-
1 преградить
сов. - преградить, несов. - преграждатьВ прям. и перен.sbarrare / ostacolare / impedire / chiudere il passaggio / passo vt; precludere vt книжн.; porre argine ( a qc) tutti gli ostacoli -
2 impedire
(- isco) vt1) мешать, препятствовать; затруднять, предотвращать; затягиватьimpedire il passo — преградить путьimpedire al nemico di avanzare — воспрепятствовать продвижению противника2) мед. парализовать•Syn:Ant: -
3 passo
I m1) шагpasso di parata — парадный шагpasso dell'oca шутл. — "гусиный" / парадный шагfare un passo — шагнуть, сделать шагandare passo — идти, ехать шагомandare al / di pari passo — идти в ногуbattere il passo — топтаться на местеallentare il passo — замедлить шагиa passi di gigante — гигантскими / семимильными шагамиdirigere i propri passi — направиться куда-либоtrovarsi a pochi passi da... — находиться в нескольких шагах отmuovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходитьfare i primi passi перен. — предпринимать первые шаги, начинать что-либоfare un passo falso перен. — сделать ложный шаг, совершить ошибкуperdere i passi перен. — делать напрасные попыткиnon muovere un passo перен. — ничего не предпринятьtornare sui propri passi — вернуться назад / обратноriconoscere dal passo — узнать по походкеfare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назадda qui il passo è breve... — тут недалеко и до...(a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихонькуdi passo in passo — постепенно, последовательноa passo di tartaruga — см. tartaruga / di lumaca, lumacapasso alpino — альпийский перевалavere il passo libero — пользоваться свободным проходом / проездомdare / cedere il passo a qd — пропустить кого-либо вперёд, дать дорогу кому-либоaprire il passo — дать дорогу, открыть путьaprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёдimpedire il passo — преградить путьa passo di... — в ритме...5) тех. шаг; проход; прогон6) уст. шаг ( мера длины)7) спец. зев•Syn:andatura, andata, marcia, перен. risoluzione, decisione, partito; atto, azione, provvedimento; transito, varco, passaggio, guado, gola; brano, squarcio, citazione••passo diplomatico — дипломатический шаг / манёврcadere in un passo — попасть в передрягу / в переделкуcombinare un passo — натворить дел / бедfare due / quattro passi — пройтись, прогулятьсяfare il passo secondo la gamba prov — по одёжке протягивай ножкиil peggior passo è quello dell'uscio; è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда началоII agg книжн.увядший, поблёклый, засохшийSyn: -
4 precludere
непр. vt1) преграждать; мешатьprecludere la via — преградить путь (также перен.)2) юр. аннулировать; отменять•Syn:Ant: -
5 sbarrare
vt1) перегораживать, загораживать, преграждать, заграждатьsbarrare il passo / la strada — преградить путь (также перен.)2)sbarrare gli occhi — вытаращить глазаsbarrare le braccia уст. — широко размахнуть руки3)•Syn:Ant: -
6 serrare
1. ( serro); vt1) запирать; прост. затворять2) закрывать, преграждатьserrare la strada — преградить путь4) смыкать, сближать; уплотнятьserrare le file — сплотить рядыserrare i ranghi — сомкнуть шеренги5) сжиматьserrare la mano — пожать рукуserrare le labbra — 1) сжать губы; сомкнуть уста уст. 2) перен. замолчать, замкнуться6) тех. зажимать; затягивать2. ( serro); vi (a) редко1) плотно закрываться, сходиться ( о створках дверей и окон)2) быть тесным, стягиватьserrare al gomito — тянуть в локте ( о рукаве)•- serrarsiSyn:Ant: -
7 перерезать
сов. - перерезать, несов. - перерезатьВ1) (надвое, на куски) tagliare2) ( пересечь) intersecare vt; attraversare vt3) ( преградить) impedire ( il passaggio); tagliare vt4) ( убить многих) scannare vt; sgozzare (скот, а тж. людей) -
8 пересечь
сов. В1) (перейти, переехать) attraversare vt; passare attraverso; traversare vtпересечь площадь — attraversare / tagliare la piazza2) (о линиях лучах и т.п.) solcare vt; attraversare vt; bucare vt3) перен. ( преградить) tagliare vt; ostacolare vtпересечь кому-л. дорогу — tagliare la strada a qd• -
9 преграждать
несов. от преградить -
10 impedire
impedire (-isco) vt 1) мешать, препятствовать (+ D); затруднять, предотвращать (+ A); затягивать (+ A) impedire il passo -- преградить путь impedire al nemico di avanzare -- воспрепятствовать продвижению противника impedire le faccende -- затягивать дела Х impedita dalla gonna -- она запуталась в юбке impedire la voce mus -- заглушить голос( об оркестре) 2) med парализовать 3) non com быть занятым per il momento il direttore Х impedito -- в данный момент директор занят -
11 passo
passo I m 1) шаг passo di parata -- парадный шаг passo cadenzato -- мерный шаг passo dell'oca scherz -- ╚гусиный╩ <парадный> шаг fare un passo -- шагнуть, сделать шаг fermare i passi -- остановиться andare passo -- идти, ехать шагом al passo -- снизить скорость (надпись на дорожном указателе) andare alpari passo -- идти в ногу battere il passo -- топтаться на месте allungare il passo -- прибавить шагу, ускорить шаг allentare il passo -- замедлить шаги a passi di gigante -- гигантскими <семимильными> шагами dirigere i propri passi -- направиться куда-л misurare il terreno coi passi -- ходить взад и вперед camminare di buon passo -- идти быстрым шагом errare il passo -- оступиться a passo svelto -- бодрым шагом a gran passo -- поспешно a passo accelerato -- ускоренным шагом a passo di corsa -- бегом a passo forzato -- форсированным шагом trovarsi a pochi passi da... -- находиться в нескольких шагах от (+ G) muovere i primi passi -- делать первые шаги, учиться ходить fare i primi passi fig -- предпринимать первые шаги, начинать что- л seguitare i passi di qd -- идти по чьим-л стопам fare un passo falso fig -- сделать ложный шаг, совершить ошибку perdere i passi fig -- делать напрасные попытки non muovere un passo fig -- ничего не предпринять tornare sui propri passi -- вернуться назад <обратно> riconoscere dal passo -- узнать по походке fare i passi necessari -- предпринять необходимые шаги fare un passo avanti e uno indietro -- топтаться на месте, делать шаг вперед, два назад Х qui a due passi -- это тут совсем рядом <в двух шагах> da qui il passo Х breve... -- тут недалеко и до... (a) passo (a) passo -- шаг за шагом, медленно; постепенно; потихоньку di passo in passo -- постепенно, последовательно a passo di lupo -- по-кошачьи, крадучись 2) проход; проезд; перевал passo montano -- горный проход passo alpino -- альпийский перевал avere il passo libero -- пользоваться свободным проходом <проездом> dare il passo a qd -- пропустить кого-л вперед, дать дорогу кому-л aprire il passo -- дать дорогу, открыть путь aprirsi il passo -- проложить себе дорогу, прорваться вперед impedire il passo -- преградить путь 3) отрывок, выдержка( из книги) i passi scelti -- избранные отрывки 4) па (в танцах) passo di valzer -- па вальса a passo di... -- в ритме... (+ G) 5) tecn шаг; проход; прогон passo della vite -- шаг винта passo di filettatura -- шаг резьбы 6) ant шаг (мера длины) 7) tess, metall зев passo diplomatico -- дипломатический шаг <маневр> sala dei passi perduti -- приемная, где посетителей заставляют подолгу ждать cadere in un passo -- попасть в передрягу <в переделку> combinare un passo -- натворить дел <бед> fare due passi -- пройтись, прогуляться fare il passo secondo la gamba prov -- ~ по одежке протягивай ножки il peggior passo Х quello dell'uscio, Х solo il primo passo quello che costa prov -- лиха беда начало passo II agg lett увядший, поблеклый, засохший erba passa -- засохшая трава uva passa -- изюм -
12 precludere
preclùdere* vt 1) преграждать (+ A); мешать (+ D) precludere la via -- преградить путь( тж перен) 2) dir аннулировать; отменять -
13 sbarrare
sbarrare vt 1) перегораживать, загораживать, преграждать, заграждать uscio sbarrato -- крепко запертая дверь sbarrare il passo-- преградить путь( тж перен) 2) sbarrare gli occhi -- вытаращить глаза bocca sbarrata -- разинутый рот sbarrare le braccia ant -- широко расставить руки -
14 serrare
serrare (sèrro) 1. vt 1) запирать; затворять 2) закрывать, преграждать serrare la strada -- преградить путь 3) mil окружать; теснить serrare il nemico -- теснить врага 4) смыкать, сближать; уплотнять serrare le file -- сплотить ряды serrare i ranghi -- сомкнуть шеренги 5) сжимать serrare i pugni -- сжимать кулаки serrare la mano -- пожать руку serrare le labbra а) сжать губы; сомкнуть уста( уст) б) fig замолчать, замкнуться il pianto le serrava la gola -- рыдания сдавили ей горло 6) tecn зажимать; затягивать 2. vi (a) non com 1) плотно закрываться, сходиться( о створках дверей и окон) 2) быть тесным, стягивать serrare al gomito -- тянуть в локте (о рукаве) serrarsi reg 1) закрываться; затворяться, запираться 2) (a qc) прижиматься (к + D) serrarsi al muro -- прижаться к стене 3) сжиматься -
15 impedire
impedire (-isco) vt 1) мешать, препятствовать (+ D); затруднять, предотвращать (+ A); затягивать (+ A) impedire il passo — преградить путь impedire al nemico di avanzare — воспрепятствовать продвижению противника impedire le faccende — затягивать дела è impedita dalla gonna — она запуталась в юбке impedire la voce mus — заглушить голос ( об оркестре) 2) med парализовать 3) non com быть занятым per il momento il direttore è impedito — в данный момент директор занят -
16 passo
passo I m 1) шаг passo di parata — парадный шаг passo cadenzato — мерный шаг passo dell'oca scherz — «гусиный» <парадный> шаг fare un passo — шагнуть, сделать шаг fermare i passi — остановиться andare passo — идти, ехать шагом al passo — снизить скорость ( надпись на дорожном указателе) andare alpari passo — идти в ногу battere il passo — топтаться на месте allungareil passo — прибавить шагу, ускорить шаг allentare il passo — замедлить шаги a passi di gigante — гигантскими <семимильными> шагами dirigere i propri passi — направиться куда-л misurare il terreno coi passi — ходить взад и вперёд camminare di buon passo — идти быстрым шагом errare il passo — оступиться a passo svelto — бодрым шагом a gran passo — поспешно a passo accelerato — ускоренным шагом a passo di corsa — бегом a passo forzato — форсированным шагом trovarsi a pochi passi da … — находиться в нескольких шагах от (+ G) muovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходить fare i primi passi fig — предпринимать первые шаги, начинать что- л seguitare i passi di qd — идти по чьим-л стопам fare un passo falso fig — сделать ложный шаг, совершить ошибку perdere i passi fig — делать напрасные попытки non muovere un passo fig — ничего не предпринять tornare sui propri passi — вернуться назад <обратно> riconoscere dal passo — узнать по походке fare i passi necessari — предпринять необходимые шаги fare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назад è qui a due passi — это тут совсем рядом <в двух шагах> da qui il passo è breve … — тут недалеко и до … (a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихоньку di passo in passo — постепенно, последовательно a passo di lupo — по-кошачьи, крадучись 2) проход; проезд; перевал passo montano — горный проход passo alpino — альпийский перевал avere il passo libero — пользоваться свободным проходом <проездом> dareil passo a qd — пропустить кого-л вперёд, дать дорогу кому-л aprire il passo — дать дорогу, открыть путь aprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёд impedire il passo — преградить путь 3) отрывок, выдержка ( из книги) i passi scelti — избранные отрывки 4) па ( в танцах) passo di valzer — па вальса a passo di … — в ритме … (+ G) 5) tecn шаг; проход; прогон passo della vite — шаг винта passo di filettatura — шаг резьбы 6) ant шаг ( мера длины) 7) tess, metall зев¤ passo diplomatico — дипломатический шаг <манёвр> salapasso II agg lett увядший, поблёклый, засохший erba passa — засохшая трава uva passa — изюмdei passi perduti — приёмная, где посетителей заставляют подолгу ждать cadere in un passo — попасть в передрягу <в переделку> combinare un passo — натворить дел <бед> fare duepassi — пройтись, прогуляться fare il passo secondo la gamba prov — ~ по одёжке протягивай ножки il peggior passo è quello dell'uscio, è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда начало -
17 precludere
preclùdere* vt 1) преграждать (+ A); мешать (+ D) precludere la via — преградить путь (тж перен) 2) dir аннулировать; отменять -
18 sbarrare
ś barrare vt 1) перегораживать, загораживать, преграждать, заграждать uscio sbarrato — крепко запертая дверь sbarrare il passo -
19 serrare
serrare (sèrro) 1. vt 1) запирать; затворять 2) закрывать, преграждать serrare la strada — преградить путь 3) mil окружать; теснить serrare il nemico — теснить врага 4) смыкать, сближать; уплотнять serrare le file — сплотить ряды serrare i ranghi — сомкнуть шеренги 5) сжимать serrare i pugni — сжимать кулаки serrare la mano — пожать руку serrare le labbra а) сжать губы; сомкнуть уста ( уст) б) fig замолчать, замкнуться il pianto le serrava la gola — рыдания сдавили ей горло 6) tecn зажимать; затягивать 2. vi (a) non com 1) плотно закрываться, сходиться ( о створках дверей и окон) 2) быть тесным, стягивать serrare al gomito — тянуть в локте ( о рукаве) serrarsi reg 1) закрываться; затворяться, запираться 2) ( a qc) прижиматься (к + D) serrarsi al muro — прижаться к стене 3) сжиматься -
20 impedire il passo
гл.общ. преградить путь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРЕГРАДИТЬ — ПРЕГРАДИТЬ, прегражу, преградишь, совер. (к преграждать), что (книжн.). Загородив дорогу куда нибудь, сделать невозможным или затруднительным (движение, вход куда нибудь). Преградить путь. Преградить движение. «Часовой… преградил ему дорогу.»… … Толковый словарь Ушакова
преградить — пересечь, перегородить, перекрыть, забаррикадировать, заслонить, заградить, воспрепятствовать, перепрудить, возвести преграду, загородить, перерезать Словарь русских синонимов. преградить возвести преграду, загородить, перегородить, перекрыть,… … Словарь синонимов
ПРЕГРАДИТЬ — ПРЕГРАДИТЬ, ажу, адишь; аждённый ( ён, ена); совер., что. 1. Загородить, устроить преграду (в 1 знач.). Обвал преградил дорогу. П. путь неприятелю. 2. Воспрепятствовать, помешать осуществлению чего н. П. путь браконьерству. | несовер. преграждать … Толковый словарь Ожегова
преградить — преградить, прегражу (неправильно прегражду), преградит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
преградить — кому чему что. Преградить доступ воде. Бобров выдвинулся из тени и преградил ей [Нине] дорогу (Куприн) … Словарь управления
Преградить дорогу — ПРЕГРАЖДАТЬ ДОРОГУ кому. ПРЕГРАДИТЬ ДОРОГУ кому. Книжн. Мешать, препятствовать кому либо в чём либо. Тревожные мысли, что мне преградят дорогу, что не дадут возможности принесть ему [государству] малейшую пользу, бросали меня в глубокое уныние… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Преградить — сов. перех. см. преграждать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
преградить — преградить, прегражу, преградим, преградишь, преградите, преградит, преградят, преградя, преградил, преградила, преградило, преградили, прегради, преградите, преградивший, преградившая, преградившее, преградившие, преградившего, преградившей,… … Формы слов
преградить — преград ить, аж у, ад ит … Русский орфографический словарь
преградить — (II), прегражу/, ради/шь, дя/т … Орфографический словарь русского языка
преградить — гражу, градишь; преграждённый; дён, дена, дено; св. что кому чему. Загородив, сделать невозможным или затруднительным (движение, продвижение и т.п.). П. вход, дорогу кому л. П. движение, плавание чему л. П. доступ воде. // Перегородить. П.… … Энциклопедический словарь