-
81 ветер
(м)Wind (m);ураганный ветер — orkanartiger Wind (m);
умеренный ветер — (m)äßige Brise (f);
порывистый ветер — böiger Wind (m)
-
82 ветep
ο άνεμ/οςο αέραςдвигаться с попутным - ром πηγαίνω με ούριο - ο, αρμενίζω με (άνεμο) πρίμαпротив - ра αντιπλέω, πλέω κόντρα στον - овстречный - αντίθετος -, αντίπρω-ρος -лёгкий - ασθενής/ελαφρός -попутный - ούρι-ος/ευνοϊκός -постоянный - σταθερός -, διαρκής -сильный - ισχυρός/δυνατός -слабый - ελαφρύς/λεπτός -холодный - τσουχτερός/πα-γερός -шквалистый - ο πέμφιξ, αιφνίδιος δυνατός -штормовой - η (ανεμοθύελλα/καταιγίδαСеверный (норд) Βορράς/Βοριάς (Τραμουντάνα)Южный (зюйд) Νότος/Νοτιάς (Όστρια)Юго-западный (зюйд-вест) Αιψ, Λιβός, Αίβας (Γαρμπής)Западно-северо-западный (вест-норд-вест) Σκιρωνοζέφυρος (Πουνεντομαΐστρος)Северо-ссверо-западный - (норд-норд-вест) Σκιρωνοβορράς (Μαϊστροτραμουντάνα)Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ветep
-
83 обстрел
обстрелм ἡ πυροβόληση [-ις], τά πυρά / τό τουφεκίδι (из ружей):артиллерийский \обстрел ὁ βομβαρδισμός, τό κανονίδι· пулеметный \обстрел ὁ πολυβολισμός· ураганный \обстрел τά καταιγιστικά πυρά· быть (находиться) под \обстрелом βρίσκομαι ἐκτεθειμένος στά πυρά· брать под \обстрел а) βάλλω κατά, κατευθύνω τό πυρ, б) βάζω κάποιον (κάτι) στόχο, βομβαρδίζω μέ κριτική. -
84 ураган
-
85 ветер
-
86 Trommelfeuer
n ураганный огонь -
87 вихревой
-
88 наказание
-
89 штормовой
storm имя прилагательное: -
90 атака с бреющего полета
Русско-английский синонимический словарь > атака с бреющего полета
-
91 куклен каяш
выкорчевать, раскорчевать, вырвать с корнемУремыште (пушеҥгым) от уж, пуйто туле мардеж вожге куклен каен. В. Юксерн. На улице не видно деревьев, словно ураганный ветер вырвал их с корнем.
Составной глагол. Основное слово:
куклаш -
92 кынелаш
кынелашГ.: кӹньӹлӓш-ам1. вставать, встатьМален кынелаш встать с постели.
Врач тудлан койко гыч кынелаш шӱден огыл. В. Иванов. Врач ему не велел вставать с койки.
Киндан лийнет – эр кынел. Калыкмут. Хочешь быть с хлебом – вставай рано.
2. подниматься, поднятьсяТӱтыра кынелеш поднимается туман.
Лазыр кудал колтымо почеш пурак тӱтанла кынел кодо. Н. Лекайн. После того, как ускакал Лазыр, пыль поднялась, как буря.
3. перен. подниматься, подняться; вспыхивать, вспыхнуть, начаться (неожиданно)Пожар кынеле загорелся пожар.
Йырым-йыр чодырге шокта. Ала-кушеч тунамак пеш кугу мардеж кынеле. «Мар. ком.» Кругом затрещало. Тут же откуда-то поднялся ураганный ветер.
4. подниматься, подняться; восставать (восстать) против кого-л.; вставать (встать) в защиту кого-л.Кӱртньӧ вий кынеле элна мучко. М. Большаков. Железная сила поднялась по всей нашей стране.
Калык эрык верч кынелаш шукертак ямде. К. Васин. Народ давно готов подняться за свою свободу.
Составные глаголы:
-
93 мардеж
мардеж1. ветерЛай мардеж ласковый ветер;
изи мардеж ветерок;
пӧрдшӧ мардеж вихрь;
тӱтан мардеж ураган, ураганный ветер;
мардеж ваштареш ошкылаш шагать против ветра.
Мардеж койын талышна. В. Юксерн. Заметно усиливается ветер.
Мардеж почеш каяш куштылго. Калыкмут. По ветру шагать легко.
2. в поз. опр. ветровой, ветрянойМардеж энергий ветровая энергия;
мардеж насос ветряной насос.
