-
1 сравнивать
сравнивать III см. сровнять сравнивать I см. сравнить сравнивать II gleich|setzen vt, gleich|stellen vt (с кем-л., с чем-л. D) -
2 сравнивать
-
3 сравнивать
-
4 vergleichen
сравниватьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > vergleichen
-
5 vergleichen
сравниватьсопоставлятьсверятьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > vergleichen
-
6 vergleichen*
1. vt (mit D)1) сравнивать (с кем-л, с чем-л); сверять, сличать, сопоставлять (с чем-л)éíne Kopíé mit dem Originál vergléíchen — сравнивать [сличать] копию с оригиналом
vergléíchen Sie die Zeit! — Сверьте часы [время]!
2) лингв, лит сравнивать, проводить сравнение (о фигуре речи)Der Díchter verglích sie mit [высок verglích sie] éíner Blúme. — Поэт сравнил её с цветком.
1) равнять [сравнивать] себя, равняться (с кем-л)2) юр приходить к мировому соглашению [к (судебному) компромиссу], заключать мировую сделку (с кем-л) -
7 gegeneinanderhalten* отд
vt сопоставлять, сравниватьFárben gegeneinánderhalten — сравнивать цвета
Idéén gegeneinánderhalten — сравнивать идеи
Универсальный немецко-русский словарь > gegeneinanderhalten* отд
-
8 vergleichen
1. * vt mit D1) сравнивать (с кем-л., с чем-л.)2) сверять; сличать, сопоставлять (с чем-л.)vergleich(e)! (сокр. vgl.) — сравни!3) мирить, примирять ( враждующие стороны); улаживать ( спор)2. * mit D (sich)1) равняться, сравнивать себя (с кем-л.)2) мириться, приходить к соглашению (с кем-л.) -
9 ausgleichen*
1. vt1) выравнивать, сравнивать, уравнивать, уравновешивать2) сглаживать (различия), разрешать (конфликты)3) (durch A) компенсировать; возмещать (за счёт чего-л); исправлять (ошибку)4) ком сальдировать, сбалансироватьéíne Réchnung áúsgleichen — погашать счёт
2.vi спорт сравнивать счёт (в играх с мячом)3.sich áúsgleichen выравниваться, сравниваться, уравновешиваться -
10 abflachen
1. vt1) делать плоским, сравнивать, сглаживать3) расплющивать2. vi и sich abflachenстановиться плоским, сходить на нет (о выпуклостях, неровностях)der hohe Wasserstand flacht langsam ab — уровень воды постепенно спадаетdie Produktionskurve flacht sich ab — темп роста производства падает (крутизна подъёма кривой уменьшается) -
11 anstellen
1. vt1) приставлять, прислонять; придвигать; тех. устанавливать ( инструмент)2) нанимать, зачислять на службуfest angestellt sein — состоять в штате; иметь постоянное место3) ( j-n zu D) разг. поручать (кому-л. что-л.), давать поручение (кому-л.), использовать (кого-л. для чего-л.)sie will immer nur andere anstellen — она всегда хочет заставить работать другихich habe ihn gleich zum Abtrocknen angestellt — я сразу заставила его вытирать( посуду)Beobachtungen anstellen — производить наблюдения; присматриватьсяBerechnungen anstellen — делать ( производить) расчётыeine Gesellschaft anstellen — уст. устраивать приёмeine Klage anstellen — уст. вчинять иск, подавать жалобуUntersuchungen anstellen — производить расследования, расследоватьeinen Vergleich anstellen — проводить сравнение, сравниватьVersuche anstellen — производить опыты, экспериментироватьetw. klug ( schlau, dumm) anstellen — умно ( хитро, глупо) поступить в чём-л.wie hast du das angestellt? — как это тебе удалось (сделать)?ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll — я и не знаю, как к этому приступить( как этого добиться)da hast du aber was Schönes angestellt! — ну и натворил же ты дел!; ну и наломал же ты дров!das Grammophon anstellen — завести патефонdie Nachrichten anstellen — включить радио, чтобы прослушать последние известия6) предлагать к продаже ( товар)2. (sich)1) разг. вести себя, держаться; притворяться, прикидыватьсяer stellte sich an, als ob... — он делал вид ( прикидывался), будто...ihm war nichts recht zu machen, ich konnte mich anstellen, wie ich wollte — что бы я ни делал, я не мог ему угодитьstell dich nicht so an! — не ломайся!, не валяй дурака!2) ( nach D) становиться в очередь (за чем-л.)sich an der Kasse anstellen — встать (в очередь) в кассу -
12 dagegenhalten
* vt1) придерживать (что-л.), упираться (во что-л.) ( рукой)damit der Sturm nicht das Fenster aufriß, mußte er die Hand dagegenhalten — чтобы буря не распахнула окно, он должен был придерживать его рукой2) возражатьes wurde ihm dagegengehalten, daß... — на это ему возразили, что...3) противопоставлять; сравнивать, сопоставлять -
13 danebenhalten
* vtсравнивать, сопоставлять -
14 eichen
I adj II vtвыверить, проверять; тарировать; сравнивать с эталоном, эталонировать; градуировать; калибровать; клеймить ( приборы)••darauf ist er geeicht ≈ разг. это для него привычное дело; он на этом собаку съел -
15 entgegenhalten
* vt1) подавать, подносить, подставлять, протягивать2) сравнивать, противопоставлятьich hielt ihm seine früheren Äußerungen entgegen — я напомнил ему, что он раньше высказывал противоположное мнение3) выдвигать в качестве возражения, возражать -
16 gegeneinanderhalten
* отд. vtсравнивать, сличать -
17 gegenüberstellen
vtпротивопоставлять; сопоставлять, сравниватьj-n j-m gegenüberstellen — дать кому-л. с кем-л. очную ставку -
18 gleichstellen
1. отд. vt (D и mit D)равнять, ставить наравне( на одну доску), сравнивать, уравнивать (кого-л., что-л. с кем-л., с чем-л.)2. (sich)ставить себя наравне( на одну доску) с кем-л. -
19 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
20 komparieren
См. также в других словарях:
СРАВНИВАТЬ — СРАВНИВАТЬ, сравнять что с чем, сверстать, сделать в одну меру, поравнять, укорачивать или удлинять, выравнивая между собою. Сравнять тычины палисадника, балясины, урезать по одной мерке. Сравнять всех писцов жалованьем, дать ровное, одинаковое.… … Толковый словарь Даля
сравнивать — Сверять, сличать, сопоставлять, верстать, уподоблять, отож(д)ествлять, ставить на одну доску (в параллель). Нельзя верстать бедного с богатым. .. Ср … Словарь синонимов
СРАВНИВАТЬ — 1. СРАВНИВАТЬ1, сравниваю, сравниваешь. 1. несовер. к сравнить. Сравнивать две величины между собой. 2. несовер. к сравнять (редк.). Нередко общие бедствия сравнивали людей. 2. СРАВНИВАТЬ2, сравниваю, сравниваешь. несовер. к сровнять. Сравнивать… … Толковый словарь Ушакова
СРАВНИВАТЬ — 1. СРАВНИВАТЬ1, сравниваю, сравниваешь. 1. несовер. к сравнить. Сравнивать две величины между собой. 2. несовер. к сравнять (редк.). Нередко общие бедствия сравнивали людей. 2. СРАВНИВАТЬ2, сравниваю, сравниваешь. несовер. к сровнять. Сравнивать… … Толковый словарь Ушакова
сравнивать — СРАВНИВАТЬ, аю, аешь; несовер., что с чем. То же, что ровнять. С. с землёй. II. СРАВНИВАТЬ см. сравнить. III. СРАВНИВАТЬ см. сравнять. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СРАВНИВАТЬ 1 — СРАВНИВАТЬ 1, аю, аешь; несов., что с чем. То же, что ровнять. С. с землёй. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СРАВНИВАТЬ 2 — см. сравнить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СРАВНИВАТЬ 3 — см. сравнять. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сравнивать — 1. СРАВНИВАТЬ см. Сравнить. 2. СРАВНИВАТЬ см. Сравнять. 3. СРАВНИВАТЬ см. Сровнять … Энциклопедический словарь
сравнивать(ся) — 1. сравнивать(ся) 1 сравн/ива/ть¹(ся)¹ (от сравн/и/ть). 2. сравнивать(ся) 2 с/равн/ива/ть²(ся)² (от с/равн/я/ть). 3. сравнивать(ся) 3 с/равн/ива/ть³(ся)³ (от с/ровн/я/ть) … Морфемно-орфографический словарь
Сравнивать — Сравнение двух или нескольких лиц с отданием предпочтения кому то из них всегда заключает в себе риск снискать неудовольствие других. Сравнивать одну женщину с другой в разговоре с ней можно только в ее пользу. Если мужчина допустил… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике