-
21 возбуждение уголовного дела
nlaw. Einleitung des Ermittlungsverfahrens, Einleitung eines StrafverfahrensУниверсальный русско-немецкий словарь > возбуждение уголовного дела
-
22 сброс
(м)1. (геол.) Einbruch (m); Verschiebung (f); Sturz (m); Verwerfen (n); Verwerfung (f);2. Überfall (m); Auslass (m);3. Ablassen (n);4. Abwerfen (n);сброс воды — Wasserablass (m); Wasserüberfall (m); Wassersturz (m);
сброс воды сифоном — Abhebern (n);
сброс давления — Druckabfall (m); Druckabsturz (m);
открытый сброс — freier Wasserablass (m); offener Wasserablass (m);
закрытый сброс — Wasserablass (m) in Rohren;
шахтный сброс — Schachtüberfall (m);
траншейный сброс — Entlastungsanlage (f) mit Überlaufgraben;
сифонный сброс — Heberüberfall (m); Siphonablass (m);
туннель для сброса половодья, паводка — Hochwasserentlastungsstollen (m);
сброс канала — Kanalauslauf (m);
холостой сброс — Leerlauf (m); Leerschuss (m);
расход воды холостого сброса — Leerlaufwassermenge (f); Leerlaufbetriebsmenge (f);
сброс в водоём — Einleitung (f) in das Wasserbecken; Einleitung (f) in den Vorfluter;
сброс нагрузки — Entlastung (f); Lastabwurf (m);
аварийный сброс — Notauslass (m);
сбросы пластов (в геологии) — Niederwerfen (n) pl der Flöze;
сброс, нарушение пласта — Schichtenstörung (f)
-
23 ввод
m Einführung f; ввод в действие od. эксплуатацию Inbetriebnahme f; Mar. Eindocken n; Tech. Anschluß; Comp. Eingabe f* * *ввод m Einführung f;ввод в де́йствие oder эксплуата́цию Inbetriebnahme f; MAR Eindocken n; TECH Anschluss; COMP Eingabe f* * *<вво́да>м Einführung f, Einsetzung fввод войск Truppeneinmarsch mввод в де́йствие Inbetriebnahme fввод в обраще́ни. на би́рже Börseneinführung f* * *n1) gener. Eingabe (данных в вычислительную машину), Einsetzung, Einweisung (в должность и т. п.), (в разн. знач.) Einführung2) comput. Belastung, Eingeben (ñì. Eingabe; íàïð. äàííûõ), Eintrag (напр. данных), Eintragen (напр. данных), Input (данных), Lesen (данных в память), Lesung (данных в память), Liese, Unterbringung (напр. программы), Vorgang der Eingabe, Zufuhr (ñì. Eingabe; íàïð. äàííûõ)3) Av. Einführungsdraht4) med. Einführung5) milit. Zuführung (информации)6) eng. Antransport (напр. информации), Durchführung (Isolator), Einbringen, Einfügen, Einfügung, Eingabeport, Einschleusen, Zuführung, (электрический) Zuleitung7) construct. Durchführung (через стену, потолок), (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung8) law. Einweisung (в должность, во владение)9) econ. Eingang, Einweisung (напр. в должность)10) electr. Anschluß, Eingabe (данных), Einkopplung (излучения, напр. в световод), Einleitung, Leitungsdurchführung, Stromanschluß (напр. линии), Stromeinführung (напр. линии), Durchführung (напр. через стену, потолок)11) IT. Einsteuerung, Eintragung (напр. данных), Laden (программы во внутреннюю память), Eingabe (данных)12) oil. Zulauf13) commun. Anschluss14) atom. Durchführung (напр. трубопроводов и кабельных линий через стенки защитных оболочек и боксов), Einschieben15) weld. Eingabe (информации, программы), Einrasten (фиксатора), Einriegeln (фиксатора)17) microel. Einkopplung (излучения в фототиристор, световод и т.п.), Zuleitung18) nucl.phys. Einlaßleitung, Einschießen, Einschuß19) shipb. Einmündung -
24 ввод в эксплуатацию
1.
eng. (Inbetriebsetzung) IBS
2. n1) gener. Neuaufschluß (шахты, карьера), Inbetriebnahme, Inbetriebsetzung, Indienststellung2) comput. Einarbeitung, Einleitung3) eng. Anfahren, Anfahrt, Einsetzen, Kommissionierung (àíãë. commissioning)4) construct. Inbetriebsetzen6) IT. Einführung, Implementierung, Installation -
25 возбуждение дознания
Универсальный русско-немецкий словарь > возбуждение дознания
-
26 возбуждение уголовного дела по жалобе потерпевшего
Универсальный русско-немецкий словарь > возбуждение уголовного дела по жалобе потерпевшего
-
27 возбуждение уголовного дела по новому обвинению
Универсальный русско-немецкий словарь > возбуждение уголовного дела по новому обвинению
-
28 возбуждение уголовного преследования
Универсальный русско-немецкий словарь > возбуждение уголовного преследования
-
29 возобновление производства
nlaw. Einleitung der Wiederaufnahme des Verfahrens (по уголовному делу), Wiederaufnahme des Verfahrens (после отмены решения или приговора, вступившего в законную силу), Wiederaufnahmeverfahren (по вновь открывшимся обстоятельствам)Универсальный русско-немецкий словарь > возобновление производства
-
30 впуск
m Einlaß* * *впуск m Einlass* * *n1) gener. Zufuhr, Einströmung (напр., пара)3) Av. Eintreten4) eng. Admission (ïàðà), Beaufschlagung, Einguß, Einschleusen, Einstömen, Einlauf, Einströmung, Einströmung, Einlaß5) railw. Einlass6) auto. Ansaugen (горючей смеси или воздуха в цилиндры ДВС), Einströmen, Zulauf7) mining. Einlaß (напр., пара, воды), Eintritt (сжатого воздуха, воды)8) road.wrk. Einmündung9) metal. Anbindung10) electr. Einleitung11) oil. Einlaßöffnung, Zuleitung12) atom. Einschaltung, Einschieben13) nucl.phys. Einlaßleitung14) hydraul. Zuführung16) shipb. Anlass -
31 вступительное слово
adj1) gener. Begleitwort, Einführungsvortrag, Eingangsrede, Eingangsworte, Inauguralrede, Inauguralvortrag, Eingangswort, Eröffnungsansprache2) ling. Einleitung, Eröffnungsworte, Vorrede3) theatre. Eräffnungsrede, Eröffnungsrede -
32 втекание
n1) gener. Einströmung2) eng. Einstömen3) electr. Einleitung4) oceanogr. Einfließen, Einfluss, Einstrom5) aerodyn. Einfluß, Einströmen6) shipb. Zuströmung -
33 вход
m Eingang; Einstieg; Eintritt, Zutritt; Betreten n; Mar. Einlaufen n, Einfahrt f; Comp. Eingabe f (на П an D)* * *вход m Eingang; Einstieg; Eintritt, Zutritt; Betreten n; MAR Einlaufen n, Einfahrt f; COMP Eingabe f (на П an D)* * *<вхо́да>м Eingang m; (до́ступ) Eintritt mгла́вный вход Haupteingang mвход воспрещён Eintritt verbotenбеспла́тный вход freier Eintrittпла́та за вход Eintrittsgeld nt* * *n1) gener. Aufgang (со ступенями), Einfahrt (в гавань), Eingang (напр., в здание), Einlaßpforte, Einstieg (в вагон и т. п.), Pforte, Zutritt, Betreten, Eingang (в здание и т. п.), Eintritt2) comput. Einloggen (в систему), Inputelement, Input3) Av. Eindringen (в плотные слои атмосферы), Einlauf (напр. в плотные слои атмосферы), Einlaufen (напр. в плотные слои атмосферы), Einsteigen (â ËÀ), Eintreten (напр. в плотные слои атмосферы), Eintritt (напр. в плотные слои атмосферы)4) navy. Einlaufen5) fr. Entree6) milit. Eindringen (в атмосферу), Einfluß (жидкости), Eintauchen (в атмосферу), Eintritt (в атмосферу), Zugang7) eng. Anlauf (напр. о потоке), Anlaufen (напр. о потоке), Einfahren, Einfall, Eingang (z. Â. eines Verstärkers), Einlauf, Einlauf, Einlauf, Einlauf, Einsprung (в программу), Einströmung, Einstömen, Eintauchen (в плотные слои атмосферы), Eintauchung (в плотные слои атмосферы), Mund, Mündung8) construct. Ausmündung, Eingangsstelle9) brit.engl. Log-in (в систему), Login (в систему)10) econ. Eingang (напр. таблицы)11) auto. Einströmen12) astr. Eintritt (напр. приёмника)13) metal. Einstich14) sow. Eingriff (в карман), Einlauf (например, заготовок в рабочую зону)15) busin. Eingabe16) microel. CS, Eingangsseite17) hydraul. Zulauf18) aerodyn. Einlaß, Einleitung (в штопор), Ansaugöffnung19) nav. Zugangspforte20) shipb. Anfahren, Einstiegöffnung -
34 выпуск
m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; Tech. Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; Rdf. Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; + Auslassung f* * *вы́пуск m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; TECH Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; RDF Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; veralt Auslassung f* * *вы́пуск<-а>м1. (из печа́ти, в эфи́р) Herausgabe f, Ausgabe fспециа́льный вы́пуск Sonderausgabe fночно́й вы́пуск после́дних изве́стий Spätnachrichten fpl2. (проду́кции) Fertigung f, Ausstoß mпосле́дний вы́пуск das neuste Modellра́зовый вы́пуск Einzelfertigung f3. (уча́щихся) Jahrgang m4. (в обраще́ние) Emission fвы́пуск а́кций Aktienausgabe fвы́пуск банкно́т Banknotenausgabe fвы́пуск ба́нковских биле́тов Banknotenausgabe fвы́пуск бума́жных де́нег Geldschöpfung fвы́пуск в обраще́ние Emission fвы́пуск це́нных бума́г по номина́льному ку́рсу Pari-Emission f* * *n1) gener. Abgang (школы), Abzapfung (жидкости), Ausgabe (газеты, напр. утренней; теле-, радиопередачи), Ausgabe (газеты, напр., утренней, столичной и т.п.), Auslassung, Ausschreibung (займа), Aussetzung (мальков), Ausströmung (ïàðà), Broschur (журнала), Broschüre (журнала), (отдельный) Lewern (книги, журнала), (отдельный) Lieferung (книги, журнала), Entlassung (в школе), Heft, Herausgabe, Jahrgang (учащихся), (отдельный) Lieferung (книги), Absolventenjahrgang (определённого года; студентов), Ausstoß (продукции), (школьный) Schulentlassung, Schuljahrgang (учащихся)2) geol. Austritt (жидкости, газа)3) Av. Ablaß (напр. тормозного парашюта), Ausfahren (напр. шасси), Entrastung (шасси), Herablassen (шасси), Schießen (снаряда)4) obs. Faszikel5) milit. Abfluß6) eng. Ablasen, Ablassen, Abstechen (жидкого металла), Abstich (жидкого металла), Abziehen (напр. жидкого металла), Ausgabe (газеты), Ausguß, Ausguß güsse, Ausräumung (металла из печи), Ausschlag (расплавленного металла), Ausstoß (Produktion), Ausströmen, Austrag, Austragung, Austreten, Emission (напр. запылённых газов), Entleeren (âîäû), Entleerung (âîäû), Erzeugung, Einfall (âîäû), Auslaß7) construct. (канализационный) Ausmündungsbauwerk, Einleitung, Ablauf8) railw. Auslass, Entleeren9) law. Herauslassen, Produktion, Stück (напр. вестника законов), Teillieferung10) econ. Auflegung von Anleihen, Ausgabe (ценных бумаг), Begebung (ценных бумаг), Emission (денег, займа), Herstellung (продукции), Inumlaufsetzen (в обращение), Auflage (займа), Entlassung (учащихся), Herausgabe (напр. ценных бумаг), Lieferung, Output11) auto. Ablieferung, Abzug, Ausgang, Auspuff (ÎÃ), Ausschub, Emission (напр. ОГ)12) road.wrk. Auslassen, Überlappung14) textile. Gang, Kopf einer Strecke, Nachlieferung (нити прядильной машины), Streckgang (ленточной машины)15) electr. Abblasen (ãàçà), Entleeren, Fertigung, Ausbringen (продукции), Ausgießen16) oil. Abdampf (ãàçà), Ablassen (жидкости), Auspuff (отработавших газов)17) canad. (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung18) food.ind. Ausstoßen20) silic. Abstechen (обожжённого материала из печи), Abstich (стекломассы из печи)21) weld. Abstich (жидкого металла из печи), Astechen (жидкого металла)22) patents. Folge (журнала, бюллетеня)23) f.trade. Emission (денег, ценных бумаг), Erzeugung (продукции), Herstellung (продукции.), Herausgabe (ценных бумаг)24) qual.contr. Freigabe (разрешение на переход к следующей стадии процесса, англ. release, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001)25) wood. Bezug26) aerodyn. Abführung, Abschießen (снаряда), Auslauf, Auslaufen, Auspuff, Ausströmung (струи), Ablaß28) shipb. Abfluss, Ausguss, Freigeben, Abgabe -
35 двухконтурная однопроводная тормозная система
Универсальный русско-немецкий словарь > двухконтурная однопроводная тормозная система
-
36 дутьевая скважина
adjmining. Bohrloch für die Einleitung der Luft bzw., Bohrloch zur Vergasungsmittelzufuhr, Luftzufuhrbohrloch, eines Luft-Wasserdampfgemisches -
37 загрузка
f Beladung; Tech. Beschickung; fig. Auslastung* * *загру́зка f Beladung; TECH Beschickung; fig. Auslastung* * *загру́зк|а<-и>ж Ladung f, Beladung f; перен (нагру́зка) Beschäftigungsgrad m, Auslastung fзагру́зка реа́ктора Reaktorfüllung fзагру́зка произво́дственных мо́щностей Kapazitätsauslastung f* * *n1) gener. Auslastung, Auslastung (работой), Begichtung (шихты), Belegung (станков, машин), Laden, Läden, Verlad, Belegung (станков, оборудования), (тк.sg) Beschickung (напр. домны), Bekohlung (домны)3) Av. Stowing, Zuladung (ËÀ)4) navy. Stuffen (контейнеров)5) milit. Belegung (массива данных), Charge (корабля)6) eng. Aufladen, Aufladung, Aufschüttung, Auftrag, Auftragen, Auftragung, Beaufschlagung, Belegen (оборудования), Belegung (оборудования), Beschicken, Beschickung (разовая), Charge, Einbringen, Einlagerung, Einleitung, Einspeicherung, Einwurf, Füllen, Last, Ofengicht, Packung, Schütten (доменной печи), Schüttung (сыпучего материала), Setzen, Setzung, Speisung, Zubringen, Aufgabe, Einsetzen (шихты в печь), Eintrag7) chem. Aufgeben, Einlegen8) construct. Chargieren, Chargierung, Einfüllen, Zustellung9) brit.engl. Bootstrapping (с внешнего носителя), Download, Downloading10) law. Beschäftigung, Ladung, starke Beanspruchung, Überlastung11) econ. Auslastung (предприятия), Tagesspitze, Belegung (станков, оборудования.), Beschäftigungsgrad12) auto. Anfüllen, Beladen, Belastung, Beschicken (сыпучих материалов), Beschickung (сыпучих материалов)13) mining. Charge (вагонетки), Einschütten, Einschüttung, Eintragung14) road.wrk. Beschüttung, Einsetzung, Teillast (пролета)16) polygr. Ansatz17) electr. Besetzung (напр. регистра), Füllung18) IT. Ladevorgang19) oil. Einlage, Einsatzmaterial, Satz20) leath. Beaufschlagung (конвейера), Belastung (оборудования)21) canad. Füllbrockenmaterial (биофильтра)22) food.ind. Ausfüllen, Befüllen, Befüllung, Belegen (напр. хлебопекарной печи), Einladung, Rübenfüllung (резки), Verladen, Verladung, Beschickung (пресса или печи)23) silic. Aufbringen, Begichten, Besatz (изделий), Beschickungsgut, Einfahrt (напр., материала в печь), Gicht, Setzen (изделий в печь)24) atom. Beladung (реактора топливом), Charge (топлива), Beschickung (ñì. òæ Beladung)25) weld. Eingeben, Einsatz (ïå÷è), Einzug, Zubringung, Zufuhr, Zuführung26) busin. Maschinenauslastung (машин или оборудования), Belegung (машин)27) microel. Belegungszustand (входа), Einschleusen (напр. образцов)28) op.syst. Prozeßeinlagerung (виртуальной памяти; страниц)29) f.trade. Beladung30) wood. Aufschüttung (ùåïû), Beaufschlagung (напр. транспортёра)31) nav. Beschickung (топлива), Verfrachtung32) el.therm. Aufgabe (изделий в печь)33) shipb. Anfüllung -
38 запев
m Sologesang; зачин* * *запе́в m Sologesang; → зачин* * *запе́в<-а>м Einleitung eines altrussischen Heldenliedes* * *n1) gener. Aufgesang (в поэзии мейстерзингеров)2) mus. Anstimmen, Intonation -
39 запуск
m Start, Starten n* * *за́пуск m Start, Starten n* * *за́пуск<-а>м Anlassen nt, Ankurbeln ntза́пуск в произво́дство Produktionsaufnahme fза́пуск раке́ты Raketenstart m* * *n2) comput. Anschaltung, Ansteuern, Ausführungslauf (программы), Einleitung, Initialisieren (напр. программы)3) Av. Abfeuerung (двигателя), Anspringen (двигателя), Antreibung (двигателя), Anwerfen, Beginn (двигателя), Entsendung, Ingangsetzen (двигателя), Ingangsetzung (двигателя), Start, Verschuß, Zünden (двигателя), Zündung (Zdg)4) liter. Ankurbelung (двигателя рукояткой), Ankurblung (двигателя рукояткой)5) milit. Anlaß (двигателя), Einschuß6) eng. Abfahrt (ракеты), Abfahrt (ракеты), Abfeuerung (ракеты), Aktivieren, Aktivierung, Andrehen, Anfahren (напр. двигателя), Anfahrt (напр. двигателя), Anlauf (напр. двигателя), Anlaufen (напр. двигателя), Anwurf, Auslösen (ракеты), Auslösung, Auslösung (ракеты), Einsatz (напр. ракеты), Einschalten, Fahren, Inbetriebnahme, Schuß (спутника), Starten, Aufstarten7) econ. Anlauf (в производство)8) astr. Abschuß (напр. искусственного спутника)9) artil. Schleuderung10) electr. Triggerung (импульсом), Auslösen (схемы), Auslösung (схемы)11) IT. Einschaltung12) oil. Ablaß (напр. ракеты), Inproduktionssetzung13) atom. Anlauf (напр. реактора), Einsetzen, Inbetriebsetzung14) manag. (проекта) Hochlaufphase15) microel. Triggern16) nucl.phys. Betriebsbeginn17) hydraul. Ansteuerung18) aerodyn. Abfahrt, Abfeuerung, Abflug, Ablauf, Abschießen, Anlüften, Ablaß (напр. шара-зонда)20) shipb. Anlass -
40 инициация
n1) comput. Initialisieren2) mining. Initialzündung3) psych. Initiation (посвящение подростков во взрослые полноправные члены социума), Knabenweihe (посвящение подростков во взрослые полноправные члены социума)4) IT. Erregung5) op.syst. Aktivieren, Aktivierung, Einleitung, Potenzierung
См. также в других словарях:
Einleitung — Einleitung, 1) vorbereitender, den Leser auf den gehörigen Standpunkt versetzender Anfang einer Schrift; 2) Unterweisung in den Gegenständen, die man wissen muß, wenn man eine Wissenschaft erlernen od. ein Buch mit Nutzen lesen will; so:… … Pierer's Universal-Lexikon
Einleitung — Einleitung, biblische, nennt man die historisch kritische Erörterung derjenigen Vorfragen, deren Lösung Bedingung für das richtige Verständniß u. die richtige Benützung der Bibel ist. Die b. E. zerfällt in eine allgemeine und specielle; erstere… … Herders Conversations-Lexikon
Einleitung — ↑Exordium, ↑Introduktion, ↑Ouvertüre, ↑Präambel, ↑Präliminare, ↑Prolegomenon, ↑Prolog, ↑Prooimion … Das große Fremdwörterbuch
Einleitung — Eröffnung; Einführung; Geleitwort; Vorwort; Präambel; Herbeiführen * * * Ein|lei|tung [ ai̮nlai̮tʊŋ], die; , en: Teil, mit dem eine Veranstaltung beginnt; einen Aufsatz, ein Buch o. Ä. einleitendes Kapitel: eine kurze Einleitung; die Einleitung… … Universal-Lexikon
Einleitung — die Einleitung, en (Mittelstufe) einleitender Teil eines Textes oder einer Rede Beispiel: Der Student stellt die These seiner Arbeit in der Einleitung auf. die Einleitung (Aufbaustufe) das Einführen von bestimmten Maßnahmen Beispiel: Die… … Extremes Deutsch
Einleitung — Das Wort Einleitung bezeichnet: ein einführendes Kapitel eines Textes, für fiktionale Texte siehe Prolog (Literatur) die ersten Absätze eines kürzeren Textes, beispielsweise eines Artikels der Beginn einer Rede, siehe Exordium (Rhetorik) das… … Deutsch Wikipedia
Einleitung — 1. Anfang, Beginn, Einführung, Eröffnung. 2. einführende/einleitende/vorangestellte Worte, Einführung, Geleit[wort], Prolog, Vorbemerkung, Vorrede, Vorspann, Vorwort; (veraltet): Introduktion. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einleitung — einleiten, Einleitung ↑ leiten … Das Herkunftswörterbuch
Einleitung — įvedimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. entry; inlet; input; insertion vok. Dateneingabe, f; Einführung, f; Einleitung, f; Eintragung, f rus. ввод, m pranc. amenée, f; entrée, f; introduction, f … Automatikos terminų žodynas
Einleitung — naftos išsiliejimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Įvykis, kai nafta patenka į aplinką ir ją užteršia. atitikmenys: angl. discharge; effusion; out poring; pour out; pouring out vok. Einleitung, f; Erguß, m rus. изливание,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Einleitung — Die Einleitung ist oft länger als die Predigt. Holl.: Lange inleidingen geven korte verklaringen. (Harrebomée, I, 361.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon