-
1 fiend
fi:nd сущ.
1) а) дьявол;
демон Syn: devil, demon б) перен. злодей, изверг Syn: malefactor, evildoer
2) а) фанатик, одержимый человек б) разг. человек, отличающийся редкой целеустремленностью
3) разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке, маньяк drug fiend dope fiend sex fiend Syn: addict
1.
4) великий специалист (в какой-либо области), гений, 'умница', 'волшебник', 'маг' a fiend at physics ≈ великий физик Syn: wizard дьявол, враг рода человеческого злой дух, демон злодей, изверг;
дьявол, монстр( разговорное) раб привычки - drug /(амер) dope/ * наркоман - cigarette * заядлый курильщик энтузиаст( чего-л.) - fresh-air * любитель свежего воздуха - golf * страстный любитель гольфа - autograph * усердный собиратель автографов знаток - he's a * at mathematics он в математике собаку съел ~ разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке;
drug (или dope) fiend наркоман;
fresh-air fiend шутл. энтузиаст свежего воздуха fiend дьявол;
демон ~ злодей, изверг;
a very fiend сущий дьявол ~ разг. человек, отличающийся редкой целеустремленностью ~ разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке;
drug (или dope) fiend наркоман;
fresh-air fiend шутл. энтузиаст свежего воздуха ~ разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке;
drug (или dope) fiend наркоман;
fresh-air fiend шутл. энтузиаст свежего воздуха ~ злодей, изверг;
a very fiend сущий дьявол -
2 use
̘. ̈n.ju:s
1. сущ.
1) употребление, применение, использование to make use of ≈ извлекать пользу из чего-л. to put smth. to good use ≈ найти хорошее применение чему-л. constant use ≈ постоянное использование Do you have any use for this old paper? ≈ Вам зачем-нибудь нужны эти старые газеты? The visitors were denied use of the library. ≈ Посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки. to be out of use, fall out of use ≈ выйти из употребления daily use ≈ ежедневное употребление emergency use extensive use external use internal use official use practical use wide use
2) а) (ис) пользование;
способность или право пользования( чем-л.) He lost the use of his eyes. ≈ Он ослеп. He put the use of his house at my disposal. ≈ Он предложил мне пользоваться своим домом. б) юр. управление имуществом по доверенности;
доход от управления имуществом по доверенности
3) а) назначение, цель б) польза, толк Is there any use? ≈ Стоит ли? I have no use for it разг. ≈ мне это совершенно не нужно;
я этого не выношу What's the use of arguing? ≈ К чему спорить? Is there any use in trying again? ≈ Имеет ли смысл сделать еще одну попытку? What's the use of worrying? ≈ Какой прок от того, что вы будете волноваться? It was of no earthly use to us. ≈ Для нас это оказалось совершенно бесполезным. Can I be of any use to you? ≈ Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?
4) а) обыкновение, привычка, уклад Long use has reconciled me to it. ≈ Я примирился с этим благодаря давнишней привычке. б) ритуал церкви, епархии
2. гл.
1) а) использовать, пользоваться, применять, употреблять to use one's brains, to use one's wits ≈ 'шевелить мозгами' to use widely ≈ широко применять, широко использовать Let's use paper plates for the picnic. ≈ Давайте возьмем в поход бумажные тарелки. May I use your name? ≈ Могу я на вас сослаться? She used the candlestick as a paperweight. ≈ Она использовала подсвечник вместо пресс-папье. Syn: employ, utilize б) (из) расходовать, использовать They use 10 tons of coal a month. ≈ Они расходуют 10 тонн угля в месяц. Syn: consume, expend, utilize Ant: conserve, waste
2) а) обыкн. ;
только прош. вр. быть привычным, иметь привычку делать что-л. б) обращаться, обходиться( с кем-л.) He thinks himself ill used. ≈ Он считает, что с ним плохо обошлись. ∙ use as use to use up употребление, использование, применение - the * of the telephone пользование телефоном - to be in * быть в употреблении - to be out of * выйти из употребления - to come into * войти в употребление - in daily * в обиходе - to make * of smth. употреблять что-л., пользоваться чем-л. - to make * of smb.'s name ссылаться на кого-л. - directions for * правила употребления - he made good * of his space time он хорошо использовал свое свободное время цель, назначение - a tool with several *s инструмент, применяемый для различных целей - to put smth. to (a) good * правильно использовать что-л. - have yoi any * for a new calendar? вам не понадобится новый календарь? польза, толк, выгода - to be of * быть бесполезным - to be of little * быть мало полезным - it's no * talking нет смысла разговаривать - is there any * in discussing the matter further? стоит ли обсуждать дальше этот вопрос? - what's the *? к чему?, какой смысл?, какой толк? все это ни к чему! (выражение отчаяния) способность пользования (чем-л.) - he lost the * of his left arm он потерял способность владеть левой рукой - she lost the * of his eyes она ослепла право пользования - he gave his friend the * of his library он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой - she had the * of the estate for life за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением привычка, обыкновение - it was his * to walk ten miles every day у него была привычка ходить ежедневно по десять миль - according to an ancient * cогласно старинному обычаю - * and wont обычная практика - * is second nature привычка - вторая натура( церковное) ритуал;
чин( литургии) > to have no * for не нуждаться( в чем-л.) ;
не выносить, презирать;
быть нетерпимым (к кому-л.) ;
не хотеть иметь дело( с кем-л.) употреблять, пользоваться, применять - to * coal for heating purposes употреблять уголь для отопления - to * gas пользоваться газом - to * a rigth использовать какое-л. право - to * one's legs ходить - to * one's eyes смотреть - to * one's brains шевелить мозгами - may I * your telephone? можно мне воспользоваться вашим телефоном? - he never *s a dictionary он никогда не пользуется словарем - to force применить силу - to * to advantage использовать с выгодой прибегать( к чему-л.), пользоваться (чем-л.) - we must * the services of an agent мы должны прибегнуть к услугам агента - may I * your name? могу я сослаться на вас? использовать в своих интересах - they *d every artifice to get our help они прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи потреблять, расходовать - we have *d all the eggs for this omelette мы израсходовали все яйца на этот омлет - they * a ton of coal in a month они ежемесячно расходуют тонну угля тратить, проводить (время) - they *d thirty days in travelling about 1,000 miles они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 миль обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
относиться( к кому-л.) - to * smb. well обращаться с кем-л. хорошо - to * smb. like a dog обращаться с кем-л. как с собакой - to * a man after his deserts обойтись с кем-л. по заслугам приучать - to * oneself to speak aloud приучать себя говорить громко иметь в прошлом обыкновение делать что-л;
некогда быть каким-л. - I *d to take the bus я обычно ездил на автобусе - there *d to be a cinema in this street на этой улице было когда-то кино - winters *d to be not so harsh раньше зимы не были такими суровыми - she didn't * to be so outspoken (просторечие) когда-то она не была такой откровенной (американизм) (сленг) употреблять наркотики, быть наркоманом (диалектизм) (американизм) часто посещать( человека или место) assets not in ~ неиспользуемые активы ~ польза;
толк;
to be of (no) use быть (бес) полезным;
is there any use? стоит ли?;
what's the use of arguing? к чему спорить? to be (или to fall) out of ~ выйти из употребления;
to put knowledge to use применять знания на практике by ~ вчт. путем использования collective ~ совместное потребление common ~ общее употребление compulsory ~ пат. обязательное использование domestic ~ бытовое пользование efficient ~ вчт. эффективное использование ~ up истощать;
to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным final ~ конечное использование free ~ свободное применение general ~ основное применение ~ (ис) пользование;
способность или право пользования (чем-л.) ;
to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) he lost the ~ of his eyes он ослеп;
to make use of, to put to use использовать, воспользоваться he put the ~ of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом;
to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) ~ обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
to use (smb.) like a dog третировать( кого-л.) ;
he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись I have no ~ for it разг. мне это совершенно не нужно I have no ~ for it разг. я этого не выношу I used to see him often я часто его встречал;
it used to be said (бывало) говорили illegal ~ вчт. незаконное использование illicit ~ запрещенное использование improper ~ ненадлежащее использование ~ употребление;
применение;
in use в употреблении;
in daily use в частом употреблении;
в обиходе ~ употребление;
применение;
in use в употреблении;
in daily use в частом употреблении;
в обиходе ~ польза;
толк;
to be of (no) use быть (бес) полезным;
is there any use? стоит ли?;
what's the use of arguing? к чему спорить? I used to see him often я часто его встречал;
it used to be said (бывало) говорили joint ~ совместное использование joint ~ совместное пользование land ~ землепользование ~ обыкновение, привычка;
use and wont обычная практика;
long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке he put the ~ of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом;
to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) he lost the ~ of his eyes он ослеп;
to make use of, to put to use использовать, воспользоваться make ~ of использовать make ~ of применять make ~ of употреблять ~ употреблять, пользоваться, применять;
to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами";
may I use your name? могу я на вас сослаться? noncommercial ~ вчт. некоммерческое использование official ~ официальное использование personal ~ личное использование prior ~ пат. преждепользование prior ~ преимущественное использование private ~ вчт. индивидуальное использование private ~ личное пользование private ~ частное использование proper ~ использование по назначению public ~ общественное пользование to be (или to fall) out of ~ выйти из употребления;
to put knowledge to use применять знания на практике simultaneous ~ одновременное использование there used to be a house here раньше здесь стоял дом ~ использовать, израсходовать;
they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц ~ цель, назначение;
a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей unauthorized ~ неразрешенное использование unauthorized ~ несанкционированное использование use доверительная собственность, учрежденная для обеспечения за бенефециарием права присвоения плодов вещи ~ использование ~ использовать, израсходовать;
they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц ~ использовать ~ обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.) ;
he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись ~ обыкновение, привычка;
use and wont обычная практика;
long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке ~ польза;
толк;
to be of (no) use быть (бес) полезным;
is there any use? стоит ли?;
what's the use of arguing? к чему спорить? ~ польза ~ (ис) пользование;
способность или право пользования (чем-л.) ;
to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) ~ пользоваться, использовать, обращать в свою пользу ~ потреблять ~ право пользования ~ право пользования доходами от вещи ~ право присвоения плодов вещи;
право пользования доходами от вещи ~ применение ~ применять ~ расходовать ~ ритуал церкви, епархии ~ способность пользования ~ употребление;
применение;
in use в употреблении;
in daily use в частом употреблении;
в обиходе ~ употребление ~ употреблять, пользоваться, применять;
to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами";
may I use your name? могу я на вас сослаться? ~ употреблять ~ юр. управление имуществом по доверенности;
доход от управления имуществом по доверенности ~ цель, назначение;
a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей ~ обыкновение, привычка;
use and wont обычная практика;
long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке ~ обращаться, обходиться (с кем-л.) ;
to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.) ;
he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись ~ of capital использование капитала ~ of force применение силы ~ of foreign exchange reserves использование валютных резервов ~ of income использование дохода ~ употреблять, пользоваться, применять;
to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами";
may I use your name? могу я на вас сослаться? ~ up израсходовать, использовать;
истратить ~ up израсходовать ~ up использовать ~ up истощать;
to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным ~ польза;
толк;
to be of (no) use быть (бес) полезным;
is there any use? стоит ли?;
what's the use of arguing? к чему спорить? wide ~ вчт. широкое использование -
3 fiend
[fi:nd]fiend разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке; drug (или dope) fiend наркоман; fresh-air fiend шутл. энтузиаст свежего воздуха fiend дьявол; демон fiend злодей, изверг; a very fiend сущий дьявол fiend разг. человек, отличающийся редкой целеустремленностью fiend разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке; drug (или dope) fiend наркоман; fresh-air fiend шутл. энтузиаст свежего воздуха fiend разг. человек, пристрастившийся к вредной привычке; drug (или dope) fiend наркоман; fresh-air fiend шутл. энтузиаст свежего воздуха fiend злодей, изверг; a very fiend сущий дьявол -
4 use
[̘. ̈n.ju:s]assets not in use неиспользуемые активы use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике by use вчт. путем использования collective use совместное потребление common use общее употребление compulsory use пат. обязательное использование domestic use бытовое пользование efficient use вчт. эффективное использование use up истощать; to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным final use конечное использование free use свободное применение general use основное применение use (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись I have no use for it разг. мне это совершенно не нужно I have no use for it разг. я этого не выношу I used to see him often я часто его встречал; it used to be said (бывало) говорили illegal use вчт. незаконное использование illicit use запрещенное использование improper use ненадлежащее использование use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? I used to see him often я часто его встречал; it used to be said (бывало) говорили joint use совместное использование joint use совместное пользование land use землепользование use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться make use of использовать make use of применять make use of употреблять use употреблять, пользоваться, применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? noncommercial use вчт. некоммерческое использование official use официальное использование personal use личное использование prior use пат. преждепользование prior use преимущественное использование private use вчт. индивидуальное использование private use личное пользование private use частное использование proper use использование по назначению public use общественное пользование to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике simultaneous use одновременное использование there used to be a house here раньше здесь стоял дом use использовать, израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц use цель, назначение; a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей unauthorized use неразрешенное использование unauthorized use несанкционированное использование use доверительная собственность, учрежденная для обеспечения за бенефециарием права присвоения плодов вещи use использование use использовать, израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц use использовать use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? use польза use (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) use пользоваться, использовать, обращать в свою пользу use потреблять use право пользования use право пользования доходами от вещи use право присвоения плодов вещи; право пользования доходами от вещи use применение use применять use расходовать use ритуал церкви, епархии use способность пользования use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use употребление use употреблять, пользоваться, применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? use употреблять use юр. управление имуществом по доверенности; доход от управления имуществом по доверенности use цель, назначение; a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись use of capital использование капитала use of force применение силы use of foreign exchange reserves использование валютных резервов use of income использование дохода use употреблять, пользоваться, применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? use up израсходовать, использовать; истратить use up израсходовать use up использовать use up истощать; to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? wide use вчт. широкое использование -
5 out of habit
Большой англо-русский и русско-английский словарь > out of habit
-
6 practise
ˈpræktɪs гл.
1) а) применять, осуществлять на практике to practise what you preach ≈ выполнять то, что ты проповедуешь Syn: carry out, apply б) соблюдать;
делать по привычке;
иметь обыкновение( делать что-л.) He always practises politeness. ≈ Он всегда соблюдает вежливость.
2) практиковать (заниматься какой-л. деятельностью профессионально) ;
иметь профессией to practise law ≈ заниматься юридической деятельностью
3) практиковаться, упражняться;
тренироваться Jane was always unwilling to practise on the piano. ≈ Джейн никогда не любила заниматься фортепиано. Syn: train, coach
4) приучать;
учить, тренировать to practise pupils in penmanship ≈ учить детей чистописанию Syn: train, coach ∙ practise on practise upon тренироваться, упражняться, практиковаться - to * tennis заниматься теннисом - to * scales разучивать гаммы, упражняться в гаммах - to * the violin упражняться в игре на скрипке - you should * this stroke вам надо отработать это движение тренировать, обучать - to * children in habits of obedience учить детей послушанию - to * pupils in penmanship учить школьников писать /умению излагать свои мысли/ практиковать, заниматься (какой-л.) деятельностью профессионально - to * law практиковать в качестве адвоката - to * medicine заниматься врачебной деятельностью осуществлять, применять на практике - to * religion исповедовать релинию - to * moderation in what one eats проявлять умеренность в еде - he fully *s what he preaches у него слова не расходятся с делом;
он живет согласно своим убеждениям (on, upon) пользоваться, злоупотреблять( чем-л.) ;
играть( на чем-л.) - to * on smb.'s weaknesses играть на чьих-л. слабостях - to * upon smb.'s inexperience воспользоваться чьей-л. неопытностью делать (что-л.) по привычке, иметь обыкновение - to * early rising иметь обыкновение вставать рано( редкое) заниматься происками, интригами ~ применять, осуществлять;
to practise what one preaches жить согласно своим взглядам;
to practise (smb.'s) teachings следовать( чьему-л.) учению ~ практиковать(ся), упражнять(ся) ;
тренировать(ся) ;
practise upon обманывать;
злоупотреблять (чем-л.) ~ применять, осуществлять;
to practise what one preaches жить согласно своим взглядам;
to practise (smb.'s) teachings следовать (чьему-л.) учениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > practise
-
7 habit buying
-
8 meaningful action
значимое действие, в котором содержатся определенные намерения (в противоположность действию по привычке).* * *значимое действие, в котором содержатся определенные намерения (в противоположность действию по привычке). -
9 traditional action
традиционное действие; по М. Веберу - действие, протекающее по привычке, принятому образцу, формируемое на основе подражания тем или иным образцам поведения, закрепленным в культурной традиции.* * *традиционное действие; по М. Веберу - действие, протекающее по привычке, принятому образцу, формируемое на основе подражания тем или иным образцам поведения, закрепленным в культурной традиции. -
10 do by force of habit
1) Общая лексика: делать (что-л.) по привычке2) Макаров: делать (что-л.) по привычке, делать ( что-л.) чисто механически -
11 frown upon an evil habit
Универсальный англо-русский словарь > frown upon an evil habit
-
12 habitually
(0) обыкновенно; по привычке; привычно* * *обычно, привычно* * *adv. привычно, по привычке* * ** * *обычно -
13 out of habit
в силу привычки, по привычкеI did it out of habit. — Я сделал это по привычке.
-
14 by force of habit
-
15 from force of habit
-
16 habit
[̈ɪˈhæbɪt]to be in the habit of doing (smth.) иметь обыкновение (что-л. делать); to break off (to fall into) a habit бросить (усвоить) привычку to break a person of a habit отучить (кого-л.) от (какой-л.) привычки to be in the habit of doing (smth.) иметь обыкновение (что-л. делать); to break off (to fall into) a habit бросить (усвоить) привычку habit привычка, обыкновение; обычай; by (или from) force of habit в силу привычки, по привычке habit костюм для верховой езды habit книжн. одевать, облачать habit книжн. одеяние, облачение habit особенность, свойство; характерная черта; habit of mind склад ума habit привычка, обыкновение; обычай; by (или from) force of habit в силу привычки, по привычке habit привычка habit сложение, телосложение; a man of corpulent habit дородный, тучный человек habit биол. характер произрастания, развития; габитус; a plant of trailing habit стелющееся растение habit особенность, свойство; характерная черта; habit of mind склад ума habit сложение, телосложение; a man of corpulent habit дородный, тучный человек habit биол. характер произрастания, развития; габитус; a plant of trailing habit стелющееся растение -
17 память
жен.;
только ед.
1) memory хорошая память ≈ retentive memory, exact memory цепкая память ≈ tenacious memory свежо в памяти ≈ to fresh in one's mind/memory если память мне не изменяет ≈ if my memory doesn't fail me феноменальная память ≈ infallible memory зрительная память ≈ visual memory восстановление в памяти ≈ recollection зрительная память ≈ camera eye амер. дырявая память, короткая память, память девичья ≈ short memory, memory like a sieve запечатлеться в памяти воскресать в памяти всплывать в памяти приходить на память врезаться в память выветриваться из памяти изглаживать из памяти вычеркивать из памяти изощрять память рыться в памяти копаться в памяти потеря памяти провал памяти удерживать в памяти хранить в памяти держать в памяти выскочить из памяти
2) (воспоминание) remembrance;
recollection подарить на память ≈ to give smth. as a keepsake, to give smth. as a souvenir сохранять на память ≈ to keep as a souvenir
3) (запоминающее устройство) memory, store, storage ∙ кратковременная память ≈ short-term memory долговременная память ≈ long-term memory на память ≈ (наизусть) by heart по старой памяти ≈ for old times' sake;
by force of habit( по привычке) светлой памяти ≈ of blessed memory в память ≈ (кого-л.) in memory (of), in commemoration (of) на памяти ≈ (кого-л.) in/within smb.'s memory/recollection;
one can recall по памяти ≈ from memory без памяти выживать из памяти для увековечения памяти чтить память вечная памятьпамят|ь - ж. memory;
хорошая ~ good*/retentive memory;
плохая ~ bad* memory;
свежо в ~и fresh in one`s memory;
лишиться ~и lose* one ` s memory;
врезаться в ~ be* engraved on the memory, stick* in one`s memory;
в ~ кого-л. in memory of smb. ;
на чьей-л. ~и within the memory of smb. ;
прийти кому-л. на ~ сome* to smb`s mind;
играть на ~ play from memory;
выпадать из ~и escape/slip one `s memory;
подарить что-л. на ~ give* smth. as a keepsake/souvenir;
без ~и
1) (без сознания): быть без ~и be* unconscious;
2): любить кого-л. без ~и be* madly in love with smb. ;
3): быть без ~и от кого-л. adore smb., be* passionately fond of smb. ;
вечная ему ~ may his memory live forever;
на памяти нынешнего поколения within living memory;
у лгунов должна быть длинная ~ посл. е liars must have long memories. -
18 по старой памяти
Большой англо-русский и русско-английский словарь > по старой памяти
-
19 by force of habit
в силу привычки, по привычкеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > by force of habit
-
20 die out
1) вымирать If too many of these rare animals are killed, their kind will die out. ≈ Если умрет слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид. It's time this selfish habit died out. ≈ Давно пора вымереть этой эгоистичной привычке. That style of music died out ten years ago. ≈ Уже 10 лет назад это музыкальное направление вымерло.
2) заглохнуть( о моторе)
3) воен. захлебнуться( об атаке) вымирать;
погибать постепенно исчезать, пропадать;
замирать, затихать( о звуке) ;
спадать( о ветре) - the candle died out свеча догорела (геология) выклиниваться( о жиле) ;
затухать( о складке) заглохнуть (о колебаниях, двигателе)
См. также в других словарях:
по привычке — См. обыкновенно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. по привычке невольно, обыкновенно; по старой памяти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
по привычке — по привычке … Орфографический словарь-справочник
по привычке — Сделал я это по привычке … Орфографический словарь русского языка
по привычке — по привы/чке, нареч. По привычке искать ошибки в письме … Слитно. Раздельно. Через дефис.
По Привычке — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как привычно; в соответствии с привычкой. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по привычке — по прив ычке … Русский орфографический словарь
по привычке — по привы/чке … Правописание трудных наречий
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Теория познания — В широком своем смысле термин этот определяется противоположением термину практика познаний , т. е. означает собою все то, что служит к объяснению действия познания и к руководству им. В пределах широкого определения этого термина неизбежно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИВАН IV {(Иоанн) }ВАСИЛЬЕВИЧ ГРОЗНЫЙ — (25.08. 1530 18.03.1584), великий князь с 1533, русский царь (1547). Эпоха его царствования как бы венчает собой период становления русского религиозного самосознания. Именно к этому времени окончательно сложились и оформились взгляды русского… … Русская история
ИВАН IV (Иоанн) ВАСИЛЬЕВИЧ ГРОЗНЫЙ — (25.08. 1530 18.03.1584), великий князь с 1533, русский царь (1547). Эпоха его царствования как бы венчает собой период становления русского религиозного самосознания. Именно к этому времени окончательно сложились и оформились взгляды русского… … Русская история