-
41 godere
godére (gòdo) 1. vt 1) пользоваться (+ S); иметь godere ottima salute -- иметь отличное здоровье godere immensa popolarità -- пользоваться огромной популярностью 2) наслаждаться (+ S), радоваться (+ D) godere i frutti del lavoro -- наслаждаться плодами своего труда <результатами своей работы> 2. vi (a) 1) наслаждаться, радоваться, получать удовольствие; веселиться godere della conversazione -- получать удовольствие от беседы godere ad ascoltare il canto -- наслаждаться пением 2) (di) пользоваться (+ S) godere dei vantaggi della propria posizione -- пользоваться преимуществами своего положения godersela 1) жить в свое удовольствие, жить беззаботно, беспечно 2) радоваться 3) fam испытывать оргазм godérsi пользоваться, наслаждаться (+ S) godersi la vita -- наслаждаться жизнью godersi del sole -- греться на солнышке -
42 incassare
incassare 1. vt 1) упаковывать <укладывать> в ящик incassare i libri -- уложить книги в ящик incassare un morto -- положить в гроб покойника 2) вкладывать, вставлять, вправлять incassare un orologio -- вставить механизм в корпус часов incassare gemme -- оправлять драгоценные камни 3) запирать (проход, русло реки) 4) fin принимать (деньги) в кассу; получать( следуемые деньги), инкассировать 2. vi (a) 1) плотно входить <приставать>; примыкать, прилегать il coperchio incassa male -- крышка плохо закрывается 2) sport принимать на себя <получать> удары противника (в боксе) -
43 paga
paga 1. f 1) плата, заработная плата, жалованье, оклад fare la paga -- выдавать зарплату tirarela paga -- получать зарплату rubare la paga fam -- незаслуженно получать зарплату libretto di paga -- расчетная книжка( зарплаты) giorno di paga -- день выдачи зарплаты decimare la paga -- резко снизить плату paga in natura -- натуральная оплата 2) mil денежное довольствие 2. m, f invar non com плательщи|к, -ца una mala paga -- плохой плательщик essere il paga pop -- расплачиваться за всех -
44 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io -- если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio -- взять на руки prendere a debito -- взять в долг prendere sudi sé -- взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza -- взять крепость prendere un ladro -- схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere -- он унес все, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono -- принять подарок prendere lezioni -- брать уроки prendere luce da una finestra -- освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать (что-л у кого-л) prendere gli usi -- перенять обычаи prendere per uso -- взять (в) привычку (разг) prendere un vocabolo da un'altra lingua -- заимствовать слово из другого языка 5) нанимать; брать <принимать> на службу prendere un tassì -- взять такси prendere un segretario -- взять секретаря 6) принимать (внутрь); пить prendere un caffè -- выпить чашечку кофе prendere un dito di vino -- выпить немного вина 7) заражаться; fam схватить (болезнь) prendere una polmonite -- заболеть воспалением легких 8) садиться( на тот или иной транспорт) prendere il treno -- сесть в поезд prendere il tram -- сесть на трамвай 9) заставать, застигать prendere qd in fallo -- застичь <поймать> кого-л на месте преступления 10) попадать, ударять prendere il bersaglio -- попасть в цель 11) снимать, фотографировать; рисовать портрет prendere di profilo -- снять в профиль 12) обращаться( с кем-л) prendere qd con le buone -- хорошо обращаться с кем-л; добиваться чего-л лаской; гладить кого-л по шерстке prendere qd per il suo verso -- уметь подойти к кому-л prendere a pugni -- избить prendere a pedate -- надавать пинков prendere a male parole -- изругать 13) понимать, истолковывать prendere alla lettera -- понимать буквально prendere per aria -- схватить <понять> на лету prendere in mala parte -- истолковать в дурную сторону 14) (per) принимать (за + A), считать (+ S) prendere per un francese -- принимать <принять> за француза 15) начинать (+ A), приниматься (за + A) prendere a scrivere -- начать писать prendere a camminare -- пойти, начать путь 16) с сущ образует ряд устойчивых словосоч, которые часто перев гл со знач этих сущ: prendere sonno -- заснуть prendere la fuga -- убежать prendere il mare -- пуститься в плавание prendere il volo -- улететь prendere casa -- поселиться prendere un bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами prendere amore per qd -- полюбить кого-либо prendere fuoco -- загореться prendere copia -- списать prendere a destra -- взять <свернуть> вправо prendere gioco tecn -- расшатываться 2. vi (a) 1) сгущаться, затвердевать il cemento ha preso -- цемент застыл 2) bot приниматься, пускать корни prèndersi 1) (a) драться (с + S) prendersi a pugni -- драться на кулачках prendersi a calci -- пинаться prendersi a parole -- ссориться, браниться 2) брать, получать для себя prendersi una vacanza -- взять свободный день( разг) prendersi la libertà di fare qc -- взять на себя смелость сделать что-л prendersi un malanno -- заболеть, схватить болезнь prendere o lasciare -- либо так, либо этак prendere ersela <реже prenderla> con qd -- сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc -- жаловаться <пенять (разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda -- относиться спокойно к чему-л prenderla larga -- заводить речь издалека prenderne, prenderle -- нахватать тумаков, получить на орехи -
45 riavere
riavére* vt получать обратно; снова получать riavere la favella -- вновь обрести дар речи riavere il fiato -- перевести дух riaversi приходить в себя; овладевать собой; поправляться, выздоравливать riaversi da una malattia -- поправиться после болезни, оправиться от болезни -
46 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario -- получить зарплату ricevere il battesimo -- принять крещение ricevere il giuramento da qd -- принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà -- принять последнюю волю (умирающего) ricevere l'investitura -- получить назначение; быть возведенным в сан ho ricevuto una telefonata -- мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать( гостей, посетителей) stanza da ricevere -- приемная salotto da ricevere -- гостиная ricevere alla stazione -- встретить на вокзале il medico riceve tutti i giorni -- врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte -- принять <встретить> с распростертыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente -- зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina -- организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode -- получить похвалу ricevere un'offesa-- получить оскорбление ricevere danno -- потерпеть убыток ricevere una dura lezione -- получить суровый урок dolore che non riceve consolazione -- неутешное <безутешное> горе -
47 godere
godére (gòdo) 1. vt 1) пользоваться (+ S); иметь godere ottima salute — иметь отличное здоровье godere immensa popolarità — пользоваться огромной популярностью 2) наслаждаться (+ S), радоваться (+ D) godere i frutti del lavoro — наслаждаться плодами своего труда <результатами своей работы> 2. vi (a) 1) наслаждаться, радоваться, получать удовольствие; веселиться godere della conversazione — получать удовольствие от беседы godere ad ascoltare il canto — наслаждаться пением 2) (di) пользоваться (+ S) godere dei vantaggi della propria posizione — пользоваться преимуществами своего положения godersela 1) жить в своё удовольствие, жить беззаботно, беспечно 2) радоваться 3) fam испытывать оргазм godérsi пользоваться, наслаждаться (+ S) godersi la vita — наслаждаться жизнью godersi del sole — греться на солнышке -
48 incassare
incassare 1. vt 1) упаковывать <укладывать> в ящик incassare i libri — уложить книги в ящик incassare un morto — положить в гроб покойника 2) вкладывать, вставлять, вправлять incassare un orologio — вставить механизм в корпус часов incassare gemme — оправлять драгоценные камни 3) запирать (проход, русло реки) 4) fin принимать ( деньги) в кассу; получать ( следуемые деньги), инкассировать 2. vi (a) 1) плотно входить <приставать>; примыкать, прилегать il coperchio incassa male — крышка плохо закрывается 2) sport принимать на себя <получать> удары противника ( в боксе) -
49 paga
paga 1. f 1) плата, заработная плата, жалованье, оклад fare la paga — выдавать зарплату tirarela paga — получать зарплату rubare la paga fam — незаслуженно получать зарплату libretto di paga — расчётная книжка ( зарплаты) giorno di paga — день выдачи зарплаты decimare la paga — резко снизить плату paga in natura — натуральная оплата 2) mil денежное довольствие 2. m, f invar non com плательщи|к, -ца una mala paga — плохой плательщик essere il paga pop — расплачиваться за всех -
50 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio — взять на руки prendere a debito — взять в долг prendere sudi sé — взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza — взять крепость prendere un ladro — схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono — принять подарок prendere lezioni — брать уроки prendere luce da una finestra — освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-л у кого-л) prendere gli usi — перенять обычаи prendere per uso¤ prendere o lasciare — либо так, либо этак prendere ersela < реже prenderla> conqd — сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc — жаловаться <пенять ( разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda — относиться спокойно к чему-л prenderla larga -
51 riavere
