-
101 быстрый
-
102 ловкий
1) спритний, (живой, проворный) моторний, меткий, жвавий, проворний, (юркий) в'юнкий, (зап.) звинний, (умелый) зручний, ручий, вправний, (разбитной, сметливый) промітний, тямкий, дотепний, (зап.) змисний, імкливий, ум.-ласк. спритненький, моторненький и т. д. [Цей кіт дуже спритний, не впіймаєте (Звин.). З того ледачого парубка та став такий моторний козак, що ні здумати, ні сказати (Рудч.). Воно хоч і клишоноге, а метке (Кониськ.). На лихо здався він проворний (Котл.). А сам був хлопець ручий і на всі вигадки митець (Свидн.). В'юнкий хлопець (Яворн.). А промітний він: оце повернувся, купив горшків, продав та купив обіддя (Канівщ.)]. -кий танцор - зграбний (ручий, звинний) танцюрист(а), вправний танцюрист(а), (фам.) танцюра ручий. -кий делец - вправний (меткий) ділок, спритний ділок (р. -ока), митець; срвн. Ловкач. -кий плут мошенник - спритний (промітний, пронозуватий) пройдисвіт, шахрай, крутій. Он -кий малый (парень) - з його моторний хлопець (хлопчина, хлоп'яга), (насм.) з його моторяка, з його крутій хоч-куди. -кий дипломат - спритний дипломат. Вишь ты какой -кий! - ач (чи ти ба) який спритний! -кое движение - спритний (зручний) рух. [Спритним рухом видравшись із рук (Черкас.). Зручним рухом уловив собачку за спинку (Крим.)]. -кая женщина - спритниця, моторуха, (ласк.) моторушка;2) (удобный, о вещи) зручний, вигідний, імкий, (сподручный) хваткий, похватний, (мёткий) замашний, кидкий. [Замашна коса (Чуб. III). Кидка грудка (Полт.)];3) (меткий) влучливий, влучкий; влучний. -кий стрелок - влучливий (влучкий) стрілець. -кий удар, выстрел - влучний удар, постріл. -кий ответ - влучна відповідь.* * *1) (искусный, проворный) спри́тний, згра́бний, метки́й, уда́тний; зуга́рний, промітни́й; ( умелый) впра́вний; ( меткий) влу́чний; ( удачный) вда́лий2) ( удобный) зру́чний, вигі́дний -
103 прыткий
прыток (быстрый) прудкий, швидкий, порс(ь)кий, (шибкий) шпаркий, (проворный) моторний, хваткий, (бойкий) меткий, (скорый, поспешный) похіпкий, спішний, хапкий, хваткий. [Палажка - прудка дівчина (М. Вовч.). На приказки я шпарка була (Кониськ.). Чого це ти така спішна сьогодні? (Н.-Лев.), Похіпкий кінь (Н.-Вол. п.)]. -ток больно, погоди - швидкий дуже, постривай (почекай). -ток в работе - моторний, меткий у роботі, беркий до роботи.* * *прудки́й; (бойкий, проворный) спритни́й, метки́й, мото́рний, жва́вий, шпарки́й, спі́шний -
104 искусный
skillful имя прилагательное: -
105 легкий
easy имя прилагательное: -
106 мягкий
-
107 расторопный
-
108 скорый
-
109 способный
capable имя прилагательное: -
110 кожмакле
кожмаклепоэт. расторопный, быстрый, проворный, подвижный, ловкийЭсогыл ош йолан куэ кожмакле ӱдырла тарваныш. В. Колумб. Даже белоствольная берёза встрепенулась как расторопная девушка.
Кожмакле калыкшат мемнан. А. Тимиркаев. А народ-то наш проворный.
-
111 провор
проворразг. проворный, быстрый, ловкийПровор ӱдырамаш проворная женщина.
Рвезе какширак, шемалге чурийвылышан, провор. «Мар. ком.» Парень сухощавый, смугленький, проворный.
Валя пеш провор ӱдыр. Валя очень проворная девушка.
-
112 уткын
уткындиал.1. сущ. препятствие, помеха, мешающий; тот, что (тот, кто) мешаетМарий коклаште ала иктаж уткын уло. Ӱпымарий. Возможно, среди марийцев есть кто-то мешающий.
2. прил. расторопный, проворный, шустрый, бойкий, ловкий, резвыйУткын рвезе проворный мальчик.
Ну ӱдырамашат, вӱд гай писе кид-йолан, уткын айдеме. Г. Ефруш. Ну и женщина, быстрая, как вода, расторопный человек.
-
113 чулым
чулым1. прил. расторопный, резвый, ловкий, быстрый в чём-л.; проворный, быстро принимающийся за что-л. и энергично делающийПашалан чулым быстрый в работе;
чулым шешке расторопная сноха;
чулым пашаеҥ проворный работник.
Ужам, пият ончычсо гай чулым огыл, чодыраштат почешем ӧкым коштеш. М.-Азмекей. Вижу, и собака не резвая, как прежде, и в лесу за мной ходит нехотя.
2. прил. бойкий, боевитый, активный, решительно действующийЧулым йылман бойкий на язык;
чулым ӱдыр боевитая девушка;
газетын эн чулым авторжо самый активный автор газеты.
Чулымракше, рвезыракше, юватыл шогыде, тыманмеш кушташ тарана. К. Васин. Кто побойчее, помоложе, не теряя времени, пускаются в пляс.
Заторныйыш эн чулым, тале бурлакым гына погат. Н. Лекайн. В заторный набирают самых бойких, шустрых бурлаков.
3. прил. смелый, храбрый, неробкий, отважный, бесстрашный, не проявляющий робости или страха, решительный, готовый без колебаний делать или приниматься за что-то; выражающий смелость, отсутствие робостиЧулым капитан отважный капитан.
(Йыван Кырля) чулым шинчаончалтышан, тӱвыргӧ, таза рвезе ыле. «Ончыко» Йыван Кырля был парень со смелым взглядом, крепкий, здоровый.
Макар Кузьмичын шыпланымыжым вучен шуктышат, Лапшин трук чулым тӱсан лийын кайыш. В. Юксерн. Дождавшись, когда Макар Кузьмич замолкнет, Лапшин вдруг обрёл решительный вид.
4. прил. смелый, дерзкий, вызывающий, отличающийся новизной, выходящий за грани привычного, оригинальный, новаторскийЧулым ой смелое предложение.
Кочетов, стихын чулым шонымашыж дене кумылаҥын, Юлым шке ончылныжо ужеш. К. Васин. Кочетов, воодушевившись смелой идеей стиха, видит перед собой Волгу.
5. прил. острый, тонкий, изощрённый; чуткий; чутко воспринимающийПӱсӧ шинчан, чулым пылышан лийза, илышым тӱткын ужын-колаш тунемза. М. Казаков. Будьте с зоркими глазами, с чуткими ушами, учитесь внимательно видеть и слышать жизнь.
6. прил. хваткий, оборотливый, находчивый, предприимчивыйЧулым калык предприимчивый народ.
Мут колыштшо, чулым писарьым мумыжлан пересыльный пункт начальник куанен гына коштеш. В. Иванов. Начальник пересыльного пункта только рад, что нашёл послушного и хваткого писаря.
Рвезе-влак чулым ушышт дене мом гына огыт уж, кушко гына миен огыт шу. К. Васин. Ребята своим хватким умом чего только не замечают, куда только не добираются.
7. сущ. быстрота, ловкость, расторопность; умение быстро делатьНимо дене чулым шотышто мый ом таҥле шӱмбелемым. М. Казаков. По расторопности я ни с кем не сравню свою любимую.
Сравни с:
чулымлык8. сущ. смелость, храбрость, отвага, решительность(Йолташын) лачак чулымжо шагал. А. Березин. Только смелости у товарища маловато.
9. нар. быстро, проворно, шустро, бойко, энергичноЭрай, изиш чулымрак тарваныл. А. Мурзашев. Эрай, шевелись побыстрее.
10. нар. старательно, усердно, прилежно, энергичноЧулымрак пижман, вара паша кая! «Ончыко» Надо энергичнее приниматься (за работу), тогда дело пойдёт!
11. нар. смело, дерзко, решительноЧулым возаш смело писать;
чулым ончаш смело смотреть.
-
114 Г-183
HE ПО ГОДАМ (ЛЕТАМ, ВОЗРАСТУ) PrepP these forms only)1. \Г-183 какой, каков etcusu. modif or advnot in accordance with one's agefor one's agebeyond one's years for someone his ( her etc) age for a man (woman etc) of his (her etc) age (in refer, to an unusually mature young person) (have) an old head on young shouldersX одевается не по возрасту - X doesn't dress in keeping with his years (age).Тендел вскочил со скамейки, костистый, не по годам проворный старик, и глянул издали на Кязыма... (Искандер 5). Tendel jumped up from the bench. A bony old man, agile for his age, he looked at Kyazym from afar... (5a).У меня есть приятель, ещё совсем молодой, но умный и мрачный не по возрасту (Мандельштам 1). I have a certain acquaintance who, though still quite young, is both wise and gloomy beyond his years (1a).2. \Г-183 (кому) ( subj-compl with бытье ( subj: abstr or infin)) not befitting s.o. 's age, not within s.o. 's capacity because of his ageX (Y-y) не по годам = X is unbecoming at Y's ageX is inappropriate for someone Y's age Y is too old for X Y is past X (that sort of thing).Я вздохнул и отвернулся. Да, да, конечно, моя страсть не по возрасту (Искандер 3). I sighed and looked away. No, of course such passion was unbecoming at my age (3a).(Суходолов:)...Трудно мне переживать какую-то детскую, глупенькую встречу... Не по возрасту, не по положению!.. (Погодин 1). (S.:)...I find it hard to go through a silly, childlike encounter....I'm too old for it, it doesn't go with my position!... (1a). -
115 не по возрасту
• НЕ ПО ГОДАМ СЛЕТАМ, ВОЗРАСТУ)[PrepP; these forms only]=====⇒ not in accordance with one's age:- for someone his (her etc) age;- for a man (woman etc) of his (her etc) age;- [in refer, to an unusually mature young person] (have) an old head on young shoulders;♦ Тендел вскочил со скамейки, костистый, не по годам проворный старик, и глянул издали на Кязыма... (Искандер 5). Tendel jumped up from the bench. A bony old man, agile for his age, he looked at Kyazym from afar... (5a).♦ У меня есть приятель, ещё совсем молодой, но умный и мрачный не по возрасту (Мандельштам 1). I have a certain acquaintance who, though still quite young, is both wise and gloomy beyond his years (1a).⇒ not befitting s.o.'s age, not within s.o.'s capacity because of his age:- Y is past X (that sort of thing).♦ Я вздохнул и отвернулся. Да, да, конечно, моя страсть не по возрасту (Искандер 3). I sighed and looked away. No, of course such passion was unbecoming at my age (3a).♦ [Суходолов:]...Трудно мне переживать какую-то детскую, глупенькую встречу... Не по возрасту, не по положению!.. (Погодин 1). [S.:]... I find it hard to go through a silly, childlike encounter....I'm too old for it; it doesn't go with my position!... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не по возрасту
-
116 не по годам
• НЕ ПО ГОДАМ СЛЕТАМ, ВОЗРАСТУ)[PrepP; these forms only]=====⇒ not in accordance with one's age:- for someone his (her etc) age;- for a man (woman etc) of his (her etc) age;- [in refer, to an unusually mature young person] (have) an old head on young shoulders;♦ Тендел вскочил со скамейки, костистый, не по годам проворный старик, и глянул издали на Кязыма... (Искандер 5). Tendel jumped up from the bench. A bony old man, agile for his age, he looked at Kyazym from afar... (5a).♦ У меня есть приятель, ещё совсем молодой, но умный и мрачный не по возрасту (Мандельштам 1). I have a certain acquaintance who, though still quite young, is both wise and gloomy beyond his years (1a).⇒ not befitting s.o.'s age, not within s.o.'s capacity because of his age:- Y is past X (that sort of thing).♦ Я вздохнул и отвернулся. Да, да, конечно, моя страсть не по возрасту (Искандер 3). I sighed and looked away. No, of course such passion was unbecoming at my age (3a).♦ [Суходолов:]...Трудно мне переживать какую-то детскую, глупенькую встречу... Не по возрасту, не по положению!.. (Погодин 1). [S.:]... I find it hard to go through a silly, childlike encounter....I'm too old for it; it doesn't go with my position!... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не по годам
-
117 не по летам
• НЕ ПО ГОДАМ СЛЕТАМ, ВОЗРАСТУ)[PrepP; these forms only]=====⇒ not in accordance with one's age:- for someone his (her etc) age;- for a man (woman etc) of his (her etc) age;- [in refer, to an unusually mature young person] (have) an old head on young shoulders;♦ Тендел вскочил со скамейки, костистый, не по годам проворный старик, и глянул издали на Кязыма... (Искандер 5). Tendel jumped up from the bench. A bony old man, agile for his age, he looked at Kyazym from afar... (5a).♦ У меня есть приятель, ещё совсем молодой, но умный и мрачный не по возрасту (Мандельштам 1). I have a certain acquaintance who, though still quite young, is both wise and gloomy beyond his years (1a).⇒ not befitting s.o.'s age, not within s.o.'s capacity because of his age:- Y is past X (that sort of thing).♦ Я вздохнул и отвернулся. Да, да, конечно, моя страсть не по возрасту (Искандер 3). I sighed and looked away. No, of course such passion was unbecoming at my age (3a).♦ [Суходолов:]...Трудно мне переживать какую-то детскую, глупенькую встречу... Не по возрасту, не по положению!.. (Погодин 1). [S.:]... I find it hard to go through a silly, childlike encounter....I'm too old for it; it doesn't go with my position!... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не по летам
-
118 быстрый
прлveloz, rápido, cílere; ( проворный) ligeiro, ágil; vivo -
119 спорый
прл рзг -
120 шустрый
См. также в других словарях:
проворный — Ср. . .. См. быстрый … Словарь синонимов
ПРОВОРНЫЙ — ПРОВОРНЫЙ, проворная, проворное; проворен, проворна, проворно. Быстрый, торопливый. «Она спешила прочь от меня проворными шагами.» А.Тургенев. «Я проворно (нареч.) оделся и выскочил из дому.» А.Тургенев. «Александр проворно (нареч.) отдернул руку … Толковый словарь Ушакова
ПРОВОРНЫЙ — (вор), скорый, быстрый, бойкий, прыткий, южн. моторный; расторопный, поворотливый, живой, всюду поспевающий. Она проворна на побегушках, а работать не любит. Она проворная швея, проворно шьет. Проворен на сужденье, опрометчив. | Проворный мужик,… … Толковый словарь Даля
ПРОВОРНЫЙ — ПРОВОРНЫЙ, ая, ое; рен, рна. 1. Быстрый, торопливый. П. шаг. 2. Ловкий, расторопный. П. парень. | сущ. проворность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Проворный — Проворный название нескольких кораблей русского и советского флота: Проворный парусный фрегат русского флота, 1781 год. Проворный парусный фрегат русского флота, проданный Испании в 1818 году. Проворный парусный фрегат… … Википедия
проворный — прил., употр. сравн. часто Морфология: проворен, проворна, проворно, проворны; проворнее; нар. проворно 1. Проворным называют умелого, расторопного, быстрого в движениях человека. Проворный слуга, парень, официант. | Проворная помощница. | Он… … Толковый словарь Дмитриева
проворный — • поразительно проворный • удивительно проворный … Словарь русской идиоматики
проворный — ая, ое; рен, рна, рно. 1. Ловкий, расторопный. П ая хозяйка. П. парень. П ые на грибы ребятишки. 2. Быстро двигающийся, ловкий в движении. П ые пальцы, руки. П. зверёк. 3. Торопливый, быстрый. П ые движения рук. П ые шаги. / Разг. О реке, ручье и … Энциклопедический словарь
проворный — • быстрый, стремительный, быстроходный, скоростной, ходкий, быстроногий, резвый, проворный Стр. 0071 Стр. 0072 Стр. 0073 Стр. 0074 Стр. 0075 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Проворный (фрегат — Проворный (фрегат, 1816) Связать? У этого термина существуют и другие значения, см. Проворный … Википедия
Проворный Верблюд — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: улица Правды 2 … Каталог отелей