забивать, вбивать;
вонзать - to * a rivet посадить заклепку - to * a wedge вбить клин( военное) вклиниться - to * a nail home to the head загнать гвоздь по самую шляпку;
довести дело до конца, урегулировать( что-л.) - to * bullets straight посылать пули точно в цель входить, вонзаться - the nail won't * гвоздь никак не забьешь подгонять - to * a committee подгонять /торопить/ комиссию /комитет/ перегружать;
заваливать работой - don't * me too hard (разговорное) не наседай /не нажимай/ на меня (разговорное) затягивать, оттягивать - to * smt. to the last minute затянуть что-л. до последней минуты преследовать, гнать (зверя) - to * game преследовать /загонять/ дичь гнать, сплавлять (лес) вести (дело и т. п.) - to * a trade вести торговлю - to * a bargain заключить сделку проводить, прокладывать (дорогу и т. п.) - to * a railroad through the desert провести железную дорогу через пустыню (горное) проходить (горизонтальную выработку) (горное) бурить( скважину) ловить дрифтерной сетью( рыбу) нагнетать, напускать( воду, газ и т. п.) - to * water into the bath напускать воду в ванну (под большим напором) (спортивное) ударять (по мячу) (спортивное) отбивать драйвом (мяч) крутить (обруч, серсо) to drive smb., smth. to a place подвозить отвозить кого-л., что-л. куда-л. - to * smb. home подвезти кого-л. домой to have smb., smth. driven to a place отправлять кого-л., что-л. куда-л. - to have the luggage *n to the station отправить багаж на станцию (машиной) to drive smb. into a place загонять кого-л. куда-л. - to * smb. into a corner загнать кого-л. в угол;
перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положение to drive smb, out of a place выгонять, выживать кого-л. откуда-л. - to * smb. out of a flat выжить кого-л. из квартиры - the noise would * you out of the place из-за шума вы сами оттуда сбежите - to * smb. out of a market вытеснить кого-л. с рынка - to drive a place for smb., smth. устраивать облаву где-л., прочесывать какую-л. местность - to * a wood for a tiger устроить в лесу облаву на тигра to drive smb. to smth. /to do smth./ заставить, вынудить кого-л. сделать что-л. - to * smb. to a decision /to take a decision/ вынудить кого-л. принять решение - he was *n to steal by hunger голод заставил его пойти на воровство - he won't /can't/ be *n он не из тех, кого можно принудить;
его не заставишь сделать то, что он не хочет to drive by smth. приводить в движение чем-л., при помощи чего-л. - to * a mill by water power приводить машину в движение водой - an engine *n by steam двигатель, приводимый в действие паром - he is *n by his own passions им движут собственные страсти, он раб своих страстей to drive smb. into a state довести кого-л. до какого-л. состояния - to * smb. to drink довести кого-л. до пьянства - to * smb. mad /crazy/, to * smb. out of his senses /out of his mind/ доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума - to * smb. into panic привести кого-л. в паническое состояние - to * smb. wild вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности to drive at smth. вести, клонить к чему-л. - what are you driving at? куда ты клонишь? к чему ты ведешь? чего ты хочешь? (разговорное) to let drive at smb. with smth ударить /стукнуть/ кого-л. чем-л. - he let * at the boy with his fists он набросился на мальчишку с кулаками to let drive at smth. with smth. ударить по чему-л. чем-л. - he let * at the ball with his club он стукнул по мячу клюшкой /лаптой/ > to * a guill /a pen/ писать, быть писателем > to * stakes( американизм) располагаться лагерем, разбивать лагерь;
застолбить участок;
делать заявку (на участок) ;
обосноваться > to * smb. round the bend доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума > to * smb. to the wall прижать кого-л. к стенке > to * it home to smb. убедить кого-л. (в чем-л.) ;
растолковать кому-л. свою мысль > to * a lesson into smb.'s head втолковать /вдолбить/ кому-л. урок cartridge disk ~ вчт. кассетный дисковый накопитель cartridge disk ~ вчт. кассетный накопитель на дисках cartridge tape ~ вчт. кассетный ленточный накопитель cassette tape ~ кассетное лентопротяжное устройство correct ~ вчт. нужный дисковод disk ~ вчт. дисковод disk ~ вчт. накопитель на дисках diskette ~ вчт. накопитель на дискетах drive большая энергия, напористость ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
перен. довести (что-л.) до конца;
убедить ~ (drove;
driven) везти (в автомобиле, экипаже и т. п.) ~ вести, править, управлять ~ гнать;
преследовать (зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег ~ гнать ~ гонка, спешка (в работе) ~ движение ~ спорт. делать плоский удар (в теннисе, крикете) ~ вчт. диск ~ вчт. дисковод ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ дорога (для экипажей) ;
подъездная аллея (к дому) ~ езда ~ ехать (в автомобиле, экипаже и т. п.) ;
быстро двигаться, нестись ~ запускать в производство ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
to go for a drive совершить прогулку ~ направление ~ общественная компания ~ отбрасывать ~ перегружать работой ~ тех. передача, привод ~ переутомлять, перегружать работой;
he was very hard driven он был очень перегружен ~ плоский удар (в теннисе, крикете) ~ побуждение, стимул ~ побуждение ~ подгонять ~ править (лошадьми) ;
to drive a pair править парой ~ преследование (неприятеля или зверя) ~ вчт. привод ~ приводить в движение ~ проводить, прокладывать;
to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ амер. разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции) ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? ~ распродажа товаров по низким ценам ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ сплав, гонка (леса) ~ стимул ~ стремление ~ тенденция ~ тенденция ~ торопить ~ управлять (машиной, автомобилем) ~ управлять ~ устремление ~ цель ~ горн. штрек ~ воен. энергичное наступление, удар, атака driving: driving = drive ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
перен. довести (что-л.) до конца;
убедить ~ править (лошадьми) ;
to drive a pair править парой to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем ~ проводить, прокладывать;
to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? ~ away прогонять ~ away рассеивать ~ away уехать ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума to ~ home убеждать, внедрять в сознание ~ in въехать ~ in загонять;
to drive the cows in загнать коров ~ in procession двигаться вереницей ~ in procession ехать в колонне ~ into вбивать;
перен. вдалбливать, растолковывать ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ not ready вчт. устройство не готово ~ out выбивать;
вытеснять ~ out проехаться, прокатиться( в автомобиле) ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ in загонять;
to drive the cows in загнать коров ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ up подъехать, подкатить ~ yourself car машина напрокат без шофера ~ гнать;
преследовать (зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег economy ~ кампания за экономию export ~ кампания за увеличение экспорта floppy disk ~ вчт. накопитель на гибких магнитных дисках floppy ~ вчт. дисковод гибких дисков ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
to go for a drive совершить прогулку ~ переутомлять, перегружать работой;
he was very hard driven он был очень перегружен hypertape ~ вчт. кассетное лентопротяжное устройство incorrect ~ вчт. не тот дисковод to let ~ at метить, направлять удар в local ~ вчт. локальный дисковод logical ~ вчт. логический дисковод n-high disk ~ вчт. накопитель с n дисками network ~ вчт. сетевой дисковод publicity ~ рекламная кампания ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ribbon ~ вчт. привод красящей ленты sales ~ кампания за увеличение сбыта servo ~ вчт. следящий привод slim-line ~ вчт. малогабаритный накопитель tape ~ вчт. лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжный механизм tape ~ накопитель на магнитной ленте test ~ испытание автомобиля для принятия решения о его приобретении tractor ~ вчт. тянущая передача ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? -
13 stroke
strəuk
1. сущ.
1) удар (как физическое воздействие на некоторый объект: при нападении, работе, в спорте и т.п.) on, at, against - по чему-л, во что-л. He gave him a smart stroke on the cheek. ≈ Он резко ударил по щеке. The old custom of execution by stroke of sword. ≈ Древний обычай решать дело ударом меча. A stroke of his hammer broke a bowl. ≈ Удар его молотка разбил чашу. stroke at the head ≈ удар в голову strokes from the scourge ≈ удар плетью within one's stroke ≈ на расстоянии удара without stroke ≈ без борьбы crippling stroke, massive stroke ≈ массированный удар( авиации) Syn: blow
2) единичное действие, проявление, манифестация какого-либо явления the first stroke of disease ≈ первые признаки болезни a clever stroke ≈ ловкий ход with one stroke of the pen ≈ одним росчерком пера They have not done a stroke of work. ≈ Они палец о палец не ударили. it was a stroke of genius ≈ это было гениально a brilliant stroke ≈ гениальный ход a stroke of luck ≈ улыбка фортуны a stroke of misfortune ≈ удар судьбы at one stroke ≈ разом stroke of lightning ≈ удар молнии
3) такт;
взмах;
удар;
ход (элементарное движение, квант действия, - в серии ему подобных) At the stroke of two she was already at home. ≈ Когда пробило два часа, она была уже дома. Her pulse usually beating 60 strokes in the minute. ≈ Ее обычный пульс - 60 ударов в минуту. In iambic the stroke may come equally on the first syllable. ≈ В ямбе акцент может попадать также и на первый слог. The crew must row at a certain number of strokes per minute. ≈ Команда должна делать определенное количество гребков в минуту. a stroke of the skate ≈ ход конька butterfly stroke ≈ плавание баттерфляем up stroke ≈ ход (поршня) вверх - backstroke
4) мед. перен. паралич, удар;
инсульт to have a stroke, to suffer a stroke ≈ страдать от паралича He had a stroke. ≈ У него был удар. apoplectic stroke ≈ апоплексический удар heat stroke ≈ тепловой удар Syn: apoplexy
5) мазок, черта, штрих( букв. и перен.) finishing strokes ≈ последние штрихи, отделка to portray with a few strokes ≈ обрисовать несколькими штрихами (to describe) in broad strokes ≈ (описывать) в общих чертах
6) легкое прикосновение, поглаживание She gave her hair a casual stroke with the brush. ≈ Она небрежно провела расческой по волосам.
7) редк. амер. совокупление stroke book ≈ порнографическая книжка stroke house ≈ порнографический кинотеатр
8) спорт. гребля загребной
9) тех. ход поршня up stroke ≈ ход поршня вверх down stroke ≈ ход поршня вниз suction stroke ≈ такт впуска exhaust stroke ≈ такт выпуска ∙ to have different strokes for different folks ≈ иметь особый подход к каждому
2. гл.
1) гладить, ласкать( рукой) He stroked his long beard ≈ Он поглаживал свою длинную бороду. A good groom will rather stroke than strike ≈ Хороший конюх скорее приласкает, чем ударит to stroke smb. the wrong way ≈ гладить кого-л. против шерсти
2) перен. успокаивать, улаживать to stroke smb. down ≈ успокоить кого-л. You have to stroke the boss ≈ Ты должен успокоить шефа. to stroke a problem ≈ разрешать проблему How does a small child stroke himself? ≈ Как маленький ребенок успокаивает себя? self-stroking ≈ самоуспокоение
3) вычеркивать, перечеркивать горизонтальной линией
4) уст. штриховать
5) грести( в определенном темпе) The winner stroked an average of 28 ≈ Победители шли в среднем в темпе 28 гребков
6) спорт. наносить удар по мячу (тщательный, выигрывающий очко) удар - mortal * смертельный удар - the * of a hammer удар молота - a * of lightning удар молнии;
удар грома - with one * of the sword одним ударом шпаги - at the first * с первого удара;
разом - at one *, at a * одним ударом, одним махом;
в один миг;
в два счета - to aim a * at smb. направить удар на кого-л. (медицина) припадок, приступ;
удар;
паралич (тж. paralytic *) - he has had a * у него был удар;
его разбил паралич - heat * тепловой удар взмах;
отдельное движение или усилие - a * of the oar гребок;
взмах весла - a * of the skate ход конька - to row a fast * быстро грести прием, ход - clever * ловкий ход - a * of policy (удачный) политический прием /ход/ - it was a * of genius это было гениально неожиданный случай - a * of luck удача, везение - a * of misfortune нежданная беда штрих, мазок - thin *s тонкие мазки /штрихи/ - to portray with a few *s обрисовать несколькими штрихами - with one /a/ * of the pen одним росчерком пера черта - a * of vanity элемент тщеславия (разговорное) дробь, косая черта - seventy-seven * seventy-eight (77/
78) семьдесят семь дробь семьдесят восемь бой часов - (up) on the * of twelve когда начнет бить двенадцать - it is on the * of twelve now сейчас пробьет двенадцать - to be on the * (of time) быть вовремя /точно, минута в минуту/ биение( сердца) стиль( плавания) - broad * пронос руки стороной( спортивное) загребной;
гребец - to row /to pull/ * задавать темп при гребле (техническое) ход (поршня, клапана) ;
такт (работы двигателя) ;
длина хода (тж. length of *) - up * ход поршня вверх - return * обратный ход удар (молота) > * of state ( редкое) государственный переворот > not to do a * of work ничего не делать;
палец о палец не ударить > with many *s is an oak overthrown, little *s fell great oaks (пословица) капля (и) камень долбит /точит/ задавать темп (гребцам) испещрять полосами;
штриховать;
перечеркивать;
проводить черту перечеркивать - he *d out my name он вычеркнул мою фамилию - to * the t's сделать черточку на букве t (спортивное) бить по мячу (разговорное) заниматься( чем-л.) ;
справляться( с каким-л. делом) - to * a problem обмозговать вопрос поглаживание рукой - to give the cat a * погладить кошку (американизм) (разговорное) похвала;
лестное замечание;
награда, льстящая самолюбию - the ability to give *s is a skill умение вовремя похвалить - это искусство( американизм) (разговорное) умение убедить, уговорить, умаслить;
умение оказывать влияние( на кого-л.) или вертеть( кем-л.) - to have * with smb. пользоваться влиянием /авторитетом/ у кого-л. гладить (рукой) ;
поглаживать;
ласкать - to * a cat гладить кошку - to * one's chin поглаживать подбородок - to * down one's hair пригладить волосы - to * one's hair up откинуть волосы со лба (американизм) (разговорное) хвалить;
льстить;
гладить по головке - a bunch of egomaniacs stroking themselves кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением (американизм) (разговорное) уговаривать, умасливать;
оказывать влияние;
нажимать( на кого-л.) - to * a client обхаживать клиента > to * smb. down успокоить кого-л. > to * smb. (up) the wrong way, to * smb.'s hair /smb.'s fur/ the wrong way, to * smb. against the hair гладить кого-л. против шерсти;
раздражать кого-л. ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача a finishing ~ решающий довод a finishing ~ удар, сражающий противника ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар stroke бой часов;
it is on the stroke of nine сейчас пробьет девять ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача key ~ вчт. нажатие клавиши ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ загребной;
to row (или to pull) the stroke задавать такт гребцам stroke бой часов;
it is on the stroke of nine сейчас пробьет девять ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
to stroke (smb.) down успокоить, утихомирить( кого-л.) ~ загребной;
to row (или to pull) the stroke задавать такт гребцам ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ поглаживание (рукой) ~ прием ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар ~ удар ~ тех. ход поршня;
up (down) stroke ход поршня вверх (вниз) ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
to stroke (smb.) down успокоить, утихомирить (кого-л.) ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ of lightning удар молнии ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ тех. ход поршня;
up (down) stroke ход поршня вверх (вниз) with one ~ of the pen одним росчерком пера -
14 drop
1. noun1) капля; a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море; drop by drop, by drops капля за каплей2) (pl.) med. капли3) глоток (спиртного); to have a drop in one's eye быть навеселе; to take a drop too much хлебнуть лишнего4) драже; леденец5) серьга, подвеска6) падение, понижение; снижение; drop in prices (temperature) падение цен (температуры); a drop on smth. снижение по сравнению с чем-л.7) падающий занавес (в театре)8) расстояние (сверху вниз); а drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)10) наличник (замка)11) щель для монеты или жетона (в автомате)12) падалица (о плодах)13) tech. перепадat the drop of a hatа) по знаку, по сигналу, как заведенный;б) без колебаний2. verb1) капать2) выступать каплями3) проливать (слезы)4) ронять5) падать; спадать; to drop as if one had been shot упасть как подкошенный; he is ready to drop он с ног валится, очень устал; to drop