-
1 развернуть
1) déployer vt; dérouler vt ( раскрутить); déplier vt ( свернутое); ouvrir vt ( раскрыть)развернуть сверток — défaire un paquet2) перен. déployer vt; développer vt ( развить)развернуть свой талант — faire épanouir son talent3) воен. (в боевой порядок) déployer vtразвернуть машину — faire exécuter ( или faire) un demi-tour à une voiture; faire demi-tour -
2 mener les opérations
Mais Garin ne lui donnait pas l'occasion de mener les opérations... C'était fort! Et quand c'est fort, Philippe est faible! (B. et P. Groult, Il était deux fois.) — Но Гарен не давал Филиппу повода начать его атаки. Это была сила. А против силы Филипп бессилен.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mener les opérations
-
3 cours
m1) течениеcours d'eau — река, водный путьremonter le cours d'un fleuve — плыть вверх по течению••donner libre cours à... — 1) развернуть полностью 2) дать волю чему-либо 3) безудержно предаваться чему-либо2) течение, ходle cours que prend une affaire — оборот, который принимает делоle cours des saisons — последовательность времён годаsuivre son cours — идти своей дорогой; идти своим ходом, путём; развиваться в прежнем направлении; протекать нормальноen cours — осуществляемый; существующий; текущийen cours de... — в стадии, в ходе, в процессе выполненияen cours de route — по дороге, по пути следованияen cours de développement — развивающийся, в стадии развития; строящийся, находящийся в процессе созидания, разработкиen cours de réparation — ремонтирующийся, в ремонтеvoyage [navigation] au long cours — дальнее плаваниеcapitaine au long cours — капитан дальнего плаванияau cours de... — во время...; в течение...au cours de la dernière semaine — на протяжении последней, прошлой неделиcours légal (forcé) — официальный (принудительный) курсcours de change — валютный (обменный) курсcours achat [vente] — курс скупки [продажи]chute des cours — падение акций4) спрос, модаavoir cours — быть в ходу, пользоваться спросом; быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)6) учебник; курс8) аллея для прогулок; городской бульвар9) движение ( небесных тел) -
4 déclencher
vt1) тех. разъединять, разобщать; выключать; отстопоривать3) перен. начинать, развязывать; вызыватьdéclencher une offensive — перейти в наступлениеdéclencher le feu — открыть огоньdéclencher la guerre — развязать войнуdéclencher une grève — объявить забастовкуdéclencher une campagne — начать кампаниюdéclencher un mouvement — начать движение, развернуть движениеdéclencher le rire — вызвать смех• -
5 déplier
vt1) развёртыватьdéplier le journal — развернуть, раскрыть газетуdéplier sa marchandise — показать свой товар2) перен. выставлять напоказ -
6 déployer
vt1) распускать; развёртывать2) раскладывать3) воен. развёртывать, размещать на боевых позициях4) перен. проявлять, показыватьdéployer une grande activité — проявить большую активность, развернуть деятельность• -
7 développer
vt1) развёртывать (пакет и т. п.), разворачиватьdévelopper un journal — развернуть газету2) развивать, расширять3) развивать, излагать4) развивать (тело, мускулы, память)7) пробегать за один оборот педалей ( о велосипеде)8) мат. разлагать; развёртывать ( поверхность)• -
8 étaler
I vt1) раскладывать; выставлять ( товары); показывать, расстилатьétaler son jeu — раскрыть карты, открыть свою игру3) наносить тонкий слой; класть кистью ( о красках); разбрасывать, рассыпать ( по поверхности)6) распределять ( во времени)7) воен. расчленять, рассредоточивать•- s'étalerII vt -
9 работа
ж.работа сердца — fonctionnement m du cœurдомашняя работа, работа по дому — travaux ménagersсдельная работа — travail à la pièce ( или aux pièces)боевая работа воен. — activité f combattanteкаторжная работа перен. — travail de galérien ( или de forçat)взяться ( или приняться) за работу — se mettre au travail ( или à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)поставить работу — organiser le travailразвернуть работу — organiser largement le travailпривыкнуть к работе — se faire au travailбыть без работы — être sans travail; chômer viприступить к работе (над книгой, над ролью) — se mettre au travailсменная работа — travail posté, travail par équipesпоступить куда-либо на работу — entrer (ê.) au service de...; entrer en service (abs); obtenir du travail ( получить работу)3) ( произведение труда) ouvrage m; travail m ( научное исследование)домашняя работа шк. — devoir m•• -
10 развертывать
см. развернуть -
11 развертываться
1) см. развернуться2) страд. être + part. pas. (ср. развернуть) -
12 разворачивать
1) см. разворотить2) см. развернуть -
13 разворачиваться
1) см. развернуться2) страд. ( быть развернутым) être + part. pas. (ср. развернуть)3) страд. ( быть развороченным) être + part. pas. (ср. разворотить) -
14 разогнуть
décourber vt; déplier vt ( развернуть); ouvrir vt ( раскрыть)разогнуть спину — redresser le dos -
15 раскатать
1) ( развернуть) dérouler vt2) ( тесто) rouler la pâte -
16 распустить
1) ( отпустить) donner congé (à qn) ( на каникулы); congédier vt, licencier vt ( уволить); dissoudre vt (организацию, парламент и т.п.)2) ( ослабить дисциплину) relâcher la discipline; lâcher la bride (à qn)3) (развернуть, расправить) déployer vtраспустить крылья — étendre ( или déployer) les ailesраспустить волосы — défaire ses cheveux; laisser flotter sa chevelureраспустить хвост ( о павлине) — faire la roue4) ( растворить) délayer vt, dissoudre vt; faire fondre qch5) ( распространить) répandre vt, propager vtраспустить слухи — répandre ( или faire courir) des bruits6) ( вязаную вещь) défaire vt, démailler vt••распустить нюни разг. — larmoyer vi -
17 bondir sur l'alpague à qn
(bondir [или tomber] sur l'alpague à qn)арго неожиданно наброситься на кого-либоOn aurait presque pu en profiter pour lui bondir sur l'alpague, lui piquer son Mauser... détourner le camion! (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — Еще чуть-чуть и они смогли бы этим воспользоваться, неожиданно наброситься на него, выхватить его маузер... развернуть грузовик.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bondir sur l'alpague à qn
-
18 donner cours à ...
(donner (libre) [или laisser libre] cours à...)развернуть полностью; безудержно предаваться чему-либо, дать волю чему-либоElle se rappelle la chambre d'hôtel où, en pyjama groseille bordé de bleu il donnait libre cours à son imagination.... (J. Fréville, Plein vent.) — Она вспомнила номер в гостинице, где он, в фиолетовой пижаме с синей каймой, давал простор своему воображению.
Peut-être l'avait-il vu souvent malade et souvent exalté. Il avait sans doute laissé un libre cours à ses fantaisies. (G. Sand, Consuelo.) — Может быть, он часто видел его больным и возбужденным и поэтому дал полную волю его фантазиям.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner cours à ...
-
19 faire force de voiles
1) мор. плыть на всех парусах2) нестись на всех парусах; развернуть кипучую деятельностьDictionnaire français-russe des idiomes > faire force de voiles
-
20 faire tête à queue
(faire tête à [реже sur] queue)сделать крутой поворот, развернуть (машину, экипаж), развернутьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire tête à queue
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗВЕРНУТЬ — разверну, развернёшь, сов. (к развертывать). 1. что. Расположить в длину или ширину по плоскости, по прямой линии, раскрыть что–н. свернутое, скатанное; противоп. свернуть. Развернуть ковер. Развернуть кусок полотна. Развернуть знамя. Развернул… … Толковый словарь Ушакова
развернуть — окно — значит сделать его максимального размера, т.е. во весь экран. Например, если окно раскрыто, то в среде Microsoft Windows 3.xx для того, чтобы полностью развернуть его, необходимо щелкнуть по кнопке с треугольником, направленным… … Справочник технического переводчика
развернуть — основать, повернуть, наладить, устроить, установить, проявить, создать, составить, сорганизовать, размотать, развить, открыть, выправить, образовать, построить, положить начало, учредить, сформировать, распустить, раскрыть, раскрутить,… … Словарь синонимов
РАЗВЕРНУТЬ — РАЗВЕРНУТЬ, см. развертывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РАЗВЕРНУТЬ — РАЗВЕРНУТЬ, ну, нёшь; вёрнутый; совер. 1. кого (что). Раскрыть (свёрнутое, завёрнутое, сложенное). Р. знамя. Р. карту. Р. ковёр, свёрток. 2. кого (что). Расположить, установить в определённой позиции, привести в боевой порядок. Р. полк. Р. строй … Толковый словарь Ожегова
развернуть — • широко развернуть … Словарь русской идиоматики
развернуть — ну, нёшь; развёрнутый; нут, а, о; св. 1. что. Раскрыть (свёрнутое, скатанное, сложенное и т.п.). Р. ковёр, салфетку. Розвёрнутые знамёна. Корабль под развёрнутыми парусами. Деревья развернули почки (листья). 2. Освободить, вынуть из чего л.… … Энциклопедический словарь
развернуть — ну/, нёшь; развёрнутый; нут, а, о; св. см. тж. развёртывать, развёртываться, разворачивать, разворачиваться, разворачивание … Словарь многих выражений
Развернуть душу — РАЗВЁРТЫВАТЬ ДУШУ перед кем. РАЗВЕРНУТЬ ДУШУ перед кем. Устар. Делиться с кем либо своими переживаниями, сокровенными мыслями. Каждый раз, представляя себе тот момент, когда она решится наконец развернуть перед ним свою бедную, оплёванную душу,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Развернуть картину — РАЗВЁРТЫВАТЬ КАРТИНУ чего. РАЗВЕРНУТЬ КАРТИНУ чего. Книжн. Подробно излагать, описывать что либо; раскрывать сущность, содержание чего либо. [Карамзин] отправился путешествовать: какой прекрасный случай предстоял ему развернуть пред глазами своих … Фразеологический словарь русского литературного языка
Развернуть сердце — РАЗВЁРТЫВАТЬ СЕРДЦЕ перед кем. РАЗВЕРНУТЬ СЕРДЦЕ перед кем. То же, что Развёртывать душу перед кем. Он снова развёртывал перед Лизой своё измученное сердце и говорил о жене, о том, что любит её, но и без неё, без Лизы трудно ему (М. Горький.… … Фразеологический словарь русского литературного языка