-
21 вожжи
-
22 отпускать
несов. - отпускать, сов. - отпустить1) В permettere di andarsene, lasciar andare / libero qdотпускать детей гулять — lasciare andare passeggiare / fuori i bambini>отпускать посетителя — congedare il visitatoreотпускать птицу на волю — liberare l'uccelloотпускать из рук шарик — lanciare il palloncino; lasciarsi sfuggire il palloncinoотпускать из своих объятий — liberare dall'abbraccioотпускать товар — servire il cliente ( vendendogli la merce)6) ( выдать) consegnare vt, assegnare, distribuire vt7) (отрастить волосы и т.п.) lasciar crescere qc8) разг. шутл. (сказать неожиданно и остро) "sparare" vtотпустить шутку — dire una spiritosaggine; dire una freddura / battutaотпускать чью-л. вину / грехи — perdonare a qd la colpa / i peccati10) В спец. -
23 подточить
сов. В1) affilare ancora, arrotare di piu3) (подорвать, ослабить) minare vt, indebolire vt, limare vtподточить силы — minare / logorare / limare le forze••комар носу / носа не подточит — tutto è in (piena) regola; non fa una grinza -
24 пошатнуть
сов. В1) far bacollare, spostare vt ( leggermente)2) перен. ( поколебать) scuotere vt, far vacillare3) ( нанести ущерб) scuotere vt; indebolire vt, infiacchire vt ( ослабить)• -
25 притупить
сов. В1) spuntare vt; rintuzzare vt ( острие); smussare vt, arrotondare vt (углы и т.п.)2) перен. ( ослабить) affievolire vt; attenuare vt ( смягчить); ottundere vt (о слухе, вкусе и т.п.)притупить память — ottundere / indebolire la memoria• -
26 притушить
сов. В разг.1) ( погасить) spegnere vt; estinguere vtпритушить лампу — smorzare il lume; abbassare il lucignolo ( керосиновую) -
27 распустить
сов. - распустить, несов. - распускатьВ1) ( отпустить) congedare vt; licenziare vt; sciogliere vt (тж. расформировать); mandare in vacanza ( школьников)распустить собрание — sciogliere la riunioneраспустить парламент — sciogliere il parlamentoраспустить пояс — allentare la cinturaраспустить подпругу — allentare la ventriera3) (развернуть, расправить) spiegare vtраспустить паруса — spiegare le veleраспустить хвост — spiegare la coda; fare la ruota (об индюке, павлине)4) ( вязаные изделия) smagliare vt, disfare le maglieраспустить чулок — smagliare la calza6) разг. ( распространить) divulgare vt, diffondere vtраспустить слухи —diffondere / mettere in giro> voci; spettegolare vi (a) 7) ( растворить) sciogliere vt, disciogliere vt; dissolvere vt книжн.распустить нюни прост. — frignare vi (a), calare le brache piagnucolare vi (a)распустить слюни прост. неодобр. — piagnucolare vi (a); darsi per vintoраспустить язык неодобр. — menare la lingua• -
28 расшатать
сов. - расшатать, несов. - расшатыватьВ1) far oscillare / traballare, rendere malfermo, sconquassare vtрасшатать основы — scuotere le basi (di)расшатать дисциплину — allentare / rilassare la disciplina• -
29 усыпить
сов. В1) addormentare vt; ipnotizzare vt ( гипнозом); narcotizzare vt, drogare vt ( наркотиком)2) перен. ( ослабить) indebolire vt, addormentare vt; cloroformizzare vt3) ( умертвить животное) fare l'iniezione mortale -
30 allentare
allentare (-ènto) 1. vt 1) отпускать; ослаблять allentare la cintura( d'un punto, d'un buco) -- отпустить ремень( на одну дырку) allentare le membra -- расслабиться allentare la disciplina -- ослабить дисциплину 2) v. rallentare 2. vi (a), allentarsi 1) распускаться (о поясе); провисать( о канате) 2) v. rallentarsi (v. rallentare) 3) страдать грыжей allentare un ceffonefam -- дать пощечину, залепить оплеуху (прост) -
31 ammortire
-
32 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia -- отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia -- подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia -- бросить поводья tirare la briglia -- натянуть поводья lasciare la briglia sul collo -- предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta -- во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс( фермы) 3) edil полка( балки) 4) edil tecn стрела( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа -
33 frangere
fràngere* vt 1) толочь, дробить frangere le olive -- толочь <дробить> оливки 2) ломать, разбивать ( тж перен) frangere la resistenza -- сломить сопротивление 3) fig уменьшать, ослаблять frangere l'impeto -- ослабить порыв 4) fig преступать, нарушать fràngersi разбиваться; ломаться le onde si frangono contro gli scogli -- волны разбиваются о скалы -
34 freno
fréno, frèno m 1) удила, узда( тж перен) mettere freno alla produzione -- сдерживать производство mettere freno alle spese -- сократить расходы mordere il freno а) грызть удила б) (тж rodere il fréno) fig с трудом сдерживаться a freno abbandonato -- закусив удила, без удержу, во весь опор allentare il freno а) отпустить поводья б) fig ослабить дисциплину stringere i freni -- обуздать tenere a freno -- держать в узде <в повиновении> mettereun freno a qd -- обуздать кого-л senza freno -- необузданно 2) tecn тормоз freno a mano -- ручной тормоз freno a pedale -- педальный <ножной> тормоз freno automatico -- автоматический тормоз freno d'allarme -- аварийный тормоз freno ad aria compressa -- пневматический тормоз freno a depressione -- вакуумный тормоз freno a disco -- дисковый тормоз freno a nastro -- ленточный тормоз freno di sicurezza -- аварийный тормоз, тормоз экстренного торможения freno idraulico -- гидравлический тормоз dare un colpo di freno -- резко затормозить, ударить по тормозам (разг) togliere il freno -- снять с тормоза usare il freno -- поставить на тормоз -
35 legame
legame m связь( тж перен); узы legami d'amicizia -- дружеские отношения; узы дружбы legami di parentela -- родственные узы allacciarelegami -- установить <завязать> связи allentare un legame -- ослабить связь sciogliere un legame -- расторгнуть <порвать> связь senza legame а) бессвязный б) неженатый в) одинокий, без привязанностей -
36 rilassare
rilassare vt 1) ослаблять, расслаблять, отпускать rilassare il freno -- отпустить поводья 2) смягчать, оказывать послабление rilassare la disciplina -- ослабить дисциплину rilassare l'animo -- облегчить душу rilassare i nervi -- дать отдых нервам, успокоиться rilassarsi 1) расслабиться ho bisogno di rilassarmi -- мне надо успокоиться <расслабиться, отвлечься> 2) ослабевать; распускаться ( о нравах) 3) размягчаться, обмякать -
37 sfiammare
sfiammare 1. vt ослабить <сбить, умерить> воспаление 2. vi (a) rar 1) полыхать( о пламени) 2) отгореть, прополыхать ( об огне) sfiammarsi успокоиться( о воспалении) -
38 allentare
allentare (-ènto) 1. vt 1) отпускать; ослаблять allentare la cintura( d'un punto, d'un buco) — отпустить ремень( на одну дырку) allentare le membra — расслабиться allentare la disciplina — ослабить дисциплину 2) v. rallentare 2. vi (a), allentarsi 1) распускаться ( о поясе); провисать ( о канате) 2) v. rallentarsi (v. rallentare) 3) страдать грыжей -
39 ammortire
ammortire (-isco) 1. vt ослаблять, притуплять, приглушать ammortire il colpo — ослабить удар ammortirei colori — смягчить краски 2. vi (e) ant терять сознание -
40 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia — отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia — подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia — бросить поводья tirare la briglia — натянуть поводья lasciare la briglia sul collo — предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta — во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс ( фермы) 3) edil полка ( балки) 4) edil tecn стрела ( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа
См. также в других словарях:
ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, ослаблю, ослабишь, совер. (к ослаблять), кого что. 1. Сделать слабым, лишить силы. «Водка ослабила его тело, но не погасила сознания.» Максим Горький. 2. Уменьшить силу чего нибудь. Ослабить внимание. Ослабить напор. Ослабить давление.… … Толковый словарь Ушакова
ослабить — обессилить; расслабить; отпустить; снизить, поколебать, смягчить, умерить, амортизировать, дестабилизировать, уменьшить, потрясти, утишить, расшатать, распустить, подсластить пилюлю, подзолотить пилюлю, потравить, притушить, притупить, подорвать … Словарь синонимов
ослабить — позицию • изменение, мало ослабить роль • изменение, мало ослабить хватку • изменение, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, блю, бишь; бленный; совер. 1. кого (что). Сделать слабым, уменьшить силу или силы кого чего н. Болезнь ослабила организм. Ослабленная воля. 2. что. Сделать менее напряжённым или менее строгим, сосредоточенным. О. дисциплину. О. внимание … Толковый словарь Ожегова
ослабить — отпустить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отпустить EN slacken … Справочник технического переводчика
ослабить — • здорово ослабить • резко ослабить • сильно ослабить • страшно ослабить • существенно ослабить … Словарь русской идиоматики
ослабить ограничения — снизить защитный критерий — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы снизить защитный критерий EN the constraints protection criteriato relax … Справочник технического переводчика
ОСЛАБИТЬ ГАЙКИ — кто Снижать строгость, смягчать требования. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится сделать существующий жёсткий порядок не столь суровым, предоставляя кому л. бо/льшую свободу. неформ. ✦ {2} Активное изменение… … Фразеологический словарь русского языка
Ослабить — сов. перех. см. ослаблять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ослабить — ослабить, ослаблю, ослабим, ослабишь, ослабите, ослабит, ослабят, ослабя, ослабил, ослабила, ослабило, ослабили, ослабь, ослабьте, ослабивший, ослабившая, ослабившее, ослабившие, ослабившего, ослабившей, ослабившего, ослабивших, ослабившему,… … Формы слов
ослабить — осл абить, блю, бит … Русский орфографический словарь