-
61 завиток
1) General subject: bob (волос), bob curl, bob-curl (волос), crimp, curl, curlicue, flourish, friz, frizz, kiss curl, kiss me quick, kiss-curl, kiss-me-quick, plume, quirk, ringlet, ringlet (волос), scroll, squiggle, swirl, tendril (волос), twiddle, volute, volution, whorl (раковины, улитки), whorl (раковины и т.п.), wreath (дыма), spitcurl (Склееная чем-то (в оригинале слюной - spit) прядь волос в форме завитка на лбу или на щеке.)3) Biology: body whorl (последний оборот раковины у брюхоногого моллюска), cincinnus (тип соцветия), vortex (напр. сердца)4) American: querl6) Botanical term: cincinnus (соцветие, лат. cincinnus), coil (соцветие, лат. cincinnus), coil (соцветие, лат. spira), curl (соцветие, лат. cincinnus), curl (соцветие, лат. spira), spire (соцветие, лат. spira), volute (соцветие, лат. cincinnus), volute (соцветие, лат. spira)7) Agriculture: curl (смушка), volute (тип соцветия), whorl (на шерсти)8) Jocular: heartbreaker9) Construction: annulet apx., curl (порок древесины), scroll apx., volute apx.11) Architecture: annulet, helices, helix, quirk (в орнаменте или декоративный элемент), ringlet (в том числе и декоративный элемент), roll (архитектурная деталь), scroll (декоративный элемент), whorl (декоративный элемент)12) Forestry: burl, dip grain, fan (порок древесины), feather (порок древесины), plume (порок древесины)14) Textile: knot (порок древесины)16) Polymers: convolution, kinkle17) Canning: curl (на кромке жестяной банки)18) Automation: spire19) Wood processing: curley grain20) Makarov: bostryx (тип соцветия), kink (волос), swirl (волос)21) Security: whorl (папиллярного узора) -
62 оконечный прибор
1) Automation: end instrument2) Security: end-use device -
63 продукты
1) General subject: groceries (разг), kitchen stuff, kitchen-stuff, kitchen-stuff (обыкн. овощи, необходимые для готовки), produce, viand, viands, grocer's store, grocery, food3) Naval: provisions4) Military: subsistence5) Engineering: production6) Chemistry: end products, intermediate materials, light-end products, products, seconds7) Jargon: frank (I’m going to get some frank.)8) Oil: products of combustion9) Perfume: materials10) Coolers: cold-store items, (пищевые) goods11) Makarov: food products12) Security: goods -
64 результат
1) General subject: aftereffect, conclusion, consequence, corollary, deliverables, eduction, effect, end, end product, event, execution, fruit (деятельности), fruitage, fruition, harvest, issue, offspring, outcome, outgrowth, output, pan out, pay-off, progeny, purpose, ramification, ramifications, reflex, result, resultant, sequel, supervention, termination, ultimate outcome, ultimation (чего-л.), upcome, upshot, consequent, produce, product, sequence, analysis2) Computers: yield4) American: pan-out5) Engineering: summation6) Construction: effort7) Mathematics: fact8) Architecture: impression10) Metallurgy: make11) Psychology: after-effect, score12) Jargon: follow-through13) Information technology: return14) Business: payoff, repercussion, takeaway15) Management: (деятельности, работы) deliverable16) EBRD: bottom line17) Science: determination (опыта)18) Aviation medicine: corollary (естественный)19) Makarov: a sequence to (smth.) (чего-л.), event (спорт), issue (лечения), offshoot, outcome (болезни), precipitate (чего-л.), sequel of (smth.) (чего-л.), sequence to (smth.) (чего-л.), the sequel of (smth.) (чего-л.), whole21) SAP.fin. earnings, earnings of a company -
65 рукоятка
1) General subject: arm, brake (насоса), crank, grasp, grip, gripe, haft, hand-knob, handgrip, handhold, handle, hilt, holder, pistol grip, shaft, stele, stem, stock, tiller, (пистолета) butt2) Geology: bail3) Aviation: grip handle4) Naval: hand grip, hand level7) Engineering: crank (изогнутая под прямым углом), grip (пистолетного типа), handle portion, handlebar (пилы), helve (напр. кувалды), knob (круглая), lever, shaft (инструмента), stick, tail8) Construction: back-end (отвёртки, стамески и т. п.), hand-hold9) Railway term: staff10) Automobile industry: hand lever11) Forestry: haft (режущего инструмента)13) Dentistry: handpiece14) Astronautics: handwheel15) Mechanic engineering: arm support bracket, rein, tumbler16) Mechanics: hand crank17) Automation: (угловая) crank, finger grip, hand hold, hand knob, lever arm, stalk18) Robots: hand19) Arms production: crosspiece (часть клинкового холодного оружия)20) Aviation medicine: handgrasp21) Makarov: back-end (отвёртки, стамески и т.п.), control, haft (особ. холодного оружия или режущего инструмента), shank22) Security: bar23) Mountain climbing: shaft (ледоруба) -
66 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
-
67 вычислительная машина для работы с базами данных
Русско-английский большой базовый словарь > вычислительная машина для работы с базами данных
-
68 скрытность связи
Русско-английский словарь по информационным технологиям > скрытность связи
-
69 возобновление
1) General subject: continuation, recommencement, recrudescence, renascence, renewal, renewal (регистрации товарного знака), renewal (регистрации товарного знака), renewal (регистрации товарного знака), renewing, restoration, resuming, resumption, revival (постановки), reinstatement2) Biology: reproduction (растений), restocking (напр. леса)3) Medicine: reinitiation (лечения)4) Engineering: recreation (природных ресурсов), renovation, restart5) Bookish: redintegration6) Chemistry: iterating7) Law: reopening (производства по делу)8) Economy: comeback, open-end (напр. об ипотеке), reactivation9) Diplomatic term: redintegration (договора)10) Forestry: regeneration (леса)11) Polygraphy: renewal (подписки на издание)12) Physics: recommencing13) Ecology: recovery (растительного сообщества после нарушения), regeneration, repopulation14) Investment: rollover15) Programming: resumption (Стиль обработки исключений, согласно которому исполнение программы возобновляется с той точки, в которой было возбуждено исключение. В C++ используется завершение)16) Marine science: renewal (напр, придонной воды)17) leg.N.P. renewal (of a contract, a note, a lease, a patent)18) Makarov: forest regeneration (леса), forest renewal (леса), forest reproduction (леса), recration (природных ресурсов), recrudescence (чего-л. дурного), renewal (леса), reproduction (леса)19) Security: renewal (напр. действия идентификатора) -
70 двусторонний
1) General subject: bilateral, bipartite (о соглашении и т. п.), double-faced (о материи), duplex, intermutual, reversible (о ткани), two sided, two-sided, two-way2) Computers: double-sided3) Medicine: ambilateral, amphoteric, double4) Botanical term: bifacial5) Military: either-direction, two-directional6) Engineering: double ended, double-sided, dual-sided, dual, full duplex, full-duplex7) Agriculture: distichous8) Chemistry: double sided9) Railway term: double type10) Law: inter partes (о гражданском деле), reciprocal, synallagmatic, synallagmatic (о сделке)11) Economy: bilateral (о соглашении)12) Statistics: (о критерии) two-sided (two-tailed = two-sided), two-tailed13) Automobile industry: bidirectional, double-end, double-ended14) Architecture: two-way (о движении)15) Mining: bi-directional16) Diplomatic term: bilateral (о соглашении, договоре)17) Telecommunications: both-way18) Information technology: dual-sided, DS19) Oil: bothway20) Astronautics: two way21) Advertising: (double faced) d/f22) Microelectronics: dual-surface23) Automation: bilateral (напр. об информации), double-head (о гаечном ключе)24) Robots: dual-sided (об информационном носителе), duplex (о режиме информационного обмена)25) Makarov: center-zero (о шкалах и приборах)26) Security: point-to-point (о соединении)27) General subject: two-sided (о критерии) -
71 завершающая фаза
1) Engineering: completion phase2) Perfume: dryout phase3) Production: cutover phase4) Makarov: dryout phase (при испарении духов) -
72 захватное устройство
