-
1 сжать
I сов. В с-х. II сов. В2) ( сократить) (re) stringere vt, abbreviare vt, accorciare vtсжать сроки — restringere / abbreviare i terminiсжать руку — stringere / serrare la manoсжать губы — serrare le labbra4) перен. ( стеснить) stringere vtпредчувствие сжало сердце — un presentimento strinse il cuore5) тех. физ. comprimere vt, condensare vt•- сжаться -
2 comprimere la molletta
Dizionario italiano-russo Automobile > comprimere la molletta
-
3 pugno
m (f, pl pugna уст.)1) кулак; рукаchiudere la mano a pugno — сжать руку в кулакper vincere la gara, abbiamo dovuto stringere i pugni — для победы в соревновании нам пришлось изрядно попотетьVai agli esami? Stringerò i pugni per te. — У тебя экзамен? Буду тебя ругать.serrare il pugno — сжать кулакallargare / aprire il pugno — разжать кулакmostrare / accennare il pugno — 1) показать кулак 2) ( также i pugni) показывать кулак исподтишка2) удар кулакомun pugno solenne — ошеломляющий ударassestare / tirare / affibbiare / sferrare un pugno — ударить кулакомdistribuire pugni шутл. — раздавать тумакиprendere a pugni — избить / исколотитьfare a pugni — 1) схватиться, подраться 2) перен. быть (совершенно) несовместимым, абсолютно не подходить друг (к) другуun pugno di valorosi — горстка храбрецовvendersi per un pugno di denari — продаться за горсть монет4) почерк, рукаmanoscritti di pugno dell'autore — авторские рукописи5) перен. властьavere / tenere in pugno la situazione — владеть ситуацией•Syn:••dare pugni al cielo — грозить небу кулаком, быть вне себя -
4 stringere
1. непр.; vtstringere la mano / la destra — пожать рукуstringere il pugno — сжать кулакstringere i denti — сжать зубыstringere le labbra — поджать губыstringere al cuore — прижать к сердцуstringere gli occhi — прищурить глазаstringere i freni перен. — натянуть поводьяstringere le file — сплотить ряды2) завязывать, стягиватьstringere il laccio — завязать шнурокstringere la cinghia — затянуть пояс / ремень4) уменьшать, сокращатьe stringi stringi... — и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов...5) теснить; принуждать, вынуждать6) заключать, завязыватьstringere amicizia con qd — завязать дружбу, подружиться с кем-либоstringere un patto — заключить договор7) ускорятьstringere il tempo муз. — ускорить темпstringere i tempi — 1) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать разг. 2) (по)торопить9) жать, выжимать2. непр.; vi (a)1) быть узким, жатьle scapre stringono — ботинки жмут2) быть спешным / неотложным•Syn:restringer(si), strettire, stringare, serrare, ammorsare, pressare, strizzare, premere, pigiare, torchiare; contrarre, diminuire, localizzare, co-stringere, obbligare, forzare, limitare; riepilogare, riassumere, sintetizzare; accorciarsi, diminuirsi, ridursi, contrarsiAnt: -
5 pugno
pugno m (pl f ant pugna) 1) кулак; рука pugno proibito fam -- железный кулак, тяжелая рука chiudere la mano a pugno -- сжать руку в кулак stringere i pugni: per vincere la gara, abbiamo dovuto stringere i pugni -- для победы в соревновании нам пришлось изрядно попотеть Vai agli esami? Stringerò i pugni per te. -- Т тебя экзамен? Буду тебя ругать serrare il pugno -- сжать кулак allargareil pugno -- разжать кулак mostrare il pugno а) показать кулак б) (тж i pugni) показывать кулак исподтишка con le armi in pugno -- с оружием в руках di proprio pugno -- собственноручно 2) удар кулаком un pugno solenne -- ошеломляющий удар assestare affibbiare, sferrare> un pugno -- ударить кулаком battere il pugno sul tavolo -- ударить кулаком по столу (тж перен) distribuire pugni scherz -- раздавать тумаки sparare un pugno fam -- звездануть, врезать, заехать prendere qd a pugni -- избить <исколотить> кого-л fare a pugni а) схватиться, подраться б) fig быть (совершенно) несовместимым, абсолютно не подходить друг (к) другу questa cosa fa a pugni col buon senso -- это абсолютно несовместимо со здравым смыслом 3) горсть( тж перен) un pugno di noci -- горсть орехов un pugno di valorosi -- горстка храбрецов vendersi per un pugno di denari -- продаться за горсть монет 4) почерк, рука manoscritti di pugno dell'autore -- авторские рукописи 5) fig власть avere in pugno la situazione -- владеть ситуацией dare pugni al cielo -- грозить небу кулаком, быть вне себя rimanere con un pugno di mosche -- остаться ни при чем <с носом> -
6 stringere
strìngere* 1. vt 1) сжимать, зажимать; прижимать; пожимать stringere la mano-- пожать руку stringere il pugno -- сжать кулак stringere i denti -- сжать зубы stringere le labbra -- поджать губы stringere al cuore -- прижать к сердцу stringere fra le braccia -- обнять stringere gli occhi -- прищурить глаза stringere i freni fig -- натянуть поводья stringere le file -- сплотить ряды 2) завязывать, стягивать stringere il laccio -- завязать шнурок stringere la cinghia -- затянуть пояс <ремень> 3) (тж перен) суживать, ушивать 4) уменьшать, сокращать stringere il discorso -- сократить <поскорее кончить> речь; закруглиться (разг) e stringi stringi... -- и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов... 5) теснить; принуждать, вынуждать stringere il nemico -- теснить противника 6) заключать, завязывать stringere conoscenza -- завязать знакомство stringere amicizia con qd -- завязать дружбу, подружиться с кем-л stringere un patto -- заключить договор stringere alleanza -- заключить союз 7) ускорять stringere il tempo mus -- ускорить темп stringere i tempi а) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать( разг) б) (по)торопить i miei creditori stringono i tempi -- мои кредиторы торопят с уплатой долга stringere il passo -- ускорить шаг 8) крепить, вызывать запор( о пище) 9) жать, выжимать stringere le olive -- жать маслины 2. vi (a) 1) быть узким, жать le scarpe stringono -- ботинки жмут 2) быть спешным <неотложным> 3) быть убедительным argomenti che stringono -- убедительные доводы strìngersi 1) сжиматься stringersi per far posto -- потесниться stringersi attorno a qd -- сплотиться вокруг кого-л 2) суживаться, стягиваться; уменьшаться, сокращаться stringersi nelle spese -- сократить свои расходы 3) stringersi nelle spalle -- пожимать плечами -
7 pugno
pugno m (pl f ant pugna) 1) кулак; рука pugno proibito fam — железный кулак, тяжёлая рука chiudere la mano a pugno — сжать руку в кулак stringere i pugni: per vincere la gara, abbiamo dovuto stringere i pugni — для победы в соревновании нам пришлось изрядно попотеть Vai agli esami? Stringerò i pugni per te. — У тебя экзамен? Буду тебя ругать serrare il pugno — сжать кулак allargareil pugno — разжать кулак mostrareil pugno а) показать кулак б) (тж i pugni) показывать кулак исподтишка con le armi in pugno — с оружием в руках di proprio pugno — собственноручно 2) удар кулаком un pugno solenne — ошеломляющий удар assestareaffibbiare, sferrare> un pugno — ударить кулаком battere il pugno sul tavolo — ударить кулаком по столу (тж перен) distribuire pugni scherz — раздавать тумаки sparare un pugno fam — звездануть, врезать, заехать prendere qd a pugni — избить <исколотить> кого-л fare a pugni а) схватиться, подраться б) fig быть (совершенно) несовместимым, абсолютно не подходить друг (к) другу questa cosa fa a pugni col buon senso — это абсолютно несовместимо со здравым смыслом 3) горсть (тж перен) un pugno di noci — горсть орехов un pugno di valorosi — горстка храбрецов vendersi per un pugno di denari — продаться за горсть монет 4) почерк, рука manoscritti di pugno dell'autore — авторские рукописи 5) fig власть averein pugno la situazione — владеть ситуацией¤ dare pugni al cielo — грозить небу кулаком, быть вне себя rimanerecon un pugno di mosche — остаться ни при чём <с носом> -
8 stringere
strìngere* 1. vt 1) сжимать, зажимать; прижимать; пожимать stringere la mano -
9 chiudere
1. pass. rem. io chiusi, tu chiudesti; part. pass. chiuso1) закрыть (сомкнуть створки и т.п.)••2) закрыть, заткнуть3) закрыть, покрыть4) закрыть, замкнуть, запереть5) закрыть, сложить6) сомкнуть, сжать, сложить7) выключить8) закрыть, запечатать, заклеить9) закрыть, перекрыть, заблокировать10) закрыть, спрятать11) окружить12) закончить, завершить, прекратить, закрыть13) прекратить работу, закрыть14) быть в конце, замыкать16) закрыть, ликвидировать17) замкнуть2. pass. rem. io chiusi, tu chiudesti; part. pass. chiuso; вспом. avere1) закрываться (о магазинах и т.п.), прекращать работу* * *гл.1) общ. (in q.c.) заключать в себе, загораживать, заключать, огораживать, замыкать (шествие, колонну), примыкать, закрывать, замыкать, запирать, затворять, обносить оградой, плотно приставать, приклеиваться, преграждать (путь, проход и т.п.), заканчивать (речь и т.п.)2) экон. закрыть3) фин. завершить4) маш. затянуть (о винтах, болтах, шурупах) -
10 serrare
2) закрыть, сомкнуть, сжать••3) зажать, завинтить4) ускорить, усилить* * *гл.1) общ. быть тесным, закрывать, затворять, плотно закрываться, смыкать, заключать (договор и т.п.), запирать, преграждать, сближать, сжимать, стягивать, уплотнять, сходиться (о створках дверей и окон)2) воен. окружать, теснить3) тех. свинчивать, затягивать4) упак. блокировать, зажижать, заклинивать, стопорить -
11 abbrancare
-
12 ghermire
-
13 serrare
1. ( serro); vt1) запирать; прост. затворять2) закрывать, преграждатьserrare la strada — преградить путь4) смыкать, сближать; уплотнятьserrare le file — сплотить рядыserrare i ranghi — сомкнуть шеренги5) сжиматьserrare la mano — пожать рукуserrare le labbra — 1) сжать губы; сомкнуть уста уст. 2) перен. замолчать, замкнуться6) тех. зажимать; затягивать2. ( serro); vi (a) редко1) плотно закрываться, сходиться ( о створках дверей и окон)2) быть тесным, стягиватьserrare al gomito — тянуть в локте ( о рукаве)•- serrarsiSyn:Ant: -
14 губа
ж.1) labbro mсжать губы — stringere le labbraкусать губы — mordersi le labbra2) геогр. baia3) прост. см. гауптвахта••по губам (по) мазать — fare da specchietto per le allodole -
15 прикусить
сов. В1) (губу, язык) mordere vt2) ( сжать зубами) stringere vt ( coi denti)3) разг. ( съесть немного) fare uno spuntino••прикусить язык — mordersi la lingua; azzittirsi -
16 сжимать
несов.см. сжать II -
17 сжинать
несов.см. сжать I, II -
18 стеснить
сов. В1) (вызвать чувство неловкости) impacciare vt, imbarazzare vt2) ( стать помехой) incomodare vt, imbarazzare vt3) ( перехватить дыхание) togliere / far trattenere il respiro4) (вызвать ощущение тяжести, боли на душе, сердце) dare angoscia, stringere il cuore, angosciare vt5) ( ограничить) limitare vt тж. перен.• -
19 ужать
-
20 abbrancare
abbrancare I vt 1) крепко схватить <сжать> 2) захватить, поймать (напр вора) abbrancarsi( a qc) вцепиться (в + A), ухватиться (за + A) abbrancare II vt собирать стадо abbrancarsi собираться в стадо
См. также в других словарях:
СЖАТЬ — 1. СЖАТЬ1, сожму, сожмёшь, совер. (к сжимать). 1. кого что. Сдавить, стиснуть, заставить уменьшиться в объеме, уплотниться. Сжать комок глины. Сжать воздух. || Охватив, сдавить, стиснуть. Сжать друга в объятиях. «Петр всё так же сутуло сидел,… … Толковый словарь Ушакова
СЖАТЬ — 1. СЖАТЬ1, сожму, сожмёшь, совер. (к сжимать). 1. кого что. Сдавить, стиснуть, заставить уменьшиться в объеме, уплотниться. Сжать комок глины. Сжать воздух. || Охватив, сдавить, стиснуть. Сжать друга в объятиях. «Петр всё так же сутуло сидел,… … Толковый словарь Ушакова
сжать — сжать. В знач. «сдавить, стиснуть, прижать» сожму, сожмёт. Сжать руку. Сжать зубы. В знач. «срезать под корень стебли злаков» сожну, сожнёт. Сжать рожь, пшеницу … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
сжать — СЖАТЬ, сожму, сожмёшь; сжатый; совер. 1. что. Сдавить, заставив уплотниться, уменьшиться в объёме. С. пружину. 2. кого (что). Охватив, сдавить, стиснуть. С. чью н. руку. С. кого н. в объятиях. Тоска сжала сердце (перен.). 3. что. Плотно соединив … Толковый словарь Ожегова
сжать — сдавить, стиснуть, зажать; сократить, урезать; сцепить. Ant. разжать Словарь русских синонимов. сжать 1. сдавить, стиснуть, зажать / руку: пожать 2. см. сократить … Словарь синонимов
сжать — 1. СЖАТЬ, сожму, сожмёшь; сжатый; жат, а, о; св. 1. что. Давлением, нажимом уменьшить объём чего л., уплотнить. С. пружину. С. губку. С. горючую смесь. 2. что. Уменьшить, сократить по объёму, продолжительности. С. очерк, доклад, тезисы. С. сюжет… … Энциклопедический словарь
СЖАТЬ 1 — СЖАТЬ 1, сожму, сожмёшь; сжатый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СЖАТЬ 2 — см. жать 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СЖАТЬ — СЖАТЬ, см. сжимать и сжинать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Сжать — I сов. перех. см. сжимать II сов. перех. см. сжинать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сжать — I сов. перех. см. сжимать II сов. перех. см. сжинать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой