-
1 раскладывать
-
2 faire la réussite
раскладывать пасьянс, гадать на картахTous les matins madame Cointet fait sa réussite. Elle dit as roi dame pendant que Cointet pète dans son coin. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Каждое утро мадам Куанте раскладывает пасьянс. Она говорит вслух: туз, король, дама, тогда как Куанте портит воздух в своем углу.
-
3 compasser
vt1) измерять, выверять циркулемcompasser une carte мор. — прокладывать курс по карте2) перен. аккуратно расставлять, раскладывать по полочкам; соразмерять; тщательно следить (за своими движениями, позой)compasser sa démarche — ходить размеренной походкой -
4 déballer
vt1) распаковывать; раскладывать товарыcela me fait déballer — меня рвёт, тошнит от этого4) разг. обокрасть кассу -
5 déployer
vt1) распускать; развёртывать2) раскладывать3) воен. развёртывать, размещать на боевых позициях4) перен. проявлять, показыватьdéployer une grande activité — проявить большую активность, развернуть деятельность• -
6 distribuer
vtраздавать, распределять; выдавать, отпускать; рассылатьdistribuer les caractères полигр. — раскладывать литеры по кассамdistribuer une pièce, un film — распределять роли в пьесе, в фильмеdistribuer un appartement — делить квартиру на комнатыun appartement bien distribué — хорошо распланированная квартираdistribuer des coups разг. — раздавать удары направо и налево -
7 étalager
vtвыставлять на витрину; раскладывать ( товары) -
8 étaler
I vt1) раскладывать; выставлять ( товары); показывать, расстилатьétaler son jeu — раскрыть карты, открыть свою игру3) наносить тонкий слой; класть кистью ( о красках); разбрасывать, рассыпать ( по поверхности)6) распределять ( во времени)7) воен. расчленять, рассредоточивать•- s'étalerII vt -
9 javeler
-
10 répartir
vt1) распределять, размещать, раскладывать2) размещать, расставлять войска3) (en) расклассифицировать; разделять на...• -
11 réussite
f2) успех, удача, достижение; продвижениеce livre est une belle réussite — эта книга большая удача( автора)3) пасьянсfaire une réussite — раскладывать пасьянс, гадать на картах -
12 пасьянс
-
13 раскладываться
1) см. разложиться 2)2) страд. être + part. pas. (ср. раскладывать) -
14 prendre du champ
1) разбежаться; взять разгонIls prirent du champ et coururent l'un sur l'autre avec furie. (Chateaubriand, Les Aventures du dernier Abencérage.) — Они взяли разгон и с яростью понеслись навстречу друг другу.
Michael. - Tu vois ses yeux? Lisbeth. - Il les ferme. Est-ce qu'il émet un son? Michael. - Non, aucun. J'ai pris du champ, je me suis mis à plat ventre et j'ai réussi à la voir. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Майкл. - Ты видишь его глаза? Лизбет. - Он закрыл их. Он издает звуки? Майкл. - Нет, никаких. Я сделал рывок, лег плашмя, и мне удалось ее увидеть.
2) отойти в сторону, чтобы посмотреть получшеIl prit les pièces et s'accroupit devant la cape. Il se mit ensuite à les placer de-ci de-là sur l'étoffe verte. Puis il se recula comme un artiste satisfait de son œuvre et qui prend du champ pour la considérer. (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — Фризу взял монеты и присел перед плащом. Затем он принялся их раскладывать там-сям на зеленой материи. Потом он отошел, словно художник довольный своим творением и отступивший поодаль, чтобы взглянуть на него.
3) объехать, обогнуть; уйти в сторону, чтобы повторить нападениеBob. - Il lâche la prise, il prend du champ. Non, c'était une fente. Il revient. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Боб. - Дельфин прекращает погоню за самкой и устремляется в сторону. Нет, это были лишь уловки. Он возобновляет преследование.
4) ускользнуть, убежатьEt puis, soudain, elle se dégageait d'une secousse, tapotait sa robe, arrangeait une de ses anglaises et prenait du champ [...]. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — Потом, вырвавшись вдруг из его объятий, она приглаживала помятое платье, приводила в порядок выбившиеся локоны и ускользала.
6) прогулятьсяUn soir, je résolus de prendre du champ. Cette fois je partis en auto avec un ami. Nous passâmes jusqu'au Périgord. Le souvenir d'Alberte ne m'obsédait plus. Je reprenais goût à la vie, je commençais à regarder d'autres femmes. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Однажды вечером, я решил совершить прогулку. На этот раз я поехал на машине вместе с одним приятелем. Мы проехали до Перигора. Мысль об Альберте больше меня не мучила. Я вновь обрел вкус к жизни и стал обращать внимание на других женщин.
-
15 distribuer
распределять; размещать; раскладыватьDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > distribuer
-
16 compasser
гл.1) общ. выверять циркулем, измерять2) перен. раскладывать по полочкам, соразмерять, тщательно следить (за своими движениями, позой), аккуратно расставлять3) тех. калибровать4) маш. делить циркулем, измерять циркулем -
17 distribuer
гл.1) общ. выдавать, отпускать, раздавать, распределять, распространять (товары), рассылать2) тех. размещать, раскладывать -
18 distribuer les caractères
гл.полигр. раскладывать литеры по кассамФранцузско-русский универсальный словарь > distribuer les caractères
-
19 déballer
гл.1) общ. раскладывать товары, распаковывать2) разг. обокрасть кассу3) перен. выкладывать, рассказывать4) вульг. тошнить, рвать -
20 déployer
гл.1) общ. размещать (C[up ie] contingent de soldat a fait de la France le premier pays à avoir déployé les troupes dans la région.), расправлять (крылья), выставлять напоказ, разворачивать, развёртывать, раскладывать, распускать2) перен. показывать, проявлять3) воен. размещать на боевых позициях
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАСКЛАДЫВАТЬ — южн. раскладать, раскласть что, разбирать, разнимать, разложить. Раскладу я клетку, никому не собрать: ни попам, ни дьякам, ни плотничкам? щепать лучину. | При встрече молодых у ворот раскладывают огонь (от порчи). | Класть порознь, по местам, по … Толковый словарь Даля
РАСКЛАДЫВАТЬ — РАСКЛАДЫВАТЬ, раскладываю, раскладываешь. несовер. к разложить в 1, 2, 3, 4 и 5 знач. и к раскласть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раскладывать — РАСКЛАДЫВАТЬ(СЯ) см. разложить 1, ся 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
раскладывать — см. стлать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
раскладывать — пасьянс • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
раскладывать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lay out … Справочник технического переводчика
раскладывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я раскладываю, ты раскладываешь, он/она/оно раскладывает, мы раскладываем, вы раскладываете, они раскладывают, раскладывай, раскладывайте, раскладывал, раскладывала, раскладывало, раскладывали,… … Толковый словарь Дмитриева
Раскладывать по полочкам — что. РАЗЛОЖИТЬ ПО ПОЛОЧКАМ что. Разг. Экспрес. С излишним педантизмом, упрощая суть дела, обсуждать что либо по привычным стандартам. Ольга с неудовольствием посмотрела на мужа. Её раздражала привычка Виктора каждую, пусть даже самую бредовую,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАСКЛАДЫВАТЬ, ЦСЯ — РАСКЛАДЫВАТЬ, СЯ см. разложить 1, ся 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
раскладывать (трубы по трассе трубопровода) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN lay … Справочник технического переводчика
Раскладывать — I несов. перех. 1. Класть, размещать по разным местам, отдельно одно от другого (всё или многое). отт. Распределять что либо по какой либо поверхности. 2. Класть в определённом порядке игральные карты (гадая или занимаясь пасьянсом). II несов.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой