-
61 reduce
1. v снижать; сбавлять, уменьшать; сокращать2. v ослаблять, уменьшать3. v худеть; соблюдать диету для похуденияto reduce by 10 pounds — похудеть на 10 фунтов, сбросить 10 фунтов
4. v вызывать похудение, истощать5. v превращать, обращатьwater can be reduced to oxygen and hydrogen by electrolysis — электролизом можно разложить воду на кислород и водород
6. v переводить, превращать7. v мат. сокращать, преобразовывать; приводить8. v доводитьto be reduced to penury — дойти до нищеты, впасть в нужду
9. v сводитьthe whole question reduces itself to the question whether … — весь вопрос сводится к тому, было ли …
10. v заставлять, вынуждать11. v покорять, подчинять себе, побеждать12. v воен. подавлять13. v упрощать14. v мат. приводить к более простому виду15. v укорачивать16. v мед. вправлять; исправлять положение отломков кости17. v уст. поэт. вернуть; восстановить18. v фон. редуцировать, ослаблять19. v тех. измельчать; размалывать20. v разбавить; развести21. v фото уменьшать плотность22. v метал. раскислять23. v хим. восстанавливать24. v спец. пересчитывать показатели на нормальную температуру и давлениеСинонимический ряд:1. cut (verb) chop; clip; crop; cut; cut back; lop; lower; mark down; pare; shave; shear; slash; trim2. cut down (verb) cut down; exercise; slenderize; slim down3. decrease (verb) bate; close; decrease; drain away; dwindle; peak out; peter out; rebate; recede; taper; taper off4. defeat (verb) bear down; beat down; conquer; crush; defeat; depose; overcome; overpower; overthrow; subdue; subjugate; suppress; vanquish5. degrade (verb) abase; break; bump; bust; debase; declass; degrade; demerit; demote; depress; disgrade; disrate; downgrade; humiliate; put down6. diet (verb) diet; slim; trim down7. drain (verb) abate; diminish; drain; ebb; let up; shrink; tail off8. lessen (verb) abridge; attenuate; contract; curtail; deduct; discount; lessen; retrench9. lower (verb) cheapen; depreciate; devaluate; devalue; lower; mark downАнтонимический ряд:aggrandise; amplify; augment; broaden; defend; develop; dissociate; distend; elevate; enhance; enlarge; enrich; exalt; except; gain; increase -
62 power
1. мощность/ мощный2. энергия/ энергетический3. тяга <реактивного двигателя, винта>4. эффективность < органа управления>5. сила/ силовой/ приводить в действие6. степень; показатель степени7. способность9. питание; источник питанияpower availablepower required30-minute poweraccelerating poweracoustic poweraileron control powerantitorque powerantispin control powerasymmetric poweravailable poweravailable control powerbattery powerbreakaway powerbuilt-in powercanard powercanard control powerclimb powercompressor powercomputational powercontrol powercruise powerDC powerdirect powerdrag powerdry powerelectric powerelectrical powerengine topping powerexcess climb power per unit of weightexcess specific powerexcess thrust power per unit weightexplosive powerextension powerfighter powerflat-rated powerfluid powerfull dry powerfull-rated powerfuselage powergated powergo-around powerhover powerhovering powerhydraulic powerinduced powerinstalled powerinterference powerintermediate powerintermediate contingency powerjamming powerlifting powerlongitudinal control powermarginal control powermax powermaximum powermaximum afterburner powermaximum contingency powermaximum continuous powermechanical powermil powermilitary powernose-down powernose-down control powernose-up control poweroutput powerparasite powerpitch powerpitch control powerpneumatic powerprofile powerprofile-drag powerpropeller powerradiated powerrequired powerroll powerroll control powerrolling powerrudder powerrudder control powersea-based air powershaft powersound powerspecific powerspecific excess powerspecified powersymmetric powertail control powertailplane powertakeoff powertakeoff rated powerthermal powerthrust powertransmission powerturbine powerturboprop poweryaw power -
63 force
сила; усилие; см. тж. effort; pl. ( войсковые) соединения или части; ( вооружённые) силы; вынуждатьAir Fleet Marine forces, Atlantic — авиация морской пехоты Атлантического флота ВМС США
Air Material force, Pacific area — армия материально-технического обеспечения ВВС США в тихоокеанской зоне
air-combat forces, naval aviation — боевые силы авиации ВМС
Allied Air forces, Central Europe — объединённые ВВС НАТО на центрально-европейском театре
Allied Air forces, Eastern Atlantic area — объединённые ВВС НАТО в восточной части Атлантики
Allied Air forces, Northern Europe — объединённые ВВС НАТО на североевропейском театре
Allied Air forces, Southern Europe — объединённые ВВС НАТО на южноевропейском театре
composite air strike force — смешанная оперативная ударная группа [соединение] ВВС
control force per unit of normal acceleration — расход усилий (на органах управления) на единицу нормальной перегрузки [нормального ускорения]
control system breakout force — сила [усилие] страгивания системы управления, усилие для преодоления трения покоя в проводке управления
force due to Q — усилие, создаваемое скоростным напором
Middle East Air force — Бр. ВВС на Среднем Востоке
Royal Auxiliary Air force — Бр. вспомогательные ВВС
stick force per «g» — градиент усилий на ручке по перегрузке
wheel brake decelerating force — сила торможения, развиваемая колёсами
— G force— Q force— q force— - trim force -
64 gear
шасси (ЛА) ; аппаратура, оборудование; см. тж. equipment, facility, installation; механизм; см. тж. mechanism; зубчатая передача; редуктор; см. тж. gearbox; шестерня; ( специальное) обмундирование, снаряжение (лётчика, космонавта)be unable to get gear down — быть не в состоянии [не суметь] выпустить шасси
blow the gear down — разг. выпускать шасси
check the gear down — проверять шасси в выпущенном положении; контролировать выпущенное положение или выпуск шасси
ease the nose gear off — поднимать [отрывать] носовое колесо (при разбеге)
free fall (landing) gear — шасси, выпускающееся под действием собственного веса
gear is down and locked — «шасси выпущено и встало на замки» (сообщение)
— gear up -
65 стаскивать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стаскивать
-
66 draw
drɔ:
1. сущ.
1) тяга, волочение;
вытягивание (по значению глагола draw)
2) а) жеребьевка;
лотерея to hold a draw ≈ проводить лотерею Syn: lottery б) жребий;
выигрыш
3) приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится) Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. ≈ Что-нибудь свеженькое - хорошая приманка для театралов. Syn: attraction, lure, enticement, inducement, come-on
4) игра вничью, ничья The bake-off was a draw, so they awarded two first prizes. ≈ Конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии. Syn: tie, stalemate;
deadlock
5) замечание, имеющее целью выпытать что-л.;
наводящий вопрос
6) строит. разводная часть моста
7) бот. молодой побег
8) амер. выдвижной ящик комода ∙
2. гл.;
прош. вр. - drew, прич. прош. вр. - drawn
1) а) тащить, волочить;
натягивать, тянуть How many horses will draw the royal coach? ≈ Сколько лошадей будет вести королевскую карету? Syn: pull, drag, haul, tow, pull along б) растягивать The strands of rubber were drawn to test their strength. ≈ Резиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность. Syn: stretch, attenuate, elongate;
extend, protract в) вытаскивать, вытягивать;
тянуть, вытягивать (жребий) ;
выдергивать;
вырывать They will draw the winner's name from the barrel. ≈ Они должны вытянуть имя победителя из барабана. They drew for places. ≈ Они тянули жребий, кому где сесть. Syn: extract, pull out, take out, draw out, pick, pick out г) натягивать, надевать( шапку;
тж. draw on)
2) потрошить to draw a fowl ≈ потрошить птицу
3) а) настаивать (чай) б) настаиваться( о чае)
4) задергивать
5) сморщивать, искажать He drew up his face in an expression of disgust. ≈ Он сморщился от отвращения. Syn: contract, distort, wrinkle
6) получать (деньги и т. п.) ;
добывать (сведения, информацию) ;
черпать (вдохновение и т. п.) to draw a prize ≈ получить приз
7) а) привлекать, притягивать, соблазнять Cover the food so it won't draw the flies. ≈ Накрой еду, чтобы она не привлекла мух. The play still draws. ≈ Пьеса все еще делает сборы. Syn: attract, lure;
allure, entice, charm;
evoke, elicit, bring forth, make appear б) навлекать to draw troubles upon oneself ≈ накликать на себя беду
8) извлекать, выводить (заключение) She drew the wrong conclusion from the meeting. ≈ Она сделала неправильные выводы из собрания. Syn: get, take, deduce, infer
9) а) вызывать( на разговор, откровенность и т. п.) б) вызывать (слезы, аплодисменты)
10) пускать (кровь)
11) а) вбирать, вдыхать, втягивать to draw a sigh ≈ вздохнуть to draw a deep breath ≈ сделать глубокий вздох б) иметь тягу The chimney draws well. ≈ В трубе хорошая тяга.
12) чертить, рисовать;
проводить линию, черту (ручкой или карандашом) The assignment is to draw a horse in motion. ≈ Задание - нарисовать лошадь в движении. Syn: sketch, limn, make a picture of
13) проводить (различие)
14) составлять, оформлять (документ) ;
выписывать (чек;
часто draw out, draw up) She agreed to draw a proper contract. ≈ Она согласилась должным образом составить контракт. Syn: draft, write, make up, make out
15) а) подходить, приближаться б) кончать( игру) вничью
16) сидеть в воде (о судне) This steamer draws 12 feet. ≈ Этот пароход имеет осадку в 12 футов.
17) карт. брать карты из колоды
18) тех. отпускать (сталь) ;
закаливать
19) тех. всасывать, втягивать ∙ draw aside draw away draw back draw down draw forth draw from draw in draw into draw off draw on draw out draw over draw round draw up draw upon draw it mild! разг. ≈ не преувеличивай(те) ! to draw amiss ≈ идти по ложному следу to draw the cloth ≈ убирать со стола( особ. перед десертом) draw to a head тяга - * pull (техническое) сила тяги на крюке, тяговое усилие - * test тяговое испытание( трактора) вытягивание, вытаскивание;
выхватывание - to beat to the * обнажить оружие раньше противника;
опередить( кого-л.) - he was quick on the * он сразу хватался за шпагу (американизм) затяжка - to take a * at a cigarette затянуться сигаретой - to have a * (американизм) закурить( разговорное) то, что нравится, привлекает зрителей;
приманка;
гвоздь программы - the new play proved a great * на новую пьесу народ валом валил;
новая пьеса пользовалась большим успехом (разговорное) провокационное замечание, провокационный вопрос - this was meant as a * but he didn't rise to it это было провокацией, но он не поддался на нее;
его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку тот, кто пытается спровоцировать собеседника на неосторожное замечание;
тот, кто допытывается, выспрашивает тот, кто легко поддается на провокацию;
тот, кто проговаривается, болтун жеребьевка - that's just the luck of the * в жеребьевке все зависит от везенья;
это как повезет лотерея вытянутый жребий;
выигрыш молодой побег, особ. побег сладкого картофеля (американизм) (диалектизм) выдвижной ящик комода (спортивное) игра вничью, ничья - the game ended in a * игра закончилась вничью (американизм) разводная часть моста бассейн( реки) (американизм) лощина рикошет( в биллиарде;
тж. * shot) (техническое) прокатка( металла) > quick on the * умеющий выстрелить первым;
быстро реагирующий;
за словом в карман не лезет тащить, волочить, тянуть - to * a train тянуть состав - to * a net тянуть сеть тащиться, волочиться;
тянуться - the cart drew slowly along the road повозка медленно тащилась по дороге( near, close, etc.) пододвигать;
подтягивать;
приближать - grief drew them closer горе сблизило их (near, close, etc.) пододвигаться;
подтягиваться;
приближаться - on * ing near the mountains по мере приближения к горам - we drew near the town мы приблизились к /подошли к самому/ городу (to, toward, into, etc.) перемещать, передвигать( в какое-л. положение) - to * a book towards oneself пододвинуть к себе книгу - * your chair to the table придвиньтесь к столу - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на глаза - he drew the blanket over his head он укрылся с головой (to, toward, into, etc.) перемещаться, передвигаться( в какое-л. положение) - to * ahead of smb. обогнать кого-л. - to * level with a competitor поравняться с соперником - to * round the table собраться за столом - he drew towards the door он стал подвигаться к двери - the crowd drew to one side толпа подалась в (одну) сторону - the train drew into the station поезд втянулся в здание вокзала - they drew apart они разошлись, они отдалились друг от друга - their affair is *ing to a close /to an end/ их роман близится к концу - the project is *ing towards completion проект близится к завершению натягивать;
вытягивать - to * a rope натянуть веревку - to * a bow натягивать тетиву (лука) - to * rein /bit, bridle/ натягивать поводья, останавливать лошадь;
останавливаться, сдерживаться;
сокращать расходы - to * smth. tight затянуть /стянуть/ что-л. натягиваться;
вытягиваться - to * tight /taut/ натянуться, напрячься - his face drew tight его лицо напряглось вытягиваться, искажаться - his face was *n with pain его лицо исказилось от боли (straight, erect) вытягиваться, выпрямляться - to * oneself up /straight, erect/ выпрямиться во весь рост привлекать, притягивать;
собирать - to * an audience собирать аудиторию, привлекать слушателей - the accident drew a great crowd на месте происшествия собралась большая толпа - a pretty girl drew his eye его внимание привлекла смазливая девчушка - to * smb.'s attention (to smth.) обратить чье-л. внимание (на что-л.) - to * smb.'s mind from smth. отвлечь чье-л. внимание от чего-л. - I felt *n to him меня потянуло к нему привлекать зрителей, слушателей;
пользоваться успехом - the play * well, the play continues to * пьеса все еще пользуется успехом (спортивное) оттягивать на себя (тж. * in, * off) - to * the opponent оттянуть противника на себя;
увлечь противника вытаскивать, вытягивать;
выдергивать, вырывать - to * a nail вытащить гвоздь - to * a bolt отодвинуть засов - to * a cork раскупорить бутылку - to * a tooth выдернуть /вытащить/ зуб - to * one's sword выхватить шпагу - to * bread from the oven вытащить хлеб из печи - to * a root from the ground выкопать корень из земли - to * a card from the pack вытянуть /взять/ карту из колоды - to * a parachute вырвать кольцо парашюта, раскрыть парашют добывать - to * stone from a quarry добывать камень в каменоломне - to * water from a well брать /качать/ воду из колодца заставить действовать, говорить и т. п.;
вывести из равновесия - the last taunt drew him последнее ехидное замечание вывело его из себя - he is not to be *n его из себя не выведешь: его с места не столкнешь;
от него слова не добьешься;
его трудно расшевелить зондировать, прощупывать - to try to* the enemy прощупывать противника провоцировать - the government refused to be *n правительство не поддавалось на провокации отбирать, отделять;
выделять, выбирать - to * a jury выбрать присяжных - to * a sample( специальное) отбирать пробу (on, upon) (спортивное) нагонять, настигать;
сокращать расстояние, разрыв - to * upon smb. догонять кого-л. (спортивное) сводить, кончать вничью - to * the game закончить игру вничью - he didn't play to * он играл на выигрыш не получать перевеса - the battle was *n исход битвы был неопределенным, битва не принесла победы ни той, ни другой стороне затягивать, задергивать или открывать, раздвигать( занавеску и т. п.) - to * the window-curtains задернуть /опустить/ или раздвинуть /поднять/ занавески - to * the blinds поднять или опустить шторы - to * the curtain поднять или опустить занавес;
начать или закончить представление получать (ответ, подтверждение) - to * no reply не получить ответа - to * confirmation from smb. получить подтверждение от кого-л. добывать (сведения, информацию) - to * information from a number of sources иметь несколько источников информации черпать (вдохновение и т. п.) - to * inspiration from smth. черпать вдохновение в чем-л. - to * strength from one's literary work черпать силу в своей литературной работе извлекать (урок, вывод и т. п.) - to * a conclusion /an inference/ from smth. вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л. - to * a lesson from smth. извлечь урок из чего-л. тянуть, бросать( жребий) ;
производить жеребьевку - to * lots /уст. cuts/ тянуть жребий - to * for partners выбирать партнеров по жребию - to * a prize вытянуть /выиграть/ приз тянуть, вытягивать (лотерейный билет и т. п.) - to be *n выйти в тираж - these bonds have not been *n yet эти облигации еще не вышли в тираж( карточное) выманивать, вытягивать ( козыри) получать (зарплату, проценты и т. п.) ;
извлекать (доход) - to * one's income from writing зарабатывать на жизнь литературным трудом - to * rations( военное) получать довольствие брать (деньги со счета и т. п.) - to * money from a bank брать деньги в банке вызывать (слезы, восторг и т. п.) - to * applause вызывать аплодисменты - to * tears from smb. исторгнуть /вызвать/ у кого-л. слезы, заставить кого-л. расплакаться навлекать, накликать (беду, несчастье;
тж. * on, * upon, * down) - to * one's own ruin upon oneself стать виновником собственного разорения /-ой гибели/ - to * the enemy's fire (upon oneself) (военное) вызывать (на себя) огонь противника втягивать, вдыхать (воздух;
тж. * in) - to * a (deep) breath сделать (глубокий) вдох - to * breath перевести дыхание;
передохнуть иметь тягу (о трубе, печи) - the chimney *s well в трубе хорошая тяга (техническое) всасывать (о воздуходувке и т. п.) разгораться( об огне) раскуриваться( о сигаре, папиросе и т. п.) забирать ветер( о парусе) притягивать (о магните) отводить( воду и т. п.) осушать (болото и т. п.) - to * a pond осушать пруд( специальное) отводить, отбирать - to * the current отбирать ток осушаться, поддаваться осушению (о болоте и т. п.) цедить, нацеживать (пиво и т. п.;
тж. * off) - to * beer from a cask нацедить пива из бочонка наполнять (сосуд) - to * a bath налить /наполнить/ ванну опорожнять( сосуд) истощать( почву) сосать - to * a cow сосать корову (о теленке) пускать (кровь) брать (кровь на анализ) оттягивать (гной и т. п.) - this will help * the poison это поможет удалить яд из организма приводить к созреванию (нарыва и т. п.) - this ointment will help * the abscess эта мазь( быстро) вытянет нарыв настаивать (чай, травы и т. п.) настаиваться (о чае, травах и т. п.) - let the tea * пусть чай настоится как следует вылавливать( рыбу) ;
проходить реку( с бреднем) ловить (дичь) ;
прочесывать (лес) потрошить (птицу) отделять от шелухи, очищать (зерно) (обыкн. after, on) (охота) преследовать( дичь) по запаху, идти по запаху (о собаке;
тж. * on) (охота) выгонять;
вытаскивать (лису, барсука) из норы (спортивное) переводить (мяч) (морское) иметь (какую-л.) осадку (о судне) - the ship *s 20 feet судно имеет осадку в 20 футов тянуть, волочить расплющивать;
ковать отпускать (сталь) вязать, стягивать( рот;
о вяжущих растениях, веществах и т. п.) - to draw smb. to do smth. вынудить кого-л. сделать что-л. - her behaviour drew him to say the truth она вела себя так, что ему пришлось сказать правду - to draw smb. into smth. втянуть, втравить кого-л. в какое-л. дело - to * smb. into conversation вовлечь кого-л. в разговор - everyone *n into the drama of her life каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях ее жизни - he refused to be *n into the business он не пожелал участвовать в этом деле - to draw smth. out of /from/ smb. выведать, вытянуть что-л. у кого-л.;
добиться чего-л. у кого-л.;
выманить что-л. у кого-л. - it was very difficult to * the facts from the witness было очень трудно вытянуть показания из свидетеля - you will never * a compliment from her от нее похвалы не дождешься - to * a confession from smb. добиться признания от кого-л. - to draw on smth. обращаться к чему-л. - to * on smb.'s critical comments опираться на чьи-л. критические замечания - to * on one's savings расходовать накопленные средства - to * on one's experiences for a novel использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт - to * on one's memory напрягать память, стараться вспомнить - to * on one's imagination (быть склонным) придумывать /выдумывать, привирать/ - to draw on smb. угрожать( оружием) кому-л. - to draw smb. on smth. вытягивать у кого-л. сведения о чем-л. - to draw smb. over (to one side) переманивать, перетягивать кого-л. (на свою сторону) - to draw round smth. собираться вокруг чего-л. - the whole family drew round the table вся семья собралась за столом > to * to a head нарвать( о фурункуле) ;
созреть, достичь наивысшей точки (о кризисе и т. п.) > to * a knife угрожать (кому-л.) ножом > to * the sword (возвышенно) обнажить меч, начать войну > to * a blank вытянуть пустой (лотерейный) билет;
потерпеть неудачу, вернуться ни с чем > to * the winner победить, оказаться победителем > to * the cloth( устаревшее) убирать со стола > to * first blood наносить первый удар > to * a bow at a venture случайным замечанием попасть в точку > to * the long bow преувеличивать, рассказывать небылицы > to * the first breath родиться > to * smb.'s teeth обезвредить кого-л.;
вырвать у змеи жало > to * the curtain over /on/ smth. скрывать, замалчивать что-л. > to * a veil over smth. опускать завесу над чем-л.;
обходить молчанием /замалчивать/ что-л. > to * one's pen /one's quill/ against smb. выступить против кого-л. в печати > to * in one's horns стать более осторожным, умерить свой пыл > to * it fine доводить до последней минуты > to * and quarter( историческое) пытать и четвертовать рисовать - to * cartoons рисовать карикатуры - to * from smth. срисовывать с чего-л. - to * smth. in ink рисовать что-л. чернилами представлять, изображать, обрисовывать - to * a character обрисовать характер - to * smb. as a hunter изобразить кого-л. в костюме охотника чертить, вычерчивать (тж. * out) - to * figures upon smth. вычерчивать фигуры на чем-л. проводить (линию, черту;
тж. * out) - to * a line провести линию проводить (сравнение, различие) - to * a parallel between smth. проводить параллель между чем-л. - to * a comparison between smth. сравнивать что-л., проводить сравнение между чем-л. составлять, набрасывать( проект и т. п.;
тж. * out, * up) - to * (out) a scheme составить схему - to * a document составить документ - to * a cheque( on a bank) for a certain sum of money выписать чек (на банк) на определенную сумму - to draw on smb. for smth. выписывать тратту на чье-л. имя на определенную сумму - to * on Johnson for a thousand pounds выписать переводной вексель на тысячу фунтов на (банк) Джонсона > to * the line проводить границу, разграничивать;
класть предел, конец;
ставить точку > to * a line at smth. останавливаться перед чем-л. > he will * a line at nothing он ни перед чем не остановится > to * it fine тонко разграничивать > * it mild! не преувеличивай!, не сгущай краски! > to * it strong преувеличивать, сгущать краски ~ on наступать, приближаться;
autumn is drawing on осень приближается ~ up останавливаться;
the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда ~ иметь тягу;
the chimney draws well в трубе хорошая тяга draw карт. брать карты из колоды ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох ~ тех. всасывать, втягивать;
draw aside отводить в сторону ~ выводить (заключение) ;
to draw conclusions делать выводы ~ амер. выдвижной ящик комода;
he is quick on the draw он сразу хватается за оружие ~ вызывать (слезы, аплодисменты) ~ вызывать (на разговор, откровенность и т. п.) ;
to draw no reply не получить ответа ~ выигрыш ~ выписывать, выставлять( чек, тратту) ~ выписывать тратту ~ выписывать чек ~ выставлять тратту ~ выставлять чек ~ вытаскивать, выдергивать;
вырывать;
to draw the sword обнажить шпагу;
перен. начать войну;
to draw the knife угрожать ножом ~ вытаскивать ~ вытягивать ~ добывать (сведения, информацию) ;
черпать (вдохновение и т. п.) ~ жеребьевка;
лотерея ~ жребий;
выигрыш ~ задергивать;
to draw the curtain поднимать или опускать занавес;
перен. скрывать или выставлять напоказ( что-л.) ~ игра вничью, ничья ~ извлекать доход ~ иметь тягу;
the chimney draws well в трубе хорошая тяга ~ искажать;
a face drawn with pain лицо, искаженное от боли ~ использовать ~ кончать (игру) вничью ~ бот. молодой побег ~ навлекать;
to draw troubles upon oneself накликать на себя беду ~ замечание, имеющее целью выпытать (что-л.) ;
наводящий вопрос;
a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться ~ настаивать(ся) (о чае) ~ натягивать, надевать (шапку;
тж. draw on) ~ тех. отпускать (сталь) ;
закаливать ~ получать (деньги и т. п.) ;
to draw a prize получить приз ~ получать ~ пользоваться кредитом ~ потрошить;
to draw a fowl потрошить птицу ~ приближаться, подходить;
to draw to a close подходить к концу ~ привлекать (внимание, интерес) ;
I felt drawn to him меня потянуло к нему;
the play still draws пьеса все еще делает сборы ~ привлекать ~ притягивать ~ проводить (различие) ~ пускать (кровь) ~ стр. разводная часть моста ~ разделение голосов поровну ~ сидеть в воде (о судне) ;
this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов ~ снимать деньги со счета ~ собирать ~ сокращать расходы ~ составлять, оформлять (документ) ;
выписывать (чек;
часто draw out, draw up) ~ составлять, оформлять (докуиент) ~ составлять документ ~ (drew;
drawn) тащить, волочить;
тянуть, натягивать;
to draw wire тянуть проволоку;
to draw a parachute раскрыть парашют ~ то, что привлекает, нравится;
приманка;
the play is a draw эта пьеса имеет успех ~ трассировать ~ тяга;
вытягивание ~ тянуть, бросать (жребий) ;
they drew for places они бросили жребий, кому где сесть ~ формировать состав присяжных ~ чертить, рисовать;
проводить линию, черту;
to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел ~ чертить ~ a bill выставлять тратту to ~ a bow at a venture сделать или сказать( что-л.) наугад;
случайным замечанием попасть в точку ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох ~ потрошить;
to draw a fowl потрошить птицу ~ (drew;
drawn) тащить, волочить;
тянуть, натягивать;
to draw wire тянуть проволоку;
to draw a parachute раскрыть парашют ~ получать (деньги и т. п.) ;
to draw a prize получить приз ~ a sample брать пробу ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох to ~ amiss охот. идти по ложному следу ~ an allowance получать пособие ~ тех. всасывать, втягивать;
draw aside отводить в сторону ~ away отвлекать ~ away спорт. оторваться от противника ~ away уводить ~ back отступать;
выходить из дела, предприятия, игры to ~ bridle (или rein) натягивать поводья, останавливать лошадь;
перен. останавливаться;
сдерживаться;
сокращать расходы ~ выводить (заключение) ;
to draw conclusions делать выводы ~ down втянуть;
затянуться (папиросой и т. п.) ~ down навлекать (гнев, неудовольствие и т. п.) ~ down спускать( штору, занавес) ~ on = draw down ~ from an account брать со счета ~ from an account снимать со счета ~ in близиться к концу( о дне) ;
сокращаться (о днях) ~ in вовлекать ~ in втягивать ~ in ограничивать расходы ~ in снижать расходы ~ in сокращать (расходы и т. п.) ~ in сокращать ~ in требовать возвращения to ~ in on a cigarette затянуться папиросой ~ it mild! не преувеличивай(те) ! ~ вызывать (на разговор, откровенность и т. п.) ;
to draw no reply не получить ответа ~ off отвлекать ~ off отводить (воду) ~ off отступать (о войсках) ~ off оттягивать (войска) ~ off снимать, стягивать (сапоги, перчатки и т. п.) ~ on = draw down ~ on натягивать, надевать (перчатки и т. п.) ~ on наступать, приближаться;
autumn is drawing on осень приближается ~ on черпать, заимствовать on: draw ~ наступать draw ~ приближаться draw ~ снимать деньги со счета ~ on the reserve использовать резерв to ~ one's pen (against smb.) выступить в печати( против кого-л.) ~ out брать деньги ~ out выводить (войска) ~ out вызывать на разговор, допытываться ~ out вынимать ~ out вытаскивать ~ out вытягивать, вытаскивать ~ out выявлять ~ out затягиваться, продолжаться;
the speech drew out interminably речь тянулась без конца ~ out извлекать ~ out набрасывать;
to draw out a scheme набросать план ~ out отряжать, откомандировывать ~ out снимать деньги ~ out набрасывать;
to draw out a scheme набросать план ~ over переманивать на свою сторону ~ round собираться вокруг (стола, огня, елки и т. п.) to ~ the cloth убирать со стола (особ. перед десертом) to ~ the (enemy's) fire (upon oneself) вызвать огонь на себя ~ вытаскивать, выдергивать;
вырывать;
to draw the sword обнажить шпагу;
перен. начать войну;
to draw the knife угрожать ножом ~ чертить, рисовать;
проводить линию, черту;
to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел line: ~ пограничная линия, граница;
предел;
to overstep the line (of smth.) перейти границы( чего-л.) ;
to draw the line провести границу;
положить предел( at -чему-л.) ~ вытаскивать, выдергивать;
вырывать;
to draw the sword обнажить шпагу;
перен. начать войну;
to draw the knife угрожать ножом to ~ the teeth off = вырвать жало у змеи;
обезвредить to ~ the wool over (smb.'s) eyes вводить( кого-л.) в заблуждение;
втирать очки ~ приближаться, подходить;
to draw to a close подходить к концу to ~ to a head назревать;
достигать апогея to ~ to a head нарывать( о фурункуле) ~ to full scale полигр. чертить в масштабе 1:1 ~ to full scale полигр. чертить в натуральную величину ~ навлекать;
to draw troubles upon oneself накликать на себя беду ~ up воен. выстраивать(ся) ~ up вытягивать ~ up вытягиваться ~ up останавливать ~ up останавливаться;
the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда ~ up оформлять документ ~ up поднимать ~ up подтягивать ~ up распрямляться ~ up составлять (документ) ~ up составлять документ ~ up a balance sheet составлять балансовый отчет ~ up a consolidated annual report составлять сводный годовой отчет ~ up a contract оформлять контракт ~ up a contract составлять контракт ~ up a document оформлять документ ~ up a document составлять документ ~ up a list составлять список ~ up clearly четко выражать ~ up clearly четко формулировать ~ up refl. подтянуться;
выпрямиться ~ upon черпать, брать (из средств, фонда и т. п.) ~ upon a credit брать кредит ~ upon a credit получать кредит ~ (drew;
drawn) тащить, волочить;
тянуть, натягивать;
to draw wire тянуть проволоку;
to draw a parachute раскрыть парашют ~ искажать;
a face drawn with pain лицо, искаженное от боли ~ амер. выдвижной ящик комода;
he is quick on the draw он сразу хватается за оружие ~ привлекать (внимание, интерес) ;
I felt drawn to him меня потянуло к нему;
the play still draws пьеса все еще делает сборы ~ то, что привлекает, нравится;
приманка;
the play is a draw эта пьеса имеет успех ~ привлекать (внимание, интерес) ;
I felt drawn to him меня потянуло к нему;
the play still draws пьеса все еще делает сборы ~ out затягиваться, продолжаться;
the speech drew out interminably речь тянулась без конца ~ замечание, имеющее целью выпытать (что-л.) ;
наводящий вопрос;
a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться sure: a ~ draw замечание, которое рассчитано на то, чтобы заставить (кого-л.) проболтаться, выдать себя a ~ draw лес, в котором наверняка есть лисицы ~ тянуть, бросать (жребий) ;
they drew for places они бросили жребий, кому где сесть ~ сидеть в воде (о судне) ;
this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов -
67 power
1) мощность2) энергия || снабжать энергией4) источник энергии || служить источником энергии5) матем. степень; показатель степени6) способность; возможность•to adjust idle power — возд. регулировать режим малого газа ( двигателя);to augment power — возд. форсировать мощность ( двигателя);to set idle power — возд. выводить ( двигатель) на режим малого газа;to set takeoff power — возд. устанавливать взлётный режим ( работы двигателей)-
absorbed power
-
ac power
-
accepted power
-
acoustic power
-
active power
-
actual power
-
adhesion power
-
antenna power
-
apparent power
-
arc power
-
ash slagging power
-
asphalt-retaining power
-
atomic power
-
attractive power
-
auxiliary power
-
available power
-
average power
-
backscattered power
-
binding power
-
bleaching power
-
brake power
-
brake retarding power
-
brake stopping power
-
braking power
-
breakout power
-
bulking power
-
burnout power
-
caking power
-
calculated power
-
calorific power
-
caloric power
-
carrier power
-
carrying power
-
cementing power
-
central power
-
chemical power
-
chemical reaction power
-
coking power
-
coloring power
-
complex power
-
computer power
-
computing power
-
consumed power
-
contingency takeoff power
-
conventional power
-
cooling power
-
corona loss power
-
covering power
-
crowding power
-
cruising power
-
cutting power
-
dc power
-
decay power
-
delivered power
-
deoxidizing power
-
design power
-
detergent power
-
diesel motive power
-
digging power
-
dispersive power
-
dissipated power
-
dissolving power
-
drag power
-
dragging power
-
drawbar power
-
drawing power
-
drive power
-
drive train power
-
driving power
-
dry power
-
drying power
-
economy power
-
effective power
-
effective radiated power
-
electric motive power
-
electrical power
-
electric power
-
eluting power
-
elution power
-
elutive power
-
emergency power
-
emulsifying power
-
engine brake power
-
engine continuous brake power
-
engine corrected power
-
engine gross power
-
engine indicated power
-
engine intermittent brake power
-
engine maximum brake power
-
engine net power
-
engine observed power
-
engine peak brake power
-
engine power
-
engine rated brake power
-
equivalent noise power
-
equivalent radiated power
-
excess noise power
-
excess power
-
excitation power
-
extractive power
-
fault power
-
feedthrough power
-
felting power
-
firing power
-
firm power
-
fluid power
-
flywheel power
-
foaming power
-
focal power
-
forward power
-
fractional power
-
friction power
-
generating station auxiliary power
-
grammar power
-
gripping power
-
hair-wave power
-
hardening power
-
hauling power
-
heat power
-
hiding power
-
holding power
-
hot full power
-
hot zero power
-
hovering power
-
hydraulic power
-
hydroelectric power
-
hydro power
-
idle power
-
illumination power
-
imaginary power
-
in-band power
-
incident power
-
induced drag power
-
initial power
-
input power
-
installed power
-
instantaneous power
-
insulating power
-
integral power
-
interchange power
-
interference power
-
intermodulation product power
-
interruptible power
-
ionizing power
-
jet power
-
laser output power
-
laser power
-
lens power
-
leveling power
-
lifting power
-
light power
-
light-gathering power
-
like powers
-
load diversity power
-
load power
-
lubricating power
-
luminous power
-
magnet power
-
magnifying power
-
mains power
-
main power
-
man power
-
maximum continuous power
-
mean fluctuation power
-
mechanical power
-
melting-down power
-
minimum firing power
-
motive power
-
natural power
-
net power
-
no-break power
-
noise power
-
nominal power
-
noninterruptible power
-
normalized power
-
nuclear power
-
objective power
-
off-peak power
-
oil absorption power
-
on-peak power
-
operating power
-
optical power
-
out-of-band power
-
output power
-
peak envelope power
-
peak power
-
penetrating power
-
photovoltaic power
-
pneumatic power
-
polymerizing power
-
polyphase power
-
power of test
-
power takeoff power
-
prime power
-
processing power
-
profile drag power
-
propagation power
-
psophometric power
-
pull-in power
-
pulling power
-
pull-out power
-
pulse power
-
pumping power
-
purchased power
-
quenching power
-
radiant power
-
radiated power
-
radiation power
-
radio-frequency power
-
rated power
-
reactive power
-
real power
-
reducing power
-
reflected power
-
reflecting power
-
refrigerating power
-
relative power
-
required power
-
reserve power
-
resolution power
-
returned power
-
road power
-
saturation power
-
scattered power
-
shaft power
-
short-circuit power
-
signal power
-
slip power
-
solar array power
-
solution power
-
sorptive power
-
sound power
-
space power
-
space resolving power
-
specific power
-
spill power
-
spillover power
-
spring power
-
staining power
-
standby power
-
steam power
-
steaming power
-
stopping power
-
storage power
-
sudsing power
-
supplied power
-
surplus power
-
switch power
-
synchronizing power
-
takeoff power
-
tapping power
-
tensorial power
-
thermal power
-
thermoelectric power
-
thermonuclear fusion power
-
thickening power
-
third-rail power
-
threshold power
-
throughput power
-
thrust power
-
tidal power
-
total power
-
towing power
-
traction power
-
tractive power
-
true power
-
unconventional power
-
unintentional power
-
unit power
-
useful power
-
vector power
-
washing power
-
wasted power
-
wattless power
-
wetting power
-
wind power
-
withdrawing power -
68 haul
[hɔːl] 1. гл.1)а) тащить, тянуть (сети, снасти); трелевать ( лес); буксировать, оттаскиватьto haul a wagon — тянуть тележку, фургон
If we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up. — Если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросами, можно будет её поднять.
Syn:б) везти, перевозить; транспортировать; заниматься коммерческими перевозкамиSyn:2)а) таскать, волочить; заставлять ходить (куда-л.)He was hauled to parties night after night by his wife. — Каждый вечер жена таскала его по вечеринкам.
Syn:б) ( haul before) разг.; = haul up вызывать в суд ( для дачи показаний); арестовыватьThe traffic violators were hauled into court. — Нарушителей правил дорожного движения потащили в суд.
Syn:в) разг. тащиться, волочиться, добираться (куда-л.) с трудомSyn:г) (haul out / up) вылезать на сушу ( о самцах-одиночках тюленя)3)а) мор.; = haul up менять направление, курс корабля ( обычно ложиться круче к ветру)to haul (to / upon) the wind — выбираться на ветер, ложиться круто к ветру
б) = haul round / to меняться, менять направление ( о ветре)Syn:•- haul off- haul up••2. сущ.to haul down one's flag / one's colours — сдаваться
1)а) волочение, тяга; рывокSyn:Syn:2)а) перевозка, транспортировкаб) рейс, поездка- short haulSyn:3)water haul — пустой невод; пустые старания
Syn:б) добыча, трофеиto make / to get a good haul — неплохо поживиться
Syn:4)Syn:б) груз, количество перевезённого грузаSyn: -
69 bomb
-
70 pull
pul
1. сущ.
1) а) тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
натяжение, растяжение б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи) в) тяга, влечение;
привлекательность г) напряжение, усилие д) затяжка (при курении) ;
глоток
2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке
3) а) шнурок, ручка( звонка и т. п.) б) тех. тяга
4) а) разг. блат, протекция, связи б) разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.)
2. гл.
1) а) тянуть, тащить Syn: drag, haul, tug, yank Ant: propel б) натягивать, растягивать He pulled his hat over his eyes. ≈ Он нахлобучил шляпу на глаза. в) тянуть, иметь тягу г) присасывать, притягивать
2) грести, идти на веслах;
плыть( о лодке с гребцами)
3) а) дергать;
выдергивать, вытаскивать He had two teeth pulled. ≈ Ему удалили два зуба. б) растягивать, разрывать He pulled his muscle in the game. ≈ Во время игры он растянул мышцу. в) рвать, собирать( цветы, фрукты)
4) разг. делать облаву
5) спорт отбивать мяч влево( в крикете, гольфе) ∙ pull about pull around pull ahead pull along pull apart pull aside pull at pull away pull back pull down pull for pull in pull into pull off pull on pull out pull over pull round pull through pull together pull up pull a face, pull faces ≈ гримасничать, строить рожи to pull strings, pull ropes, pull wires ≈ нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) to pull weight ≈ исполнять свою долю работы to pull anchor ≈ сняться с якоря, отправиться to pull the nose ≈ (о) дурачить to pull in horns ≈ присмиреть;
сбавить тон to pull in a belt ≈ затянуть( потуже) пояс тяга, дерганье - to give a * at the rope потянуть за веревку ручка, кольцо( ящика, дверцы) ;
шнурок (звонка, шторы) - * switch выключатель со шнурком (специальное) натяжение, растяжение сила тяги растягивающее усилие, тянущая сила ( спортивное) тяговое движение тяговое устройство;
тяговый канат( спортивное) напряжение, усилие - final * заключительное напряжение (тяжелая атлетика) трудный подъем;
трудное путешествие удар весла (разговорное) очередь грести (разговорное) короткая прогулка на лодке - they went for a short * on the lake они поехали покататься по озеру сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша) спуск курка огнестрельного оружия глоток - to have a * at the bottle приложиться к бутылке;
глотнуть, выпить( спиртного) затяжка (табачным дымом) (разговорное) преимущество - the * of the table( карточное) преимущество сдающего или банкомета (разговорное) протекция, связи, блат - to get a job through * получить должность по протекции (разговорное) привлекательность, броскость (объявления, рекламы) - the * of a big city притягательная сила большого города (полиграфия) пробный оттиск усадочная раковина( техническое) пневмоколесный трактор-тягач( специальное) протаскивание;
волочение тянуть, тащить - to * the door open потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее - to * down спускать, опускать натягивать;
надвигать - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на глаза дергать - to * a bell позвонить в звонок вытаскивать, выдергивать;
выдвигать - to * a cork вытащить пробку тянуть;
иметь тягу - my pipe is *ing very badly today сегодня моя трубка очень плохо курится тянуть, пить (особенно с жадностью) ;
всасывать - to * at a bottle приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки затягиваться( сигаретой) грести;
идти, плыть на веслах - to * ashore грести к берегу иметь определенное количество весел (о лодке) - our boat *s four oars у нас четырехвесельная лодка работать веслом - to * a good oar быть хорошим гребцом перевозить на лодке двигаться, ехать( о поезде, автомобиле) - to * away отъезжать - he *ed away from the kerb он отъехал от тротуара подъезжать, подходить - the train *ed into the station поезд подошел к станции останавливаться - we *ed into the kerb мы остановились у тротуара (сленг) арестовать, забрать - to get *ed попасть под арест;
угодить в тюрьму сделать облаву, налет схватить за руку вора;
поймать на месте преступления( сленг) стащить, стянуть( спортивное) бежать маховым шагом( полиграфия) делать оттиск вырывать с корнем;
уничтожать растянуть( мышцу, сухожилие) рвать, срывать, собирать ( цветы, фрукты) убирать (корнеплоды) полоть (вручную) ощипывать (дичь) ;
выщипывать щетину или волос теребить( лен) корчевать натягивать (удила) - the horse *s лошадь натягивает удила сдерживать, осаживать( лошадь на скачках) - to * a horse подбирать вожжи;
натягивать поводья (американизм) (сленг) выхватить, вытащить (револьвер, нож) - he *ed a gun at his partner он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру разрывать, раздирать (на части) - to * to pieces разорвать на куски;
раскритиковать;
разнести в пух и прах отрывать;
оттягивать;
оттаскивать - it was hard for him to * away from the ties of home ему было трудно оторваться от родного дома привлекать (внимание) ;
пользоваться( успехом) - advertisement that *s custom реклама, которая привлекает покупателей привлекать (на свою сторону) ;
получать( поддержку) - he *ed more votes than his running mate ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту (разговорное) поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону) ;
"болеть" (за какую-либо команду) - he nearly always *s for the weak он всегда выступает на стороне слабых (разговорное) сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное) - to * a crime совершить преступление( разговорное) получать (оценку, отметку) - he *ed an A in his English course он получил высшую оценку по английскому языку (спортивное) отбивать (мяч, посылая его влево) (сленг) наносить удар не в полную силу (бокс) - to * a punch ударить вполсилы;
действовать осторожно;
проявлять сдержанность, осмотрительность > to * caps ссориться, пререкаться > to * leather( американизм) стараться удержаться в седле;
(американизм) цепляться за что-либо > to * a fast one (on smb.) ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.) ;
совершить махинацию > * devil /baker, dog, cat/! валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях) > to * the devil by the tail быть в стесненных обстоятельствах;
биться как рыба об лед > to * foot, to * it удирать, улепетывать;
бежать со всех ног, бежать сломя голову > to * smb.'s /the other/ leg подшучивать над кем-л.;
морочить кому-л. голову > to * a face /faces/ сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи > to * a long face иметь огорченный /кислый, унылый/ вид > he *ed a long face у него вытянулась физиономия > to * the long bow чрезмерно лгать или хвастаться;
рассказывать небылицы;
привирать > to * strings нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять( на что-л.) > to * every string in order to attain one's end пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели;
тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем;
стоять за спиной кого-либо > to * rank (американизм) использовать служебное положение в личных целях > to * wires нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять (на что-л.) > he *ed wires to get the position for his son он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность > to * smb.'s teeth сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить;
вырвать у змеи жало > to * a lone oar действовать /работать/ в одиночку > to * one's weight быть хорошим гребцом;
выполнить свою долю работы > to * one freight( американизм) быстро уйти или уехать, смыться > to * a boner( американизм) попасть впросак, сесть в лужу > to * the nose (о) дурачить > to * the carpet( out) from under smb. неожиданно прекращать оказание помощи;
выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног block ~ полигр. пробный оттиск клише ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand ~ интенсивность спроса ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ out вытаскивать;
удалять( зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) ~ гребля;
прогулка на лодке ~ грести, идти на веслах;
плыть (о лодке с гребцами) ;
to pull a good oar быть хорошим гребцом ~ разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.) ~ полигр. делать оттиски ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ спорт. отбивать мяч (влево - в крикете, гольфе) ~ разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) ~ привлекательность ~ привлекательность рекламы ~ притягивать, присасывать ~ полигр. пробный оттиск ~ пробный оттиск ~ разг. протекция, связи, блат ~ протекция ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ растяжение ~ рвать, собирать (цветы, фрукты) ~ тяга (дымовой трубы) ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ удар весла ~ усилие ~ шнурок, ручка (звонка и т. п.) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ about грубо, бесцеремонно обращаться ~ about таскать туда и сюда to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ apart придираться, критиковать ~ apart разрывать ~ at дергать ~ at затягиваться (папиросой и т. п.) ~ at тянуть (из бутылки) ~ back отступать ~ back оттягивать ~ back мор. табанить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ down изнурять, ослаблять ~ down понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) ~ down сбивать (спесь) ~ down сносить (здание) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ in осаживать (лошадь) ~ in прибывать( на станцию и т. п.- о поезде) ~ in сдерживать себя ~ in сокращать (расходы) ~ off выиграть (приз, состязание) ~ off добиться, несмотря на трудности;
справиться с задачей ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ off снимать, стаскивать ~ on натягивать ~ on тянуть ручку на себя, к себе to ~ one's weight исполнять свою долю работы ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ out вырывать;
выщипывать ~ out вытаскивать;
удалять (зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ out ав. выходить изпикирования ~ out выходить на веслах ~ out удаляться;
отходить (от станции - о поезде) ~ out удлинять ~ over надевать через голову ~ over перетаскивать;
перетягивать ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ round поправляться (после болезни) ~ up идти впереди других или наравне с другими( в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ through выжить ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть( трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ together работать дружно ~ up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ up осаживать;
делать выговор ~ up останавливать(ся) ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть (трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся -
71 LD
1) Общая лексика: functional logic diagrams, hum. сокр. Lactic Dehydrogenase2) Компьютерная техника: Local Device, Logical Disk3) Авиация: landing distance4) Медицина: Labor & Delivery, разница латентностей (latency difference)5) Военный термин: Laser Defense, Leadership Developer, Light Dragoons, Light Duty, Limited Deployment, Loaded Deployability, London Division, laser designator, laser detector, lateral drift, launching division, length-diameter, level detector, liaison detachment, limited distribution, limited duty, line of departure, line of duty, list of drawings, local delivery, long delay, long distance, long duration, ЛД, летальная токсодоза, рубеж ввода, рубеж перехода в атаку, рубеж развёртывания, смертельная токсодоза, Leavenworth Directorate (LAM TF)6) Техника: laser designation, laser disk, laundry drain, length to diameter, letdown7) Шутливое выражение: Loop Doodle, Lucius Darling8) Юридический термин: Licensed Driver, Link Death, London Drugs, legal description( амер) (Наталья)9) Финансы: заранее оцененные убытки, неустойка, оценочная неустойка, liquidated damages10) Ветеринария: Lyme Disease11) Грубое выражение: Lazy And Dumb, Lazy Dumb, Little Dick, Little Dumbass, Long Dicks, Loser Debate12) Политика: Liberal Democrat, Lakshadweep Islands (Laccadive Islands)13) Телекоммуникации: Laser Diode, Local Directory14) Сокращение: Lab Dollars, Loop Disconnect, Low Density, Low Drag (bombs), leading, line drawing15) Физиология: Logarithm Digitalis16) Электроника: Laserdisc And Dvd, Low Delay17) Вычислительная техника: laserdisc, LAN Destination (ATM), Long Distance (Telephony)18) Нефть: dimensionless well length, laid down, land, lay down, laying down19) Картография: London District20) Банковское дело: залоговое письмо (letter of deposit)21) Фирменный знак: Lucid Dreams22) Экология: lethal dose23) СМИ: Laser Disc24) Деловая лексика: Labor Demanded, Leased Departments, Legal Department, погрузка разгрузка25) Бурение: заложенный (laid down; о фундаменте), опущенный (laid down), уложенный (laid down)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear detector, летальная доза (lethal dose)27) Образование: Learning Differences, Learning Differently, Learning Disability, Learning Disabled, Learns Differently28) Валютные операции: ливийский динар29) Инвестиции: letter of deposit30) Программирование: List Designs, List Directory, лестничные диаграммы (схемы) (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.; IEC 61131-1 (ГОСТ Р 51840-2001)), Ladder Diagrams, многозвенные диаграммы (схемы), релейные (релейно-контактные) схемы31) Химическое оружие: (50) Lethal dosage, (50) lethal dose, (min) minimum lethal dose, (min) минимальная смертельная доза33) Макаров: lighting director34) Расширение файла: Long Distance codes file (Telix)35) Светотехника: художник по свету ( lighting designer)36) Нефть и газ: derivative block37) Современное выражение: светодизайнер (light designer)38) Должность: Licensed Dietitian39) Чат: Later Dude, Lovey Dovey40) Клинические исследования: лазерная дифракция -
72 Ld
1) Общая лексика: functional logic diagrams, hum. сокр. Lactic Dehydrogenase2) Компьютерная техника: Local Device, Logical Disk3) Авиация: landing distance4) Медицина: Labor & Delivery, разница латентностей (latency difference)5) Военный термин: Laser Defense, Leadership Developer, Light Dragoons, Light Duty, Limited Deployment, Loaded Deployability, London Division, laser designator, laser detector, lateral drift, launching division, length-diameter, level detector, liaison detachment, limited distribution, limited duty, line of departure, line of duty, list of drawings, local delivery, long delay, long distance, long duration, ЛД, летальная токсодоза, рубеж ввода, рубеж перехода в атаку, рубеж развёртывания, смертельная токсодоза, Leavenworth Directorate (LAM TF)6) Техника: laser designation, laser disk, laundry drain, length to diameter, letdown7) Шутливое выражение: Loop Doodle, Lucius Darling8) Юридический термин: Licensed Driver, Link Death, London Drugs, legal description( амер) (Наталья)9) Финансы: заранее оцененные убытки, неустойка, оценочная неустойка, liquidated damages10) Ветеринария: Lyme Disease11) Грубое выражение: Lazy And Dumb, Lazy Dumb, Little Dick, Little Dumbass, Long Dicks, Loser Debate12) Политика: Liberal Democrat, Lakshadweep Islands (Laccadive Islands)13) Телекоммуникации: Laser Diode, Local Directory14) Сокращение: Lab Dollars, Loop Disconnect, Low Density, Low Drag (bombs), leading, line drawing15) Физиология: Logarithm Digitalis16) Электроника: Laserdisc And Dvd, Low Delay17) Вычислительная техника: laserdisc, LAN Destination (ATM), Long Distance (Telephony)18) Нефть: dimensionless well length, laid down, land, lay down, laying down19) Картография: London District20) Банковское дело: залоговое письмо (letter of deposit)21) Фирменный знак: Lucid Dreams22) Экология: lethal dose23) СМИ: Laser Disc24) Деловая лексика: Labor Demanded, Leased Departments, Legal Department, погрузка разгрузка25) Бурение: заложенный (laid down; о фундаменте), опущенный (laid down), уложенный (laid down)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear detector, летальная доза (lethal dose)27) Образование: Learning Differences, Learning Differently, Learning Disability, Learning Disabled, Learns Differently28) Валютные операции: ливийский динар29) Инвестиции: letter of deposit30) Программирование: List Designs, List Directory, лестничные диаграммы (схемы) (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.; IEC 61131-1 (ГОСТ Р 51840-2001)), Ladder Diagrams, многозвенные диаграммы (схемы), релейные (релейно-контактные) схемы31) Химическое оружие: (50) Lethal dosage, (50) lethal dose, (min) minimum lethal dose, (min) минимальная смертельная доза33) Макаров: lighting director34) Расширение файла: Long Distance codes file (Telix)35) Светотехника: художник по свету ( lighting designer)36) Нефть и газ: derivative block37) Современное выражение: светодизайнер (light designer)38) Должность: Licensed Dietitian39) Чат: Later Dude, Lovey Dovey40) Клинические исследования: лазерная дифракция -
73 RD
1) Общая лексика: retinal detachment, отслоение сетчатки2) Компьютерная техника: Real Date, Removable Disk, Rotate Degrees3) Биология: ratio-distortion system4) Американизм: Rural Development5) Спорт: Ratings Deviation, Recreational Device, Round Dance6) Военный термин: Rapid Deployment, Readiness Division, Repair Database, Replacement Detachment, Requirements Document, Reserve Decoration, Results Database, Rock Drill, Royal Dragoons, radar data, radar display, radiation damage, radiation detection, radiological defense, radius of damage, range development, readiness data, readiness date, redevelopment day, reference document, regimental depot, reinforcement depot, reinforcement designee, reliable data, replacement depot, required data, required date, requirements determination, requirements documents, research and development, reserve depot, restricted data, restricted document, retention and disposal, rifle depot7) Техника: Rutherford, direct reduction, radioactive drain, random driver, read, receipt day, recorders-reproducers, reentry decoy, reference designator, reply delay, rigging-down, ringdown, rod, perch, pole, two-range Decca, обозначение направленных радиомаяков8) Шутливое выражение: Republican Domination, Rest and Daydreaming, Retarded Donkey9) Математика: Recursive Doubling10) Метеорология: Rising Darkness11) Экономика: ( regional distributor) региональный дистрибьютор, агент по продаже12) Финансы: ограниченный дефолт (сокр. от "restricted default"; англ. термин взят из аналитического отчета агентства Fitch)13) Страхование: Directional radiobeacon14) Автомобильный термин: исследования и разработки15) Ветеринария: Rat Dog, Rescued Dog16) Грубое выражение: Real Dirty, Retarded Dumbass18) Телекоммуникации: Receive Delay, Routing Domain (ATM, ISO), Received Data (EIA-232-E), Request Disconnect (HDLC)19) Сокращение: Radar Detection, Road (Street Suffix), Royal Naval Reserve Decoration, Rural Delivery, radar, radiation, red, rural district, Request Disconnect, relative density20) Физиология: Recently Disgorged, Respiratory Disease21) Электроника: Recording Demand, received data22) Вычислительная техника: Route Descriptor, Recursive Design (CASE), Remove Directory (DOS, OS/2), Receive Data (MODEM)23) Нефть: random drilling, rigged down, rigging down, демонтаж (rigging-down)24) Банковское дело: обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке; refer to drawer)26) Парфюмерия: научные исследования и развитие27) Фирменный знак: Reader's Digest28) СМИ: Readers Digest, Reference Data29) Деловая лексика: Registered Design30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: rotor diameter, РД (ruling document), руководящий документ (ruling document), (R/D) rig down31) Инвестиции: refer to drawer32) Сетевые технологии: Receiving Data, Remote Device, Routing Domain, приём данных33) Полимеры: Research Department, rolling direction34) Программирование: Register Destination, Register Dump, Rewind Disk35) Автоматика: root diameter36) Оружейное производство: пули с полусферической головной частью37) Сахалин Р: Ruling Document, ruling document38) Химическое оружие: Remedial design39) Велосипеды: rear derailleur40) Расширение файла: Read Direct, Receive Data, Remove Directory41) Нефть и газ: regulation document, рабочая документация, (rig down) разобрать, демонтировать, убрать (Карачаганак, Rigless Operations)42) Должность: Registered Dietician, Registered Dietitian, Resident Director, Residential Director43) Чат: Rude Dude, Russian Doll44) NYSE. Royal Dutch Petroleum Company45) Базы данных: Record Delimiter -
74 Rd
1) Общая лексика: retinal detachment, отслоение сетчатки2) Компьютерная техника: Real Date, Removable Disk, Rotate Degrees3) Биология: ratio-distortion system4) Американизм: Rural Development5) Спорт: Ratings Deviation, Recreational Device, Round Dance6) Военный термин: Rapid Deployment, Readiness Division, Repair Database, Replacement Detachment, Requirements Document, Reserve Decoration, Results Database, Rock Drill, Royal Dragoons, radar data, radar display, radiation damage, radiation detection, radiological defense, radius of damage, range development, readiness data, readiness date, redevelopment day, reference document, regimental depot, reinforcement depot, reinforcement designee, reliable data, replacement depot, required data, required date, requirements determination, requirements documents, research and development, reserve depot, restricted data, restricted document, retention and disposal, rifle depot7) Техника: Rutherford, direct reduction, radioactive drain, random driver, read, receipt day, recorders-reproducers, reentry decoy, reference designator, reply delay, rigging-down, ringdown, rod, perch, pole, two-range Decca, обозначение направленных радиомаяков8) Шутливое выражение: Republican Domination, Rest and Daydreaming, Retarded Donkey9) Математика: Recursive Doubling10) Метеорология: Rising Darkness11) Экономика: ( regional distributor) региональный дистрибьютор, агент по продаже12) Финансы: ограниченный дефолт (сокр. от "restricted default"; англ. термин взят из аналитического отчета агентства Fitch)13) Страхование: Directional radiobeacon14) Автомобильный термин: исследования и разработки15) Ветеринария: Rat Dog, Rescued Dog16) Грубое выражение: Real Dirty, Retarded Dumbass18) Телекоммуникации: Receive Delay, Routing Domain (ATM, ISO), Received Data (EIA-232-E), Request Disconnect (HDLC)19) Сокращение: Radar Detection, Road (Street Suffix), Royal Naval Reserve Decoration, Rural Delivery, radar, radiation, red, rural district, Request Disconnect, relative density20) Физиология: Recently Disgorged, Respiratory Disease21) Электроника: Recording Demand, received data22) Вычислительная техника: Route Descriptor, Recursive Design (CASE), Remove Directory (DOS, OS/2), Receive Data (MODEM)23) Нефть: random drilling, rigged down, rigging down, демонтаж (rigging-down)24) Банковское дело: обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке; refer to drawer)26) Парфюмерия: научные исследования и развитие27) Фирменный знак: Reader's Digest28) СМИ: Readers Digest, Reference Data29) Деловая лексика: Registered Design30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: rotor diameter, РД (ruling document), руководящий документ (ruling document), (R/D) rig down31) Инвестиции: refer to drawer32) Сетевые технологии: Receiving Data, Remote Device, Routing Domain, приём данных33) Полимеры: Research Department, rolling direction34) Программирование: Register Destination, Register Dump, Rewind Disk35) Автоматика: root diameter36) Оружейное производство: пули с полусферической головной частью37) Сахалин Р: Ruling Document, ruling document38) Химическое оружие: Remedial design39) Велосипеды: rear derailleur40) Расширение файла: Read Direct, Receive Data, Remove Directory41) Нефть и газ: regulation document, рабочая документация, (rig down) разобрать, демонтировать, убрать (Карачаганак, Rigless Operations)42) Должность: Registered Dietician, Registered Dietitian, Resident Director, Residential Director43) Чат: Rude Dude, Russian Doll44) NYSE. Royal Dutch Petroleum Company45) Базы данных: Record Delimiter -
75 ld
1) Общая лексика: functional logic diagrams, hum. сокр. Lactic Dehydrogenase2) Компьютерная техника: Local Device, Logical Disk3) Авиация: landing distance4) Медицина: Labor & Delivery, разница латентностей (latency difference)5) Военный термин: Laser Defense, Leadership Developer, Light Dragoons, Light Duty, Limited Deployment, Loaded Deployability, London Division, laser designator, laser detector, lateral drift, launching division, length-diameter, level detector, liaison detachment, limited distribution, limited duty, line of departure, line of duty, list of drawings, local delivery, long delay, long distance, long duration, ЛД, летальная токсодоза, рубеж ввода, рубеж перехода в атаку, рубеж развёртывания, смертельная токсодоза, Leavenworth Directorate (LAM TF)6) Техника: laser designation, laser disk, laundry drain, length to diameter, letdown7) Шутливое выражение: Loop Doodle, Lucius Darling8) Юридический термин: Licensed Driver, Link Death, London Drugs, legal description( амер) (Наталья)9) Финансы: заранее оцененные убытки, неустойка, оценочная неустойка, liquidated damages10) Ветеринария: Lyme Disease11) Грубое выражение: Lazy And Dumb, Lazy Dumb, Little Dick, Little Dumbass, Long Dicks, Loser Debate12) Политика: Liberal Democrat, Lakshadweep Islands (Laccadive Islands)13) Телекоммуникации: Laser Diode, Local Directory14) Сокращение: Lab Dollars, Loop Disconnect, Low Density, Low Drag (bombs), leading, line drawing15) Физиология: Logarithm Digitalis16) Электроника: Laserdisc And Dvd, Low Delay17) Вычислительная техника: laserdisc, LAN Destination (ATM), Long Distance (Telephony)18) Нефть: dimensionless well length, laid down, land, lay down, laying down19) Картография: London District20) Банковское дело: залоговое письмо (letter of deposit)21) Фирменный знак: Lucid Dreams22) Экология: lethal dose23) СМИ: Laser Disc24) Деловая лексика: Labor Demanded, Leased Departments, Legal Department, погрузка разгрузка25) Бурение: заложенный (laid down; о фундаменте), опущенный (laid down), уложенный (laid down)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: linear detector, летальная доза (lethal dose)27) Образование: Learning Differences, Learning Differently, Learning Disability, Learning Disabled, Learns Differently28) Валютные операции: ливийский динар29) Инвестиции: letter of deposit30) Программирование: List Designs, List Directory, лестничные диаграммы (схемы) (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.; IEC 61131-1 (ГОСТ Р 51840-2001)), Ladder Diagrams, многозвенные диаграммы (схемы), релейные (релейно-контактные) схемы31) Химическое оружие: (50) Lethal dosage, (50) lethal dose, (min) minimum lethal dose, (min) минимальная смертельная доза33) Макаров: lighting director34) Расширение файла: Long Distance codes file (Telix)35) Светотехника: художник по свету ( lighting designer)36) Нефть и газ: derivative block37) Современное выражение: светодизайнер (light designer)38) Должность: Licensed Dietitian39) Чат: Later Dude, Lovey Dovey40) Клинические исследования: лазерная дифракция -
76 rd
1) Общая лексика: retinal detachment, отслоение сетчатки2) Компьютерная техника: Real Date, Removable Disk, Rotate Degrees3) Биология: ratio-distortion system4) Американизм: Rural Development5) Спорт: Ratings Deviation, Recreational Device, Round Dance6) Военный термин: Rapid Deployment, Readiness Division, Repair Database, Replacement Detachment, Requirements Document, Reserve Decoration, Results Database, Rock Drill, Royal Dragoons, radar data, radar display, radiation damage, radiation detection, radiological defense, radius of damage, range development, readiness data, readiness date, redevelopment day, reference document, regimental depot, reinforcement depot, reinforcement designee, reliable data, replacement depot, required data, required date, requirements determination, requirements documents, research and development, reserve depot, restricted data, restricted document, retention and disposal, rifle depot7) Техника: Rutherford, direct reduction, radioactive drain, random driver, read, receipt day, recorders-reproducers, reentry decoy, reference designator, reply delay, rigging-down, ringdown, rod, perch, pole, two-range Decca, обозначение направленных радиомаяков8) Шутливое выражение: Republican Domination, Rest and Daydreaming, Retarded Donkey9) Математика: Recursive Doubling10) Метеорология: Rising Darkness11) Экономика: ( regional distributor) региональный дистрибьютор, агент по продаже12) Финансы: ограниченный дефолт (сокр. от "restricted default"; англ. термин взят из аналитического отчета агентства Fitch)13) Страхование: Directional radiobeacon14) Автомобильный термин: исследования и разработки15) Ветеринария: Rat Dog, Rescued Dog16) Грубое выражение: Real Dirty, Retarded Dumbass18) Телекоммуникации: Receive Delay, Routing Domain (ATM, ISO), Received Data (EIA-232-E), Request Disconnect (HDLC)19) Сокращение: Radar Detection, Road (Street Suffix), Royal Naval Reserve Decoration, Rural Delivery, radar, radiation, red, rural district, Request Disconnect, relative density20) Физиология: Recently Disgorged, Respiratory Disease21) Электроника: Recording Demand, received data22) Вычислительная техника: Route Descriptor, Recursive Design (CASE), Remove Directory (DOS, OS/2), Receive Data (MODEM)23) Нефть: random drilling, rigged down, rigging down, демонтаж (rigging-down)24) Банковское дело: обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке; refer to drawer)26) Парфюмерия: научные исследования и развитие27) Фирменный знак: Reader's Digest28) СМИ: Readers Digest, Reference Data29) Деловая лексика: Registered Design30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: rotor diameter, РД (ruling document), руководящий документ (ruling document), (R/D) rig down31) Инвестиции: refer to drawer32) Сетевые технологии: Receiving Data, Remote Device, Routing Domain, приём данных33) Полимеры: Research Department, rolling direction34) Программирование: Register Destination, Register Dump, Rewind Disk35) Автоматика: root diameter36) Оружейное производство: пули с полусферической головной частью37) Сахалин Р: Ruling Document, ruling document38) Химическое оружие: Remedial design39) Велосипеды: rear derailleur40) Расширение файла: Read Direct, Receive Data, Remove Directory41) Нефть и газ: regulation document, рабочая документация, (rig down) разобрать, демонтировать, убрать (Карачаганак, Rigless Operations)42) Должность: Registered Dietician, Registered Dietitian, Resident Director, Residential Director43) Чат: Rude Dude, Russian Doll44) NYSE. Royal Dutch Petroleum Company45) Базы данных: Record Delimiter -
77 skid
занос имя существительное:юз (skid)направляющий рельс (skid, guard rail)глагол:буксовать (slip, skid) -
78 drop
[drɔp] 1. гл.1)а) капать; стекать каплями; выступать каплямиWater dropped from the ceiling into the pan on the floor. — Вода капала с потолка в стоящий на полу таз.
Sweat dropped from his brow. — Пот стекал с его лба.
Syn:б) лить, проливать каплями; выпускать по капле2)а) ронятьYou've dropped your comb. — Вы уронили вашу расчёску.
Be careful not to drop the cup. — Смотри не урони чашку.
б) бросать; сбрасыватьI'll drop these letters off as I go home from work. — Я опущу эти письма по дороге с работы.
3)а) валить, сваливать; сшибать, сбиватьI dropped him with a single punch. — Я повалил его одним ударом.
The challenger dropped the champion in the fifth round. — Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде.
Syn:б) падать; валиться, рушитьсяto drop down on one's knees — опускаться, падать на колени
The apple dropped to the ground. — Яблоко упало на землю.
The bottle dropped onto the floor. — Бутылка упала на пол.
He dropped into a chair. — Он упал в кресло.
The sword dropped out of his hand. — Меч выпал у него из рук.
The roof has dropped in. — Крыша обвалилась.
The climber dropped to his death. — Альпинист разбился насмерть.
One of the buttons has dropped off and I can't find it. — Одна из пуговиц оторвалась, и я не могу её найти.
The bottom has dropped out of the market. — Рынок обрушился.
Syn:Everyone worked till they dropped. — Все работали до тех пор, пока не кончались силы.
I feel ready to drop. — Я падаю с ног от усталости.
5)а) опускатьсяHis jaw dropped. — У него отвисла челюсть.
б) опускатьto drop one's eyes / gaze — опустить взгляд, потупить взор
в) охот. припадать к земле (при виде дичи; об охотничьей собаке)6) = drop away; = drop off идти круто вниз, обрыватьсяThe cliff dropped away at his feet. — Утёс круто обрывался у него под ногами.
7)а) снижаться, понижаться, уменьшатьсяThe temperature dropped to the freezing point last night. — Прошлой ночью температура опустилась до нуля.
Sales always drop in the spring. — Продажи весной всегда падают.
Syn:б) снижать, понижать, уменьшатьHe dropped his voice. — Он понизил голос.
Syn:8) = drop downа) спускаться, плыть по течениюAt the turn of the tide the boats began to drop down the harbour. — При отливе лодки начали спускаться к гавани.
9) умеретьPeople dropped like flies within weeks of being diagnosed. — Люди гибли как мухи через несколько недель после того, как им ставили диагноз.
I lay five to two, Mathilda drops in a year. (W. M. Thackeray) — Ставлю пять к двум, что Матильда через год умрёт.
10)а) кончаться, прекращатьсяThis TV show dropped after only three months. — Это телешоу и трёх месяцев не продержалось.
б) прекращатьThe rehabilitation program was dropped by the local authority. — Программа по реабилитации была прекращена местными властями.
Plans for a new bridge were dropped due to the lack of funding. — От планов по строительству нового моста пришлось отказаться из-за отсутствия средств.
в) прекращать обсуждать (что-л.); прекращаться ( о дискуссии)Look, can we just drop it? — Послушай, можем мы оставить тему?
I'd rather let the matter drop. — Я бы предпочёл больше не обсуждать это.
г) бросать (заниматься какой-л. деятельностью)to drop German — бросить немецкий, бросить заниматься немецким языком
Drop everything and come at once. — Бросай все дела и приходи немедленно.
Syn:11) снимать, отменять, аннулировать12) разг. бросать, оставлять, покидать ( близких)He dropped all his old friends. — Он бросил всех своих старых друзей.
Syn:13)а) исключать, пропускать, опускать (что-л.); не произносить ( звук в слове)When you drop a stitch on a row you are working, pick it up immediately and replace it. — Если вы пропустили петлю в рабочем ряду, сразу же наберите вместо неё новую.
This article won't be of interest to our readers. Let's drop it. — Эта статья не представляет интереса для наших читателей. Давайте не будем её брать.
Syn:б) = drop out выпадать (о звуке, букве в слове); выходить из употребления ( о слове)This word has dropped out of use. — Это слово вышло из употребления.
14) разг.He was afraid he would drop several thousand pounds. — Он боялся, что потеряет на этом несколько тысяч фунтов.
в) запускать в обращение (фальшивые деньги, поддельные чеки)Both lots of notes were printed on the Continent and are being 'dropped' in this country. — Обе партии банкнот были отпечатаны на континенте и сбываются в нашей стране.
15) нарк. глотать, принимать ( жидкие наркотики в количестве нескольких капель)She had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours. — Она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке.
16)а) сказать невзначай, мимоходомto drop a word in favour of smb. — замолвить за кого-л. словечко
to drop names — фамильярно употреблять громкие имена, хвастаться знакомством с известными людьми
He let it drop that the famous musician was a close friend of his. — Он обмолвился, что знаменитый музыкант - его близкий друг.
б) кратко набросать (записку, чертёж)to drop a line/note — черкнуть несколько строк
I dropped a draft. — Я набросал чертёж.
17)а) родиться ( о животном)б) родить детёнышей; окотиться; отелиться; ожеребиться; откладывать яйца18) карт. сбрасывать карту19) спорт. забивать гол с полулёта, производить удар с полулёта ( в регби)They dropped her from the team because of leg injury. — Её не включили в команду из-за травмы ноги.
Syn:not include, leave out21) ( drop behind) отставать от (кого-л. / чего-л.)He dropped behind the other runners. — Он отстал от остальных бегунов.
We thought the horse would win, but he dropped behind halfway through the race. — Мы думали, эта лошадь победит, но она сильно отстала на середине дистанции.
Syn:22) ( drop across) наталкиваться на (что-л. / кого-л.), случайно встретиться с (кем-л.)I dropped across an old friend in town today. — Сегодня в городе я столкнулся со старым знакомым.
Syn:23)а) зайти мимоходом, нанести неожиданный визит, забежать, заглянуть (куда-л. / к кому-л.)to drop in for tea — зайти, заглянуть на чашку чая
to drop in at smb.'s place / on smb. — зайти к кому-л.
Let's drop on Jim on our way back. — Давай на обратном пути зайдём к Джиму.
Since we're in the neighborhood, why don't we drop in at my brother's? — Раз уж мы тут поблизости, то почему бы не зайти к моему брату?
Let's drop down to his summer home and see if he's there. — Давай заедем к нему на дачу, вдруг он там.
Look who's just dropped in! — Ба, кто к нам пришёл!
б) drop + нареч. постепенно перемещаться, перемещаться поочерёдноThen one by one the guests dropped off. — Затем гости постепенно разошлись.
Hundreds of people dropped in to buy a copy at the presentation, with some lining up as early as 9 pm. — Сотни людей всё просачивались в магазин, чтобы на презентации купить себе экземпляр книги, некоторые занимали очередь с 9 часов вечера.
One by one, each jet banked and dropped away from the formation. — Один за другим, самолёты закладывали вираж и покидали боевой «клин».
The defender dropped back behind his teammate. спорт. — Защитник отступил, чтобы оказаться позади товарища по команде (и не создавать положения «вне игры»).
Many of the Confederate troops dropped back to better cover. воен. — Многие из частей конфедератов отошли в укрытие.
24) ( drop on) проявлять (назойливое) внимание к (кому-л.), останавливать свой выбор на (ком-л.)The examiner can drop on any student to answer questions. — Экзаменатор может задать вопрос любому студенту.
Why drop on me? It's not my fault. — Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чём?
25)а) drop + прил. (быстро) погружаться (в какое-л. состояние)to drop into a film / book — с головой погрузиться в фильм, книгу
to drop into a habit of doing smth. — иметь обыкновение делать что-л.
We soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping. — Вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни - осмотру достопримечательностей и хождению по магазинам.
26) drop + сущ. называет действие по значению существительного•- drop back
- drop behind
- drop in
- drop off
- drop out
- drop through••to drop a brick / clanger — допустить промах, попасть впросак
to drop smth. like a hot potato — поспешить избавиться от чего-л.
to drop a line / note — черкнуть несколько строк
Drop dead! груб. — Иди к чёрту!, Отвали!, Проваливай!, Пошёл на фиг!
to drop a bombshell разг. — повергнуть в шок, ошеломить неожиданным известием
- drop a dime- drop short 2. сущ.1) капляDrops of water sparkled in the sunlight. — Капли воды сверкали на солнце.
drop by drop — капля за каплей, по капле; медленно и постепенно
2) слеза; капля дождя; капля росы; капля пота; капелька кровиThey would be faithful to him to the last drop. — Они будут верны ему до последней капли крови.
Syn:3) ( drops) мед. капли4) небольшое количество, капляAdd a drop of Tabasco and mix well. — Добавь чуточку соуса табаско и хорошенько перемешай.
Syn:to have a drop in one's eye — быть навеселе, выпить
I have had a drop, but I had not been drinking. — Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил.
6) подвеска (у люстры, канделябра); серьга7) драже; леденец; печенье круглой формы8) падение, понижение, снижениеThe drop in temperature was a relief. — Снижение температуры привело к улучшению состояния.
Syn:9) удар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулета ( в футболе)Syn:10) спорт. укороченный удар (резкий удар вниз через сетку; в теннисе, бадминтоне)11) карт. сбрасывание карты ( обычно в бридже)12) авиа сбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения; сбрасывание десанта13) приземление самолета, ракеты14) ( the drop) амер.; разг. преимуществоto get the drop on smb. — получить преимущество перед (кем-л.)
to have the drop on smb. — иметь преимущество перед (кем-л.)
He had got the drop on us, and he knew it. — Он получил преимущество над нами, и знал об этом.
Two of us can handle it. We shall have the drop on them. — Мы вдвоем с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество.
15) потомство, помёт ( у животных)The bulk of the lambs consisted of this season's drop. — Основная часть ягнят представляла собой помёт этого года..
16) падающее устройство; падающая дверца; трап17) пластинка, закрывающая замочную скважину18) театр.; = act drop; = drop-curtain занавес, опускаемый между действиями19) опускающаяся подставка, люк ( виселицы); виселицаIt comes to the morning when he is going to get the drop. — Приближается утро, когда его должны повесить.
20) крим. укрыватель или скупщик краденогоSyn:21)а) тайник для краденого; шпионский тайник22) амер. щель, прорезь (в почтовом ящике, для монеты или жетона в автомате)23) разг. деньги, даваемые в качестве пожертвования или взяткиA halfpenny's the usual drop. — Полпенни - это обычная сумма для подаяния.
24) высота, расстояние сверху внизSometimes the rope slipped, or the drop was insufficient. — Иногда развязывалась веревка, иногда высота оказывалась недостаточной.
25) обрыв, откосThe road ends abruptly in a drop to the sea. — Дорога внезапно кончается резким обрывом к морю.
Syn:••a drop in the / a bucket / the ocean — капля в море
-
79 set
набор имя существительное:каменная шашка (sett, set)имя прилагательное:установившийся (set, set fair)глагол:схватываться (set, take)налаживать (set, tune)сажать (plant, put, sit, seat, set, set)делать прочным (steady, set) -
80 flap
щиток; закрылок; отклоняемая пластина20 deg. flap — закрылок, отклонённый на 20°
boundary layer control flap — закрылок с системой управления пограничным слоем [со сдувом пограничного слоя]
flap of simple hinged type — невыдвижной закрылок [щиток]
full (depression) wing flaps — полностью выпущенные [отклонённые] закрылки
outboard (trailing edge) flaps — закрылки консольной части (крыла), внешние секции закрылков
— air flap— flaps up— mid flap— zap flap
См. также в других словарях:
drag down — verb exert a force with a heavy weight The snow bore down on the roof • Syn: ↑bear down, ↑bear down on, ↑press down on, ↑weigh down • Hypernyms: ↑press • Verb Frames … Useful english dictionary
drag down — v. (usu. fig.) (D; tr.) to drag down into (to drag smb. down into the gutter) * * * (usu. fig.) (D; tr.) to drag down into (to drag down smb. down into the gutter) … Combinatory dictionary
drag down — phrasal verb [transitive] Word forms drag down : present tense I/you/we/they drag down he/she/it drags down present participle dragging down past tense dragged down past participle dragged down 1) to cause someone s social position or standards… … English dictionary
drag down — 1) PHRASAL VERB To drag someone down means to reduce them to an inferior social status or to lower standards of behaviour. [V n P (not pron)] She dragged him down with her... [be V ed P by n] There were fears he would be dragged down by the… … English dictionary
drag — drag1 W3S3 [dræg] v past tense and past participle dragged present participle dragging ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(pull something)¦ 2¦(pull somebody)¦ 3 drag yourself to/into/out of etc something 4¦(persuade somebody to come)¦ 5¦(computer)¦ 6¦(be boring)¦… … Dictionary of contemporary English
drag — drag1 [ dræg ] verb ** ▸ 1 pull with difficulty ▸ 2 pull someone against will ▸ 3 make someone do something ▸ 4 touch ground ▸ 5 when time seems slow ▸ 6 in computing ▸ 7 search water with net ▸ + PHRASES 1. ) transitive to pull something or… … Usage of the words and phrases in modern English
drag — I UK [dræɡ] / US verb Word forms drag : present tense I/you/we/they drag he/she/it drags present participle dragging past tense dragged past participle dragged ** 1) [transitive] to pull something or someone along with difficulty, for example… … English dictionary
drag — [[t]dræ̱g[/t]] ♦♦♦ drags, dragging, dragged 1) VERB If you drag something, you pull it along the ground, often with difficulty. [V n prep/adv] He got up and dragged his chair towards the table. 2) VERB If someone drags you somewhere, they pull… … English dictionary
drag sth down — UK US drag sth down Phrasal Verb with drag({{}}/dræg/ verb ( gg ) ► to make something decrease or get worse: »He said that any deal on emissions must not drag down growth. »The company said earnings have been dragged down by high start up costs … Financial and business terms
Drag Me to Hell — Theatrical poster Directed by Sam Raimi Produced by Gr … Wikipedia
Drag racing — Drag racer and Drag race redirect here. For other uses, see Drag racing (disambiguation). The Christmas tree counting down at SIR. Note the blinder, to prevent the driver from being distracted by the light for the other lane. Drag racing is a… … Wikipedia