-
21 verzinken
-
22 zerren
vt1) дёргать (грубо, с силой); рвать; тащитьj-m den Rock vom Leibe zerren — сорвать с кого-л. пиджакj-n aus dem Bett zerren — разг. силком вытащить кого-л. из постелиder Wind zerrte an ihrem Kopftuch — ветер рвал с головы её платок2) перен.Tatsachen an die Öffentlichkeit zerren — разг. предавать гласности какие-л. фактыj-n durch ( in) den Schmutz( den Kot) zerren — разг. поносить, смешивать с грязью кого-л.die Welt in einen neuen Krieg zerren — втянуть мир в новую войну -
23 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
24 хоронить
-
25 хоронить
-
26 anbefehlen
гл.1) общ. предавать (вверять)2) устар. (настоятельно) рекомендовать, вверять, доверять, поручать, приказывать3) высок. велеть, рекомендовать -
27 anheimgegeben
гл.возвыш. предавать (кого-либо чему либо) -
28 bannen
гл.1) общ. заклинать, налагать запрет, объявлять неприкосновенным, очаровывать, пленять, подчинять себе, запечатлеть (кого-л.)/что-л. на пленку, зафиксировать (кого-л.)/что-л. на пленке, сфотографировать (кого-л.)/что-л., заснять на видео, заснять на видеоплёнку, снимать на видео, снимать на видеоплёнку, приковывать2) диал. нищенствовать, побираться, просить милостыню3) ист. объявлять вне закона, отлучать от церкви, предавать анафеме, ссылать, изгонять4) высок. преодолевать, устранять -
29 eine Marter auferlegen
предл.возвыш. обрекать на муку, предавать мучениямУниверсальный немецко-русский словарь > eine Marter auferlegen
-
30 sengen und brennen
гл.общ. опустошать огнем и мечом, предавать огню, сжигать всё дотла -
31 verkaufen
гл.1) перен. предавать (кого-л., что-л.), продавать (что-л. кому-л.)2) юр. отпустить, продать, сбывать, сбыть, совершить продажу3) экон. реализовать4) фин. отчуждать -
32 verpfeifen
гл.1) разг. выдавать (кого-л. кому то), предавать2) сл. заложить, настучать (на кого-то), сдать (кого-л.)3) фам. выдавать (кого-л.), доносить (на кого-л.) -
33 verraten
гл.1) общ. предавать, выдавать (кого-л., что-л.), разглашать (тайну), раскрывать (информацию), изменять (кому-л., чему-л.)2) перен. показывать, обнаруживать3) юр. выдавать тайну, выдать, изменить, предать, продать, разгласить -
34 verriet
прил.общ. Pretдritum von verraten общ. изменять (кому-л., чему-л.), выдавать (кого-л., что-л.), предавать, разглашать (тайну) -
35 vor Gericht stellen
предл.1) общ. вызвать в суд3) юр. отдавать под суд, отдать (кого-л.) под суд (jmdn.), отдать под суд, предавать суду, предать суду -
36 verraten
(verríet, hat verráten) (vt etw. / jmdn. (A) verraten) предавать что-л. / кого-л., совершать предательство по отношению к чему-л. / кому-л., изменять чему-л. / кому-л.Er verriet seine Ideale. — Он предал свои идеалы.
Er hat unsere gemeinsame Sache verraten. — Он совершил предательство по отношению к нашему общему делу.
Er hat sein Vaterland verraten. — Он предал отечество [изменил Родине].
Er hat seinen Freund verraten. — Он предал своего друга [совершил предательство по отношению к своему другу].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verraten
-
37 Tatsachen an die Öttentlichkeit zerren
сущ.разг. предавать гласности (какие-л.) фактыУниверсальный немецко-русский словарь > Tatsachen an die Öttentlichkeit zerren
-
38 Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen
-
39 aufhängen
гл.1) общ. подвешивать, предавать смертной казни через повешение, развешивать, вешать (кого-л.), повесить трубку (телефона)2) разг. сваливать, всучивать (кому-л. плохой товар), взваливать (на кого-л. трудную работу), (j-m) навязывать3) тех. навесить, навешать, навешивать, подвесить, зачаливать (груз)4) шутл. повесить пальто на вешалку5) свар. зачаливать (напр., станок) -
40 dem Gericht übergeben
мест.1) общ. передавать в судУниверсальный немецко-русский словарь > dem Gericht übergeben
См. также в других словарях:
предавать — См. изменять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. предавать изменять, продавать; вверять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПРЕДАВАТЬ — ПРЕДАВАТЬ, предать что, кому, передать, б.ч. ·в·знач. завещать, передать потомству обычаем или законом. Живем, как предали нам отцы и деды. Заповеди преданы нам чрез Моисея. Передавать что, из рук в руки; а предавать, на произвол. | Вручать или… … Толковый словарь Даля
ПРЕДАВАТЬ — ПРЕДАВАТЬ, предаю, предаёшь, повел. предавай; предавая (книжн.). несовер. к предать. «Я предавал мечтам свой юный ум.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
предавать — ПРЕДАВАТЬ(СЯ) см. предать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
предавать — гласности • действие, непрямой объект предать гласности • действие, непрямой объект предать дух • перемещение / передача предать забвению • действие, непрямой объект предать смерти • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
предавать анафеме — См … Словарь синонимов
Предавать огласке — что. ПРЕДАТЬ ОГЛАСКЕ что. Книжн. То же, что Предавать гласности что. [Дядя] говорит только о том, что в случае возникновения процесса фамилия Усковых попадает в газеты; по его мнению, дело следует потушить в самом начале и не предавать его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
предавать гласности — См … Словарь синонимов
предавать забвению — См … Словарь синонимов
предавать огню — См … Словарь синонимов
Предавать анафеме — ПРЕДАВАТЬ АНАФЕМЕ. ПРЕДАТЬ АНАФЕМЕ. Экспрес. 1. кого. Отлучать от церкви кого либо. В 1667 году московский собор предал непокорных господствующей церкви двуперстников анафеме: они на анафему отвечали анафемой (Мельников Печерский. Очерки… … Фразеологический словарь русского литературного языка