asleep заснуть6) отправлять, опускать (письмо); drop me a line = черкни(те) мне несколько строк7) бросать (привычку, занятие); прекращать; drop it! брось(те)!, оставь (те)!; перестань(те)!; to drop smoking бросить курить8) сбрасывать (с самолета)9) проронить (слово)10) прекращать (работу, разговор); let us drop the subject прекратим разговор на эту тему11) оставлять, покидать (семью, друзей)12) понижать (голос); потуплять (глаза)13) падать, снижаться; спадать, понижаться (о цене и т. п.)14) пропускать, опускать; to drop a letter пропустить букву15) высаживать, довозить до; оставлять; I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома16) сразить (ударом, пулей)17) спускаться; опускаться; his jaw dropped y него отвисла челюсть18) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени19) терять, проигрывать (деньги)20) amer. collocation увольнятьdrop acrossdrop awaydrop backdrop behinddrop indrop intodrop offdrop ondrop outto drop shortа) не хватать;б) не достигать целиto drop a word in favour of smb. замолвить за кого-л. словечкоto drop from the clouds свалиться как снег на головуto drop like a hot potato поспешить избавиться от чего-л.to drop from sight исчезнуть из поля зренияSyn:decrease* * *1 (n) капля; падение2 (v) падать; упасть* * *1) капля 2) понижение, падение* * *[ drɒp] n. капля, капелька, чуточка; драже, леденец; серьга, подвеска; наличник; падение, понижение, резкое понижение; высота падения; падающий занавес; щель для монеты, щель для жетона; удар по мячу; перепад; тайник v. капать, капнуть; падать, ронять; выпускать из рук, проливать; бросать; высаживать, отправлять, довозить до; опасть; опускаться, спускаться; валить, сваливать; умирать, умереть; понижаться, понижать, опускать; прекращать работу; бросить, оставить* * *впуститьвыронитьзайтииспражнятьсякапелькапляобронитьпадениепаденияпонижениеродитьсяснижатьсяснижениеспадспадатьспуститьстихатьупускатьупуститьуронить* * *1. сущ. 1) а) капля б) (в зависимости от контекста) слеза, капля дождя 2) а) капля б) мн.; мед. капли 3) а) небольшое количество б) небольшое количество спиртного 4) а) подвеска (у люстры, канделябра) б) драже, леденец; печенье круглой формы в) 5) падение 6) удар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулета (в футболе) 7) спорт 'гашеный' мяч, укороченный удар 8) карт. сбрасывание карты (особ. в бридже) 9) авиац. а) сбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения и др.; сбрасывание десанта б) приземление самолета, ракеты и т. п. 10) (the drop) амер.; разг. преимущество 2. гл. 1) а) капать; стекать каплями, выступать каплями б) лить, проливать; лить (слезы) в) 2) а) падать б) резко опускаться в) ронять 3) а) ронять, бросать (слово, намек и т. п.) б) бросать, опускать (письмо и т. п.) в ящик; посылать (записку и т. п.) в) авиац. сбрасывать (с самолета и т. п.); сбрасывать, спускать на парашюте г) карт. сбрасывать карту 4) падать 5) охот. а) припадать к земле б) заставить или приказать (собаке) припасть к земле 6) а) б) умереть 7) а) кончаться б) бросать, прекращать, оставлять (работу, разговор и т. п.), бросать (привычку и т. п.) в) порывать, разрывать (отношения и т. п.), бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) 8) амер.; разг. увольнять 9) а) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать; спадать (о цене и т. п.) б) снижать 10) а) спускаться, плыть по течению, по ветру б) пускать по течению -
15 kick
1. n удар, толчок; пинокkick out — выгнать пинками, вышвырнуть
kick over — опрокинуть ударом ноги, пинком
kick down — швырнуть, сбросить вниз ударом ноги, пинком
2. n удар мячом3. n разг. футболист4. n разг. удовольствие, наслаждение; приятное возбуждение5. n разг. жизненная сила, энергияto have no kick left — не иметь больше сил сопротивляться; выдохнуться
6. n амер. разг. активный протест; возражение или претензия7. n разг. увлечение8. n разг. крепость; острота, пикантность9. n амер. сл. впрыскивание наркотика10. n отдача11. n откат12. n тех. толчок, отскок13. n тех. отбрасывание14. n тех. сл. карман15. n тех. сл. шесть пенсов16. v ударять ногой, давать пинок; лягатьkick in — втолкнуть, загнать пинками
17. v спорт. бить18. v лягаться, брыкаться19. v разг. проявлять строптивость; скандалить, бузить, шуметьto kick up a fuss — поднимать шум ; шуметь, бузить