riavére* vt получать обратно; снова получать riavere la favella — вновь обрести дар речи riavere il fiato — перевести дух riaversi приходить в себя; овладевать собой; поправляться, выздоравливать riaversi da una malattia — поправиться после болезни, оправиться от болезни -
52 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario — получить зарплату ricevere il battesimo — принять крещение ricevere il giuramento da qd — принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà — принять последнюю волю ( умирающего) ricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан ho ricevuto una telefonata — мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать (гостей, посетителей) stanza da ricevere — приёмная salotto da ricevere — гостиная ricevere alla stazione [all'aeroporto] — встретить на вокзале [в аэропорту] il medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte — принять <встретить> с распростёртыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode — получить похвалу ricevere un'offesa -
53 divertirsi
1) развлекаться, предаваться развлечениям2) испытывать удовольствие, получать наслаждение* * *гл.общ. испытывать удовольствие, получать наслаждение, предаваться развлечениям, веселиться, вовсю повеселиться, развлекаться -
54 essere a salario
гл.экон. получать заработную плату (быть на ставке), быть на ставке (получать заработную плату) -
55 essere a stipendio
-
56 estrarre
спряж. см. trarre1) вынимать, извлекать2) вырывать, удалять4) извлекать ( корень из числа)5) добывать ( полезные ископаемые)6) получать, добывать, извлекать* * *гл.1) общ. вывозить, тянуть, (da q.c.) делать выписки (из книги; или выборки), добывать (полезные ископаемые), добывать, доставать, выделять, вынимать:, вытягивать, извлекать, экспортировать2) хим. экстрагировать4) хир. удалять -
57 facilitazione alternativa
сущ.фин. соглашение, по которому банк разрешает предприятию получать в своём филиале кредиты в долларах, соглашение, по которому банк разрешает предприятию получать в своём филиале кредиты в евродолларахИтальяно-русский универсальный словарь > facilitazione alternativa
-
58 istruirsi
io mi istruisco, tu ti istruisci1) заниматься своим образованием, получать образование2) осведомиться, узнать* * *гл.общ. заниматься самообразованием, обучаться, получать образование -
59 licenziarsi
io mi licenzio, tu ti licenzi1) уволиться* * *гл.общ. получать аттестат, получать диплом, прощаться, отказываться от должности, увольняться -
60 lucrare
заработать, получить прибыль, нажиться* * *гл.1) общ. зарабатывать, получать доход, получать прибыль2) фин. приносить доход
См. также в других словарях:
получать — Брать, доставать, приобретать, стяжать. Нужно только терпение, а прочее все приложится . Салт.. Ср. . См. доставать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. получать … Словарь синонимов
ПОЛУЧАТЬ — ПОЛУЧАТЬ, получить, получивать что от кого, принимать, брать подаваемое, посылаемое. Получить весть, письмо, счеты. Сколько получаешь жалованья? Получайте сдачу, берите, извольте. Получил и расписался. Получил подарочек: сальный огарочек. У нас… … Толковый словарь Даля
ПОЛУЧАТЬ — ПОЛУЧАТЬ, получаю, получаешь. несовер. к получить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
получать — ПОЛУЧИТЬ, учу, учишь; ученный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
получать — восстанавливать — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы восстанавливать EN recover … Справочник технического переводчика
получать — власть получить • обладание, начало вопрос получить • действие, получатель воспитание получить • действие, объект год получить • обладание, начало данные получить • обладание, начало информацию получить • действие, получатель награду получить •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
получать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я получаю, ты получаешь, он/она/оно получает, мы получаем, вы получаете, они получают, получай, получайте, получал, получала, получало, получали, получающий, получаемый, получавший, получая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
получать — ▲ становиться ↑ иметь получать. приобретать. извлекать. заимствовать. черпать. набираться (# сил). снискать. цепляться (# за каждую возможность) … Идеографический словарь русского языка
получать доход — зарабатывать, получать прибыль Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
получать понятие — составлять себе понятие, знакомиться, приобщаться, ознакомляться, получать представление, составлять себе представление, входить в суть дела, входить в суть вопроса, входить в курс дела Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
получать выгоду — выигрывать, быть в выигрыше, выгадывать, не оставаться в накладе, оказываться в выигрыше Словарь русских синонимов … Словарь синонимов