-
41 вправо
нар.1) a destraповернуть вправо — voltare / girare / prendere a destra2) полит. a destraэти события толкнули партию вправо — questi avvenimenti spinsero il partito verso posizioni di destra -
42 вспять
нар. книжн.повернуть вспять — tirarsi indietro; far marcia indietro разг.; tornare sui propri passi -
43 загнуть
сов.1) (ri) piegare vt; rimboccare vt (рукав, одеяло и т.п.)загнуть страницу — piegare la pagina2) разг. ( повернуть в сторону) voltare vi (a)загнуть за угол — voltare l'angolo, scantonare vi (e)3) прост. (сказать что-л. резкое, неуместное) dirne delle grosse, sparare vt••загнуть словечко / крепкое словцо — tirare un moccolo -
44 колесо
с.запасное колесо — ruota di scorta / ricambio••пятое колесо в телеге — l'ultima / la quinta ruota del carroноги колесом — gambe storte / a ciambellaповернуть колесо истории вспять — riportare indietro le lancette della storia -
45 направо
нар.повернуть направо — voltare a destraраздавать что-л. направо и налево — distribuire a dritta e a manca; distribuire come capita capita -
46 обернуть
сов. В1) ( завернуть) avvolgere vt, avviluppare vtобернуть больного в простыню — avvolgere il malato nel lenzuoloобернуть в бумагу — avvolgere nella carta, incartare vt; impacchettare vt ( придав форму пакета)3) (повернуть в какую-л. сторону) voltare vt, volgere vt4) разг. ( опрокинуть) rovesciare vt, ribaltareобернуть лодку — rovesciare / ribaltare la barca5) прост. ( проделать) realizzare vt, combinare vt, comporre vt -
47 оглобля
ж.••повернуть оглобли прост. неодобр. — farindietro / dietro front> заворачивай оглобли! перен. прост. — togliti dai piedi! -
48 отвернуть
сов. В1) ( повернуть в сторону) voltare ( dall'altra parte)отвернуть лицо — voltare la faccia; rovesciare (полу одежды и т.п.)2) (повернув, открыть) svitare vt (гайку и т.п.) -
49 повертывать
несов.см. повернуть -
50 поворачивать
несов.см. повернуть -
51 поворотить
-
52 свернуть
сов. В1) arrotolare vt ( в трубку)2) перен. ( сократить) ridurre vt, contrarre vt; ridimensionare vtсвернуть производство — ridurre ( сократить) / chiudere ( прекратить) la produzioneсвернуть фронт — ridurre / restringere il fronteсвернуть за угол — voltare ( dietro) l'angolo; scantonare vi (a)свернуть на дорогу — imboccare una stradaсвернуть разговор на политику разг. перен. — voltare la conversazione sulla politicaсвернуть шею — storcersi il colloсвернуть ногу / руку — storcere5) ( испортить вращая)свернуть гайку — spanare la vite•• -
53 спина
ж.schiena, dorso m, spalle f pl; dosso m уст.(стоять) спиной к... — dare le spalle a...; con le spalle (contro)выпрямить спину — raddrizzare la schienaвзваливать что-л. на спину — caricareстоять спиной к кому-чему-л. — dare le spalle aплавать на спине — nuotare sul dorsoлежать на спине — giacere supinoприслониться спиной — addossarsi a qcнож в спину — coltellata alla schienaвсадить нож в спину — accoltellare alla schiena; colpire alle spalle перен.работать не разгибая спины — lavorare senza posa; sgobbare sodoза спиной — di dietro; dietro le spalle тж. перен.делать что-л. за спиной у кого-л. — fare qc••гнуть спину перед кем-л. — curvare la schiena, piegare il dorsoломать спину — ammazzarsi / schiantarsi di faticaповернуть спину; повернуться спиной — volgere le spalle (a qd)показать спину — fuggire a gambe levateвыезжать на чьей-л. спине — sbrogliarsela alle spalle di qd -
54 aprire
aprire* 1. vt 1) открывать, раскрывать, отворять, растворять; отпирать aprire la serratura -- отпереть замок aprire il circuito el -- разомкнуть цепь aprire la vena -- вскрыть вену; пустить кровь aprire gli occhi а) открыть глаза; проснуться б) poet родиться в) fig прозреть aprire gli occhi alla verità -- смотреть правде в глаза 2) пробивать, пролагать, прокладывать aprire una breccia -- пробить брешь aprire una finestra -- прорубить окно aprire una strada -- проложить <построить> дорогу 3) открывать, начинать aprire le scuole -- начать занятия aprire una seduta -- открывать заседание aprire la caccia -- открывать охотничий сезон aprire il dibattito -- открыть прения aprire le ostilità -- начать военные действия aprire il fuoco mil -- открыть огонь aprire un conto -- открыть счет 4) открывать, возглавлять aprire il corteo -- возглавить шествие aprire la lista -- подписаться первым, стоять первым в списке 5) включать aprire la radio -- включить радио 2. vi (e) раскрываться aprire a sinistra pol -- повернуть <сделать поворот> влево, полеветь aprirsi 1) открываться, раскрываться, отворяться, растворяться; отпираться; расстегиваться; распахиваться 2) распускаться (о цветах) 3) fig открываться, доверяться (+ D) aprirsi con qd -- раскрыть душу кому-л apriti cielo! fam -- громы небесные! -
55 fiume
fiume 1. m 1) река bacino di fiume -- бассейн реки letto di fiume -- ложе <русло> реки fiume reale -- река со всеми притоками fiume impetuoso -- бурная река fiume magro -- мелководная <мелкая> река fiume navigabile -- судоходная река fiume grosso -- разлившаяся река, половодье на реке grosso fiume -- крупная <большая, полноводная> река fiume morto -- высохшее русло реки fiume tributario -- приток le sorgenti del fiume -- истоки реки il fiume cresce-- река вздувается sulle rive di un fiume -- на берегах реки 2) fig поток, изобилие fiume di lacrime -- поток слез fiumi di eloquenza -- потоки красноречия versare fiumi di sangue -- проливать реки крови; кровь мешками проливать (разг) a fiumi -- потоками, в большом количестве 2. agg invar длиннющий, долгий, бесконечный seduta fiume -- бесконечно затянувшееся заседание processo fiume -- нескончаемый процесс tutti i fiumi vanno al mare prov -- ~ реками море полнится (ср деньги к деньгам) Х come aspettare che passi il fiume prov -- ~ реку вспять не повернуть -
56 incordare
incordare (-òrdo) vt 1) натягивать( струны) 2) non com обвязывать веревками; привязывать; закреплять( веревкой) incordarsi терять гибкость( о мускулах) mi s'è incordato il collo -- я не могу шею повернуть -
57 interruttore
interruttóre m el выключатель, прерыватель, переключатель interruttore a bottone -- кнопочный выключатель interruttore a spina -- штепсельный выключатель interruttore a coltello -- рубильник girare l'interruttore -- повернуть выключатель -
58 mancina
-
59 presentare
presentare (-ènto) vt 1) (a qd) представлять (+ D), знакомить (с + S) 2) представлять, подавать, передавать presentare i documenti -- предъявить документы presentare una dichiarazione -- подать заявление presentare le credenziali -- вручить верительные грамоты presentare le prove -- представить доказательства presentare un mazzo di fiori -- преподнести букет цветов presentare i saluti -- передать привет presentare le scuse -- извиниться 3) представлять, причинять, доставлять, вызывать la cosa non presenta alcuna difficoltà -- дело не представляет особых трудностей, дело сравнительно легкое 4) представлять к чему-л, рекомендовать куда-л presentare la propria candidatura -- выставить свою кандидатуру diritto di presentare (dei) candidati -- право выставлять кандидатов 5) поворачивать, подставлять presentare le vele al vento -- повернуть паруса по ветру 6) mil: presentare le armi -- брать на караул presentarsi 1) являться, приходить( о человеке) 2) представляться знакомиться permetta che mi presenti, sono... -- разрешите представиться, я... 3) бывать, случаться, представляться (только в третьем лице) si presenta un'occasione -- представляется случай si presenta una questione -- встает вопрос 4) представляться, проявляться; иметь вид, выглядеть l'affare si presenta male -- дело оборачивается плохо la malattia si presenta con caratteri minacciosi -- проявляются угрожающие признаки болезни 5) presentarsi candidato -- выставлять свою кандидатуру -
60 ritto
ritto 1. agg 1) вертикальный, отвесный; прямой ritto come un palo -- прямой как столб non reggersi ritto -- не держаться на ногах non stare ritto а) шататься, не стоять ровно( о мебели) б) fig находиться в шатком положении tenere ritto -- помогать, поддерживать 2) правый volgersi a man ritta -- повернуть направо 3) поднятый вверх coda ritta -- задранный хвост capelli ritti -- волосы дыбом 2. m 1) лицо, лицевая сторона ritto della moneta -- лицевая сторона монеты stoffa che ha due ritti -- двусторонний материал non ha né ritto né rovescio fig -- мямля, рохля; ни рыба, ни мясо( о человеке) 2) стойка, подпорка ritto da salto sport -- стойка для прыжков (на которых держится планка) 3. avv 1) по прямой линии, прямо 2) стоймя, стоя; торчком (разг) mettere per ritto -- ставить стоймя; класть торцом (о кирпиче) o per ritto o per rovescio -- любым путем, во что бы то ни стало; не мытьем, так катаньем né per ritto né per rovescio -- ни так ни сяк, ни так ни этак dare ritti e rovesci -- раздавать тумаки направо и налево cascare ritto come i gatti а) упасть на ноги, как кошка б) легко отделаться ogni ritto ha il suo rovescio prov -- все имеет свою оборотную сторону
См. также в других словарях:
ПОВЕРНУТЬ — ПОВЕРНУТЬ, поверну, повернёшь, совер. (к повертывать и к поворачивать), кого что. 1. Изменить направление движения кого чего нибудь. «И важный кучер повернул назад.» А.Блок. Когда дойдешь до угла, поверни направо. Нельзя повернуть колесо истории… … Толковый словарь Ушакова
повернуть — поворотить, обернуть, оборотить, обратить; завернуть, заворотить, свернуть, своротить, свильнуть, перевернуть, развернуть, завернуть оглобли, повернуть оглобли, отворотить, переложить, отвернуть, придать оборот, крутануть, вильнуть, забрать,… … Словарь синонимов
ПОВЕРНУТЬ — ПОВЕРНУТЬ, см. повертывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
повернуть — дело • изменение повернуть ход • изменение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОВЕРНУТЬ — ПОВЕРНУТЬ, ну, нёшь; вёрнутый; совер. 1. кого (что). Вертя, ворочая, изменить положение кого чего н. П. рычаг. П. больного на другой бок. 2. кого (что). Изменить направление, путь движения. П. назад. П. лошадей. Дорога повернула к реке. 3. перен … Толковый словарь Ожегова
ПОВЕРНУТЬ — да не поднять [кого]. Сиб. Об очень полном человеке. ФСС, 138 … Большой словарь русских поговорок
повернуть — Повернуть оглобли (разг. шутл. и ирон.) уйти обратно, получив отказ, не добившись цели. Так ни с чем и повернул оглобли. Язык повернулся или повернется у кого (сказать что н.; разг.) решиться сказать, высказать что н. Язык не… … Фразеологический словарь русского языка
повернуть — глаг., св., употр. часто Морфология: я поверну, ты повернёшь, он/она/оно повернёт, мы повернём, вы повернёте, они повернут, поверни, поверните, повернул, повернула, повернуло, повернули, повернувший, повёрнутый, повернув 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
повернуть — ну/, нёшь; повёрнутый; нут, а, о; св. см. тж. повёртывать, повёртываться, повёртывание, поворачивать, поворачиваться … Словарь многих выражений
повернуть — ▲ изменить ↑ направление, движение повернуть изменить направление движения (# за угол). повернуться. поворотный (# круг). завернуть. свернуть. отвернуть (самолет отвернул влево). поворотить. заворотить. своротить. отвести. отводной. свести (#… … Идеографический словарь русского языка
Повернуть время вспять (фильм) — Повернуть время вспять Les Temps qui changent Жанр мелодрама Режиссёр Андре Тешине В главных ролях Катри … Википедия