20. v разг. амер. активно протестовать, восставать21. v разг. выгнать, выставить22. v разг. высоко подпрыгивать23. v разг. отдавать24. v разг. откатываться25. v разг. сл. перестать принимать наркотики26. n вдавленное дно бутылки27. n редк. выступ у основания лезвия складного ножаto kick up a bobbery — поднять шум, устроить скандал
to kick up a racket — поднять шум, затеять скандал
Синонимический ряд:1. backlash (noun) backlash; jolt; recoil2. blow with the foot (noun) blow; blow with the foot; drop kick; jar; karate kick; punt; swift kick in the butt3. energy (noun) energy; life; power; vitality4. kicks (noun) amusement; excitement; kicks; thrills5. spice (noun) spice; tang6. thrill (noun) bang; boot; thrill; wallop7. complain (verb) complain; fuss; murmur; repine; wail; whine8. fight (verb) fight; protest; resist9. kick off (verb) initiate; kick off; start10. kick out (verb) dismiss; expel; kick out; oust11. object (verb) except; expostulate; inveigh against; object; remonstrate12. strike out with the foot (verb) beat; boot; flail; knee; let fly; shove with the foot; stomp; strike; strike out with the footАнтонимический ряд:acquiesce; boredom; conclude; keep; languor -
16 בְּעִיטַת פּתִיחָה
בְּעִיטַת פּתִיחָהпервый удар по мячуבְּעִיטָה נ'1.пинок, лягание 2.удар ногойבְּעִיטָה חוֹפשִיתсвободный удар (футбол)בְּעִיטַת חוּץудар от воротבְּעִיטַת מִספָּרַיִים«ножницы» (удар)בְּעִיטַת עוֹנשִיןштрафной ударבְּעִיטַת קֶרֶןугловой ударבְּעִיטַת כָּבוֹד / פּתִיחָהпервый удар по мячуבְּעִיטַת בָּנָנָהкрученый удар (футб.) -
17 miscue
[ˌmɪs'kjuː] 1. сущ.1)а) неудачный удар кием по шару; непопадание по шару, промах ( в бильярде)б) неудачный удар ( по мячу)2) разг. промах, грубая ошибкаSyn:3) лингв. ошибка при чтении (особенно допущенная из-за неверной реакции на опорную информацию в контексте)2. гл.1) спорт.а) сделать неудачный удар кием по шару; не попасть по шару, промахнуться ( в бильярде)б) нанести неудачный удар ( по мячу), неудачно пробить, промахнуться;в) испортить, запороть ( удар)He totally miscued his kick. — Он полностью запорол удар.
2) театр.3) грубо ошибиться, допустить промахSyn: -
18 clout
klaut
1. сущ.
1) клочок, обрывок, лоскут (о ткани) Syn: rag
2) а) разг. сильный удар, затрещина б) спорт сильный удар в бейсболе
3) спорт ткань, на которой изображена мишень для стрельбы из лука
4) влияние, воздействие political clout ≈ политическое воздействие Syn: pull, influence
5) = clout-nail
2. гл.
1) уст.;
диал. латать, заделывать куском ткани Syn: patch
2) бить, давать затрещину, наносить сильный удар Syn: hit сильный удар (особ. рукой) ;
затрещина преим. (американизм) ударная или пробивная сила;
большое влияние (особ. политическое) - to exercise diplomatic * осуществлять дипломатический нажим - he had a lot of * with the governor он имел большое влияние на губернатора (американизм) (разговорное) сильный удар по мячу (бейсбол) (историческое) мишень для стрельбы из лука (из белой ткани) (историческое) попадание в цель при стрельбе из лука (сленг) сильно ударить( рукой или кулаком) ;
дать затрещину (американизм) (разговорное) сильно бить по мячу (бейсбол) (диалектизм) комок земли дурень обыкн. pl (диалектизм) пеленки - swaddling *s свивальник( устаревшее) лоскут;
тряпка;
заплата - filthy * (презрительное) грязная тряпка clout = clout-nail ~ уст., диал. грубо чинить или латать ~ разг. давать затрещину ~ разг. затрещина ~ лоскут, тряпка clout = clout-nail clout-nail: clout-nail гвоздь с плоской шляпкой;
штукатурный гвоздь -
19 clout
1. noun1) лоскут, тряпка2) collocation затрещина3) = clout-nail2. verb1) obsolete dial. грубо чинить или латать2) collocation давать затрещину* * *1 (0) сильно бить по мячу; сильно ударить2 (n) большое влияние; дурень; заплата; затрещина; комок земли; лоскут; мишень для стрельбы из лука; пробивная сила; сильный удар; сильный удар по мячу; тряпка3 (v) дать затрещину* * *клочок, обрывок, лоскут* * *[ klaʊt] n. затрещина; влиятельное лицо; лоскут, тряпка v. давать затрещину, грубо латать, грубо чинить* * *дуреньзаплаталатка* * *1. сущ. 1) клочок, обрывок, лоскут (о ткани) 2) а) разг. сильный удар б) спорт сильный удар в бейсболе 3) спорт ткань, на которой изображена мишень для стрельбы из лука 2. гл. 1) устар.; диал. латать, заделывать куском ткани 2) бить, давать затрещину, наносить сильный удар -
20 smash
[smæʃ] 1. сущ.1) шум, грохот ( при падении)Syn:crash I 1.2)а) = smash-up крушение; столкновениеHe was near to death after a car smash. — Он чуть не погиб в результате автомобильной катастрофы.
Syn:б) фин. банкротствоThere is no saying what day a smash may come. — Никто не знает, когда может настать финансовый крах.
Syn:3)а) амер. огромный успех, триумфб) = smash hit пьеса, фильм, песня, пользующиеся большим кассовым успехомIt is the public who decide if a film is a smash or a flop. — Именно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом.
4)а) разг. сокрушительный удар, сильный ударб) спорт. удар по мячу сверху вниз, смэш ( в теннисе)The smash is perhaps the most vulnerable stroke in the game. — Смэш, пожалуй, наиболее уязвимый удар во всей игре.
5) амер. алкогольный напиток, изготовляющийся из воды, сахара, мяты с добавлением льда2. гл.1) = smash upа) разбивать; крушить; ломатьDrunken yobs smash up shops. — Пьяные молокососы громят магазины.
The bottle is smashed, smashed to atoms! — Бутылка разбилась вдребезги, на мелкие кусочки.
The wreck of the plane lay smashed up on the ground. — Разбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле.
Syn:б) разбиваться; крушиться; ломаться2)а) наносить сильный удар, ударять (чем-л. по чему-л.)The thief ran off after smashing the car into a post. — Врезавшись в столб, вор бросил машину и бежал.
Syn:crash I 3.б) ударяться; врезатьсяThe car smashed into a tree. — Машина врезалась в дерево.
Syn:A firm has just smashed for so tremendous an amount. — Недавно одна фирма обанкротилась на очень большую сумму.
4) разбить, разгромить (врага, теорию)Syn:5) спорт. ударять по мячу сверху вниз, гасить ( в теннисе)The coach told them when it is preferable to "smash" a ball. — Тренер сказал им, в каких ситуациях лучше гасить мяч.
•- smash in3. нареч.1) с размаху; вдребезги2) прямо, как раз, прямиком
См. также в других словарях:
Удар в настольном теннисе — Ван Лицин выполняет скидку Содержание 1 Общее … Википедия
свободный удар — спорт. Удар по мячу (мячом) за нарушение правил игры, во время которого соперник должен находиться на определённом расстоянии от мяча … Словарь многих выражений
Одиннадцатиметровый удар — Игрок № 27 в белой футболке готовится пробить пенальти. Вратарь ещё не занял правильного положения на линии ворот … Википедия
пушечный удар — спорт. Сильный, точный (об ударе по мячу) … Словарь многих выражений
Кикер (настольный футбол) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина … Википедия
Настольный футбол — (стол Bonzini) Кикер (нем. kicker футболист) или Фусбол (нем. Fußball футбол) настольна … Википедия
Фусбол — Настольный футбол (стол Bonzini) Кикер (нем. kicker футболист) или Фусбол (нем. Fußball футбол) настольна … Википедия
Футбольный лексикон — Эта страница глоссарий … Википедия
Канадский футбол — У этого термина существуют и другие значения, см. Футбол. Канадский футбол … Википедия
Tee for Two — Гольф вдвоём англ. Tee for Two … Википедия
Правила игры во флорбол — устанавливаются Международной федерацией флорбола. Изменения в правила вносятся каждые четыре года на основе многоступенчатой системы тестирования и согласования[1]. Действующая редакция была утверждена в 2010 году[2]. Содержание 1 Основные… … Википедия