1) Engineering: grab, grip, gripper, gripping device, gripping mechanism, gripping unit, hand, jack catch, pickup tool2) Construction: latch unit3) Railway term: holding device5) Mechanics: grabber, grabble, grabbler, gripper retainer, gripper tool, picker, work-holding device6) Ecology: gripper system7) Oil&Gas technology catching device8) Automation: capture system, catch, engaging claw, grabbing apparatus, grabbing device, grabbing tool, grasping unit, gripping appliance, gripping attachment, gripping tool, jaw (напр. робота), pick up apparatus, pickup, pickup device, prehensor9) Robots: nip10) Sakhalin A: gripper assembly11) Makarov: end effector (робота), gripper unit, gripping device (напр. робота)12) Security: grippleУниверсальный русско-английский словарь > захватное устройство
-
73 звукопоглощающая камера
1) Engineering: acoustic chamber, dead-end chamber2) Astronautics: anechoic chamber3) Security: anechoic cameraУниверсальный русско-английский словарь > звукопоглощающая камера
-
74 исполнительное устройство
1) Engineering: actuating device, execution unit, executive unit, executor, APPLICATION2) Telecommunications: executive component, executive device3) Electronics: final control device4) Information technology: agent5) Automation: actuating mechanism, actuation mechanism, applicator, applicator assembly, driven device, effector, end device, operation unit (напр. робота), operational unit (напр. робота)6) Makarov: executive8) oil&gas: final control elementУниверсальный русско-английский словарь > исполнительное устройство
-
75 лента
1) General subject: band, chaplet, chaplet (на голове), fillet (узкая; на голову), hat guard, headband (на голову), inkle, neckband (на шее), ribbon, sash (орденская), sash frame (орденская и т.п.), strip, tape, tie, topknot (на макушке), tressure4) Literal: (новостей, сообщений и т. п.) feed (например, "mood message feed" в Скайпе, "RSS feed" и т. п.)5) Military: (патронная) belt, decoration ribbon (к ордену или медали), (орденская) ribbon (на планке), streamer (к знамени части)7) Construction: belt (конвейера и т. п.), riband, lace, slip8) Religion: maniple9) Railway term: slip (телеграфная)10) Accounting: band (напр. конвейера), tape (напр. тикера с биржевыми котировками)11) Automobile industry: streamer12) Diplomatic term: tape (магнитофонная, телеграфная и т.п.)13) Forestry: blade( of band saw), swath14) Metallurgy: strand15) Scottish language: snood (на голове у девушки)16) Telecommunications: filmstrip (для записи звукового сопровождения), (красящая) ribbon17) Textile: end, incle, sheet, small-ware18) Information technology: fillet, ribbon (обычно красящая или копировальная)19) Oil: strap (для измерения емкости резервуаров)21) Advertising: small ware22) Drilling: film24) Automation: (бандажная) strapping, web (пилы)25) Plastics: sheeting26) Marine science: (градуированная) tape (у поплавкового мареографа)27) Telegraphy: send-receive28) General subject: strap (в зависимости от контекста)29) Makarov: band (тканая), beam, belt (конвейера), chart (recorder) (регистрирующая), ribbon (тканая), sliver (в прядении), strand (конвейерной установки), strip (липкая), tape (тканая), tier, web (напр. бумаги)30) Bicycle: tape (handlebar tape - обмотка руля, применяется на шоссейных велосипедах)31) Security: tape (в том числе магнитная)32) Gold mining: lift33) Combustion gas turbines: ribbon (стальная) -
76 множество
1) General subject: a lot of, a quantity of, abundance, army, array, bags, bunch, bushel, cloud (птиц, стрел и т. п.), considerable, crop, crowd (чего-либо), cumulus, dozens, fid, hail, hailing distance, herd, horde, host, legion, many, mass, mountain, muchness, no end of, orgy (развлечений и т. п.), out of number, pack, panoply (богатое разнообразие), peck, pile, pile up, plethora of, plurality, power, quantity, raft, regiment, regiments, rout, ruck, scores (большое количество), shoal, skit, skits, storm, swarms, the million, the mountain has brought forth a mouse, thousand, thousand and one, thousands, throng, ton, troop, troops, variety, wealth, wilderness, without number, world of, plenty, congeries, assortment, profusion, plenitude, all the many2) Colloquial: a whale of (чего-л.), bushels, heaps, infinite, lashings, loads, ocean, oodles, pile-up, schwack, sight, stack, tribes, jillion3) Dialect: mort4) American: slew5) Poetical language: router7) Chemistry: collection8) Mathematics: a good deal, a great number of, arrangement, assemblage, class, collection of elements, ensemble, family, list, manifold, mix (неупорядоченное), model, multiplicity, multitude, pattern, population, range (значений), scheme, set, set valid in realization, shift compact set, shift invariant set, system, the many, the sum total, totality, union, universe9) Economy: a great deal, a great number, numeracy10) Australian slang: mob11) Jargon: bags of (чего-либо), umpteen, caboodle12) Information technology: busload (о функциях програмного обеспечения)13) Business: great number14) Programming: a variety of, set of, a set of15) Automation: aggregation, lot16) Quality control: score17) Makarov: a great many, an infinity of (чего-л.), array (однотипных элементов), great many, heap, orb, package, sea, shower, thickness18) Security: set (в математике)19) Phraseological unit: bustle with -
77 модуль сопряжения
-
78 ограничитель хода
1) Naval: speed restrictor2) Engineering: check piece, limit switch, safety dog, stop block, stroke limiter, arresting device3) Railway term: length trip4) Automobile industry: block stop, guard, limit stop, rebound check (упругого элемента подвески), recoil check (упругого элемента подвески), slop block, stop, stop piece5) Metallurgy: stop spindle6) Oil: end stop7) Mechanics: arrester, catch arrangement, catcher8) Automation: catch device9) Robots: arresting stop, brake10) Makarov: backstop, boundary member, checking device, restraining arm (откидной крышки, дверцы и т.п.), stop limit11) Security: stop piece (автотранспорта) -
79 отделение
1) General subject: amputation, arm, blow off, branch, compartition, compartment, compartmentalization, compartmentation, decession, department, detachment, dissociation, division, divorce, isolation, jettison (напр., ступени ракеты), partition (в шкафу, сумке и т. п.), pigeon-hole, pigeonhole (письменного стола), remove (в некоторых английских школах), secession, secretion, section (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), segregating, segregation, separating, separation, severance, split up, split-off, stage discard (ракеты), station, subbranch3) Biology: abjointing4) Aviation: breaking away, disuniting, separation (ступени ракеты)5) Medicine: abruption, amotio, discharge, discrimination, disinsertion, disjunction, part, scission, squad, sublation, unit (лечебного учреждения), teasing out (напр, жиров)6) American: affiliate (организации, фирмы), end7) Military: blow-off (ракеты), compartment (часть пространства), controllerate, decouplement (одного объекта от другого), element, office, (процесс)(помещение) room, (процесс) separation, shop, squad, squad section, subdivision, wing (учебного заведения)8) Engineering: bay, cabinet, chamber, detack, disengagement, div, drawing (чёрных металлов из цветного скрапа), falloff, floor, hatch, plant, room, subsidiary, trapping10) Agriculture: abscission, excision11) Construction: partitioning off13) Railway term: coupe, district, sealing off14) Law: arm of court, branch business (фирмы), chapter, separation (of part of territory) (of states) (государств; части территории)15) Trade: bin (a 5-bin display - стенд с 5 отделениями)16) Economy: affiliated organization, branch house, branch office (компании), branch the, estrangement, spin-off, stripping17) Accounting: segment19) Mining: compartment (ствола шахты, восстающего и пр.), road, roadway (ствола), severance (от массива), way (шахтного ствола)20) Diplomatic term: desk, disruption, division (несколько факультетов), divorce (теории и практики и т.