Пасу покшелне мардежвакш шкетак шога. На поле одиноко стоит ветряная мельница.
-
94 пургыжан
пургыжанI1. сугробистый; имеющий сугробы, с сугробамиПургыжан урем сугробистая улица;
пургыжан олык сугробный луг.
Омсам тӱкылен лектыч да лум пургыжан корно дене посёлко мучко ошкыльыч. М. Казаков. Они вышли, заперев дверь, и пошли по посёлку по снежной сугробистой дороге.
2. с вьюгой, с метелицей, с метелью, с пургой, с бураном; вьюжный, вьюжистый, вьюжливый, метельный, буранныйПургыжан кече вьюжистый день.
(Поран тӱҥалмек) чыла йомо, лачак пургыжан мардеж веле корныеҥ йыр мурен-шӱшкен пӧрдеш. М. Айгильдин. С началом бурана всё исчезло, только вьюжный ветер со свистом кружится вокруг путника.
Сравни с:
поранан3. перен. имеющий бурю, ураган; с бурями, с ураганами; буревой, ураганный (о лихолетье, бурном времени); бурный, тревожный, смутныйПургыжан жап бурное время.
Муро, муро, нигунам от коло, пургыжан тора ийгот гын толын, тукым дечын тукымыш куснет... М. Казаков. Песня, песня, никогда ты не умрёшь, придя к нам из далёких тревожных лет, ты переходишь из поколения в поколение.
IIГ.: пыргыжанимеющий перегной, чернозём; с перегноем, чернозёмом; перегнойный, чернозёмныйПургыжан рок почва с перегноем.
Ондак мландына лӧза, шем нӧрӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Прежде наша земля была сочной, с чёрным влажным перегноем, а теперь истощается с каждым годом.
– Япык ватын чыла саскажат пеш сае, тудын пакча верже пургыжан, тошто вер, – манеш (южо ӱдырамашыже). М. Шкетан. – У жены Япыка все овощи очень хорошие, у неё огород с перегноем, старый участок, – говорят некоторые женщины.
диал. потолочный; имеющий потолок, с потолкомКӱкшӧ пургыжан с высоким потолком;
ошемдыме пургыжан с побеленным потолком.
Руштылдышо Макси мӧнгыжӧ толеш, шыгыр омсан, лапка пургыжан клатышкыже пура. Д. Орай. Подвыпивший Макси приходит домой, входит в свою клеть с узкой дверью, с низким потолком.
-
95 толкын
толкын1. волна, водяной вал; колебание поверхности водыКуатле толкын могучая волна;
кугу толкын большая волна.
Теҥыз шыпланаш тӱҥале. Толкын-влакат мӧҥгештыч. М. Сергеев. Море начало затихать. И волны отступили.
Эрден лекше вичкыж мардежет изи толкыным тарвата. В. Колумб. Появившийся утром лёгкий ветерок поднимает небольшие волны.
2. волна; колебательное движение в физической среде, его распространениеЭлектрический толкын электрическая волна;
пудештме толкын взрывная волна.
Юж толкын лупша, пушеҥгыла гыч лум велеш. В. Иванов. Хлещут воздушные волны, с деревьев падает снег.
3. диал. буря, ураганТолкын увертарыше кайык нерген муро. С. Чавайн. Песня о буревестнике (букв. птице, предвещающей бурю).
Смотри также:
тӱтан4. перен. волна; что-л. колыхающееся, напоминающее волны на водеКеҥеж кечын пасушто шурно толкын шога. М. Большаков. В летний день на поле колышутся волны хлебов.
5. перен. волна; что-л., охватывающее кого-л. внезапно с большой силойКуан толкын волна радости;
шыде толкын волна гнева.
Мытырийын могыржым шокшо толкын авалта. «Ончыко» Тёплая волна охватывает Мытрия.
Кечынам тургыж толкын огеш ӱмылаҥде. М. Казаков. Волна беспокойства не затмит наше солнце.
6. перен. поток, волна кого-чего-л. движущегося во множествеКалык толкыныш ушнен, перрон деке ошкылам. В. Иванов. Смешавшись с потоком людей, я шагаю к перрону.
7. перен. волна, подъём, порыв, мощное развитие, сильное проявление чего-л.Российым революций толкын куатлын авалтен. К. Васин. Волна революции мощно охватила Россию.
Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. «Ончыко» Ударный декадник зажег трудовой порыв на фабрике.
8. перен. движение; массовая общественная деятельность для осуществления каких-л. целейМер толкын-влак общественные движения.