п.), split-up23) Polygraphy: delamination, flaking (напр. покрытия), lifting (листа), workshop24) Psychology: excretion25) Telecommunications: elimination27) Oil: chipping away, fallaway28) Immunology: department (в больнице)29) Special term: segregate30) Astronautics: abstraction, breakup, carving out, departure, discard, drop-off, fall-away (ступени ракеты), kickoff, peeling-off31) Banking: branch establishment, outlet (говоря об отделении банка; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)32) Food industry: toing drive off33) Silicates: section34) Business: divestiture, divestment35) Education: faculty36) Missiles: blow-off (ступеней ракеты), fallaway (ступени)37) Network technologies: disconnecting38) EBRD: branch office39) Polymers: house40) Cables: branch (филиал), extraction, section (часть учреждения)41) leg.N.P. branch store, ward (as in a hospital)42) Makarov: abjunction, breaking, chapter (клуба, братства, землячества), cleaving, cutting, disseverance, dividing, division (предприятия), enclosure, evolution, falloff (ступени ракеты), insulation, peeling-off (напр. пограничного слоя), peeling-off (напр., пограничного слоя), precipitation, recovery (from waste), school, separating out, stripping (напр. подложки от пигментной копии)43) Navy: workcenter44) Security: decoupling, ward (больницы)45) Logistics: directorate -
80 открытый ключ
1) Aviation: open-end wrench2) Engineering: public key (в криптографии)3) Information technology: public key (в методе шифровки сообщений при котором засекречивается лишь ключ для их декодирования)4) Makarov: public key (e криптографии)5) Security: public key (двухключевой криптосистемы)
См. также в других словарях:
End-to-end — has various meanings.*In e commerce, end to end marketing describes methods or services directly connecting people who want to sell and buy. This practice eliminates middlemen from the trade. *In computer communication, end to end refers to end… … Wikipedia
End point security — is an information security concept that basically means that each device (end point) is responsible for its own security.Traditionally, firewalls, central virus scanners and other intrusion detection or intrusion prevention devices were held… … Wikipedia
End-user development — (EUD) is a research topic within the field of computer science, describing activities or techniques that allow people who are not professional developers to create or modify a software artifact. A typical example of EUD is programming to extend… … Wikipedia
Security Service Field — Security Service Field, formerly known as Sky Sox Stadium, is a professional baseball stadium on the eastern edge of Colorado Springs, Colorado. The stadium is the home of the Colorado Springs Sky Sox, the AAA level affiliate of the Colorado… … Wikipedia
End time — End time, End times, or End of days are the eschatological writings in the three Abrahamic religions and in doomsday scenarios in various other non Abrahamic religions. In Abrahamic religions, End times are often depicted as a time of tribulation … Wikipedia
Security issues in Germany — covers the major threats to Germany s national and international security.External threatsAccording to former German Defense Minister Peter Struck, Germany does not face a conventional threat to its territory. In his own words, “At present, and… … Wikipedia
Security guard — Private factory guard Occupation Activity sectors Security Description A security guard (or security officer) is a person who is paid to protect pro … Wikipedia
Security Assertion Markup Language — (SAML) is an XML based standard for exchanging authentication and authorization data between security domains, that is, between an identity provider (a producer of assertions) and a service provider (a consumer of assertions). SAML is a product… … Wikipedia
Security Pacific Bank — Security Pacific National Bank (SPNB) was a large US bank headquartered in Los Angeles, California. In 1992 Bank of America acquired SPNB. A new Security Pacific Bank emerged in February 2005, the result of a name change by a bank formed from the … Wikipedia
End-to-end connectivity — is a property of the Internet that allows all nodes of the network to send packets to all other nodes of the network, without requiring intermediatenetwork elements to further interpret them. It was for the first time implemented in the CYCLADES… … Wikipedia
End of Days (film) — End of Days Directed by Peter Hyams Produced by Armyan Bernstein Bill Borden Thomas Bliss … Wikipedia