9. перен. гром, шквал; мощное, сильное выражение своих чувств кем-л.Адак аплодисмент толкын. А. Эрыкан. Вновь шквал аплодисментов.
Лек, муро толкын, оҥ гыч кумдыкеш! В. Колумб. Выходите, волны песен, из груди на всю ширь!
10. в поз. опр. волновой, волны, волнТолкын йӱк шум волн;
толкын кӱкшыт высота волны.
Шыматем теҥыз толкын оржам. А. Тимиркаев. Ласкаю гребни морских волн.
11. в поз. опр. диал. порывистый, ураганный; очень сильныйТолкын мардежат лийын огыл, а пӧрт вуй уке. Д. Орай. И ураганного ветра не было, а крыши дома нет.
-
96 торжа
торжа1. грубый, неучтивый, невежливыйТоржа койыш грубое поведение;
торжа мут грубое слово, невежливая речь;
торжа чонан с грубой душой.
– Ну, тарване, – шоктыш торжа йӱк. А. Юзыкайн. – Ну, пошевеливайся, – послышался грубый голос.
Йогор куважат еҥым жаплыдыме, торжа ӱдырамаш ыле. П. Луков. И старуха Йогора была женщиной, не уважающей людей, грубой.
2. в знач. сущ. что-л. грубое или жестокоеОн Ленин ой чыла торжам сеҥен лекташ таптен. «Ончыко» Речь Ленина-вождя настраивала преодолевать всё жестокое.
3. перен. жестокий, безжалостный, жёсткий, слишком строгийСаман пеш торжа. К. Васин. Время очень жестокое.
Тек койышлане, озыркан торжа мардеж. А. Иванова. Показывай свой нрав, жестокий ураганный ветер.
Сравни с:
осал -
97 тӱрысӧ
тӱрысӧIГ.: тӹрӹштӹшӹ1. крайний; находящийся на краю чего-л.Таул мардеж сер тӱрысӧ пӧртлашке толын-толын перна. «Ончыко» Ураганный ветер ударяется о дома, находящиеся на берегу (букв. на краю берега).
Онтон коча кумык лие, пасу тӱрысӧ шудылыкышто ош-кына пеледышым онча. А. Филиппов. Дед Онтон наклонился, рассматривает на сенокосе, что на краю поля, светло-розовый цветок.
2. находящийся близ чего-л.; передаётся приставкой при-, предлогами близ, у, около, наЕр тӱрысӧ находящийся близ озера, приозерный;
ола тӱрысӧ пригородный;
Ошвиче тӱрысӧ прибельский, находящийся (живущий) вдоль реки Белой;
Юл тӱрысӧ приволжский.
Пура мучашдыме кугу кожлашке, Вӱтла эҥер тӱрысӧ олыкыш вола. А. Юзыкайн. Заходит в бескрайний большой лес, спускается на приветлужские луга.
Тиде жапыште Сылва тӱрысӧ башкир аул лӱмын пудыратыме пачемыш пыжашла лӱшка. К. Васин. В это время находящийся у реки Сылвы башкирский аул шумит, как нарочно растревоженное осиное гнездо.
IIМел тӱрысӧ шӱртӧ нитка на грудной вышивке.
Тӱрысӧ сӱрет-влакым изирак орнамент дене сӧрастарыме. «Мар. ком.» Рисунки на вышивках разукрашены небольшим орнаментом.
-
98 тӱтанан
тӱтанан1. с ураганом, бурей, метелью, вьюгой; ураганный, метельный, вьюжныйӦрш ден коршаҥгывуйгайык гын лум тӱтанан кечыштат коршаҥгыште, коншудо але арымшудо коклаште жапым эртарат. «Ямде лий!» Снегири и щеглы и в метельные дни проводят время в репейнике, в кустах лебеды или полыни.
(Автор) тӱтанан теле игечым сӱретла. «Мар. фил.» Автор рисует вьюжную зимнюю погоду.
2. перен. бурный; связанный с бурными событиямиТӱтанан да вашталтше тӱня игечеш йоча годсо корнем тоштылак оҥаралтын. В. Колумб. В потоке бурных и переменчивых мировых событий моё детство отразилось по-старому.
-
99 шалатылаш
шалатылаш-аммногокр.1. рассыпать, разбрасывать, раскидывать, раскладывать, ворошить, разноситьТерысым шалатылаш раскидывать навоз;
шудым шалатылаш разбрасывать (ворошить) сено.
Озыркан мардеж оралте леведыш олымым уремыш налын волтен, кормыжын-кормыжын шалатылеш. М.-Азмекей. Ураганный ветер, скинув солому с крыш (строений) на улицу, разносит её клочьями.
Ӱшвуй йолташ эрдене толеш, кагазшым ӱстел кумдыкеш шалатылеш. Д. Орай. Товарищ Ӱшвуй приходит утром, по всему столу раскладывает свои бумаги.
2. бить, разбивать, ломать, разваливать, рушить, разрушать что-л.Атышӧрым шалатылаш бить посуду;
оралтым шалатылаш разрушать строения.
Шӱдӧ коло гана чоҥештымаште (Максимов) шагал огыл военный заводлам, немецкий командованийын коммуникацийжым, кӱварлам да кӱртньыгорно станцийым шалатылын. Н. Лекайн. За сто двадцать вылетов Максимов разрушил (букв. разрушал) немало военных заводов, коммуникации немецкого командования, мосты и железнодорожные станции.
Снаряд-влак пудештыт, пӱнчӧ-влакым шырпын шалатылыт. «Ончыко» Снаряды взрываются, вдребезги разбивают сосны.
3. рассеивать, разгонять, развеивать что-л.Пылым шалатылаш разгонять тучи.
Тунамак мардеж лекте, нунын ӱпшыштым пуэн шалатылаш тӱҥале. Н. Лекайн. Тотчас же поднялся ветер, стал раздувать (букв. дуя, разгонять) их запах.
4. расходовать, растрачивать, разбазаривать, транжирить, растранжириватьПоянлыкым шалатылаш растранжирить богатство.
Оксам тышке-тушко огыт шалатыл, шондыкыш оптат. М. Рыбаков. Деньги не расходуют туда-сюда, кладут в сундук.
Колхоз погым шалатылаш уш ок кӱл. П. Корнилов. Разбазаривать колхозное имущество ума не надо.
Составные глаголы:
-
100 шырпештараш
шырпештараш-ем1. расщеплять, расщепить; раскалывать (расколоть) на части по длине чего-л.Тӱтан мардеж кугу кожым шырпештарен. Ураганный ветер расщепил большую ель.
2. расщеплять, расщепить; заставлять (заставить) распастьсяУранын атомжым шырпештараш расщепить атом урана.
3. перен. разрушать, разрушить; нарушать, нарушить; вносить (внести) беспорядок во что-л.Ала-могай кугу кол вӱд воштончышым шырпештарен кодыш. В. Юксерн. Какая-то большая рыба разрушила гладь (букв. зеркало) воды.
Айдеме сар-куралже дене уло планетым шырпештарен кертеш. В. Микишкин. Человек своим оружием может разрушить всю планету.
См. также в других словарях:
УРАГАННЫЙ — УРАГАННЫЙ, ураганная, ураганное. прил. к ураган в 1 знач. Ураганные явления. || Подобный урагану, очень сильный. Ураганный огонь (непрерывная, очень частая орудийная, ружейная стрельба; воен.). Встретить неприятеля ураганным огнем. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ураганный — шквальный, бешенный Словарь русских синонимов. ураганный прил., кол во синонимов: 2 • шквальный (7) • … Словарь синонимов
ураганный — ая, ое. ouragan m. 1. Отн. к урагану. Ураганный шум. Ураганные явления. БАС 1. 2. перен. Подобный урагану по сокрушительной силе; яростный. БАС 1. Встретить неприятеля ураганным огнем. Уш. 1940. Лекс. Уш. 1940: урага/нный … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ураганный — УРАГАН, а, м. Ветер разрушительной силы. У. на море. В урагане событий (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ураганный сезон — Hurricane Season Жанр … Википедия
Ураганный сезон (фильм) — Ураганный сезон Hurricane Season Жанр Драма Режиссёр Тим Стори Продюсер Братья Реймонд, Скотт Глассголд Автор сценария Роберт Эйзеле В гл … Википедия
Ураганный — прил. 1. соотн. с сущ. ураган, связанный с ним 2. Свойственный урагану [ураган 1.], характерный для него. 3. перен. Очень сильный, сокрушительный. 4. перен. Яростный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ураганный — ураганный, ураганная, ураганное, ураганные, ураганного, ураганной, ураганного, ураганных, ураганному, ураганной, ураганному, ураганным, ураганный, ураганную, ураганное, ураганные, ураганного, ураганную, ураганное, ураганных, ураганным, ураганной … Формы слов
ураганный — ураг анный … Русский орфографический словарь
УРАГАННЫЙ — мыс на побережье Антарктиды в море Лазарева … Словарь ветров
ураганный — … Орфографический словарь русского языка