Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

лось

  • 81 разъясниться

    I разъясн`иться
    explicarse, esclarecerse (непр.), aclararse, dilucidarse
    все разъясни́лось — todo se esclareció
    II разъ`ясниться
    сов. прост.
    (о погоде, небе) aclararse, despejarse

    БИРС > разъясниться

  • 82 расписание

    с.
    расписа́ние поездо́в — horario de trenes; cuadro de marcha de trenes
    расписа́ние полетов — cuadro de servicio de vuelos
    по расписа́нию — según el horario
    соста́вить расписа́ние — hacer el horario
    расписа́ние измени́лось — cambió el horario
    ••
    шта́тное расписа́ние — plantilla f

    БИРС > расписание

  • 83 решиться

    не реши́ться ( не посметь) — no atreverse (a)
    он не зна́ет на что реши́ться — no sabe qué decisión tomar
    его́ судьба́ реши́лась — su destino está decidido
    де́ло бы́стро реши́лось — el asunto se ha resuelto rápidamente
    ••
    реши́ться ума́ прост.perder la chaveta

    БИРС > решиться

  • 84 свершиться

    cumplirse, realizarse
    сверши́лось! — ¡ya llegó!, ¡se cumplió!, ¡se realizó!

    БИРС > свершиться

  • 85 сердце

    с.
    до́брое се́рдце — buen corazón
    золото́е се́рдце — corazón de oro
    зло́е се́рдце — mal corazón
    се́рдце боли́т — duele el corazón
    опера́ция на откры́том се́рдце — operación a corazón abierto
    ка́менное се́рдце — corazón de piedra
    се́рдце подсказа́ло — me lo anunció (dijo) el corazón
    у него́ нет се́рдца — no tiene corazón
    у него́ се́рдце кро́вью облива́ется — se le parte (se le arranca) el corazón
    се́рдце оборвало́сь — se le heló el corazón
    у него́ се́рдце упа́ло — se le cayó el alma a los pies
    у него́ се́рдце сжа́лось (за́мерло) — se le encogió (se le heló) el corazón
    у меня́ отлегло́ от се́рдца — sentí alivio (en el corazón)
    открыва́ть се́рдце — abrir el corazón
    чу́ет мое се́рдце — me lo anuncia (me lo dice, me lo da) el corazón
    в глубине́ се́рдца — en lo hondo del corazón
    тро́нуть до глубины́ се́рдца — tocar en lo hondo del corazón
    ••
    всем се́рдцем — con (de) todo corazón
    от всего́ се́рдца, от полноты́ се́рдца — de todo corazón
    от чи́стого се́рдца — de todo corazón
    с легким се́рдцем — tranquilamente
    с тяжелым се́рдцем — con un peso en el alma (en el corazón)
    с замира́нием се́рдца — con ansiedad, con el alma en un hilo, con el corazón encogido
    как (сло́вно) ножо́м по́ сердцу — una cornada en el corazón
    быть по́ се́рдцу (+ дат. п.), разг.ser del agrado (de)
    брать за́ се́рдце разг. — tocar en el corazón, llegar al alma, atravesar el corazón
    се́рдце не на ме́сте — no caberle el corazón en el pecho
    у меня́ се́рдце не лежи́т (к + дат. п.)no es para mi genio (gusto)
    сорва́ть се́рдце (на + предл. п.)descargar la cólera (en)
    в се́рдца́х — en un arranque de cólera
    скрепя́ се́рдце — de mala gana, con dolor de corazón; haciendo de tripas corazón
    (не) принима́ть бли́зко к се́рдцу — (no) tomar a pechos
    покоря́ть се́рдца́ — partir (romper) corazones
    положа́ ру́ку на́ се́рдце — con el corazón en la mano, sinceramente
    у него́ на се́рдце ко́шки скребу́т — una pena le roe el alma (el corazón)
    порази́ть в са́мое се́рдце — clavarle (clavársele) en el corazón
    снять ка́мень с се́рдца — dilatar (ensanchar) el corazón
    надрыва́ть се́рдце — partir (quebrar) el corazón
    с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — ojos que no ven, corazón que no siente; a espaldas vueltas memorias muertas; para no querer no ver

    БИРС > сердце

  • 86 склониться

    сов.
    1) ( наклониться) inclinarse; agacharse, encorvarse (согнуться, пригнуться)
    склони́ться над че́м-либо — inclinarse sobre algo
    2) (незаметно повернуть к чему-либо) declinar vi
    со́лнце склони́лось к за́паду — el sol declinaba
    день склони́лся к ве́черу — el día declinaba
    3) (признать какое-либо мнение и т.п.) inclinarse (a); dejarse convencer ( поддаться уговорам)
    склони́ться на чью́-либо сто́рону — tomar el bando de alguien
    склони́ться к реше́нию — inclinarse a la decisión

    БИРС > склониться

  • 87 скрыться

    1) enconderse, ocultarse; escaparse ( тайно); desaparecer (непр.) vi ( исчезнуть); emplumar vi (Лат. Ам.)
    скрыться от пресле́дования — escaparse de la persecución
    скрыться из ви́ду — desaparecer de la vista
    скрыться в толпе́ — desaparecer entre la multitud
    со́лнце скры́лось (за ту́чей) — el sol se ha puesto (se ha ocultado detrás de una nube)

    БИРС > скрыться

  • 88 сложиться

    1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)
    2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)
    3) (принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)
    обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca( bien) para nosotros
    4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)
    у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión
    хара́ктер его́ еще не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía
    5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)
    6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta
    7) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas; liar los bártulos (fam.)

    БИРС > сложиться

  • 89 случаться

    несов.
    случа́лось ли тебе́ когда́-нибудь...? — ¿no te ha sucedido nunca..?, ¿has tenido alguna vez la ocasión de..?
    2) разг. llegar de vez en cuando
    ••
    случа́ется вводн. сл. — (a veces) ocurre, suele ocurrir( que)

    БИРС > случаться

  • 90 совершиться

    тако́е соверши́лось впервы́е — esto ha ocurrido por primera vez

    БИРС > совершиться

  • 91 сокращаться

    расстоя́ние сократи́лось — la distancia se acortó
    2) (о расходах и т.п.) reducirse (непр.); disminuir (непр.) vi ( уменьшиться)
    3) физиол. contraerse (непр.)
    4) мат. simplificarse, reducirse (непр.)

    БИРС > сокращаться

  • 92 сочетаться

    несов., сов.
    в нем сочета́лось не́сколько тала́нтов — tenía diversos dotes
    одно́ не сочета́ется с други́м — lo uno desdice de lo otro; no coincide lo uno con lo otro
    ••
    сочета́ться бра́ком уст.contraer matrimonio, tomar estado

    БИРС > сочетаться

  • 93 статься

    сов. разг.
    ( случиться) pasar vi, ocurrir vi
    что с ним ста́лось? — ¿qué le ha pasado?
    ••
    мо́жет ста́ться вводн. сл. — puede ser, puede ocurrir

    БИРС > статься

  • 94 стояться

    несов. безл., дат. п.
    (обычно с отриц.) permanecer parado
    ему́ не стоя́лось — no podía permanecer parado (estar quieto)

    БИРС > стояться

  • 95 томительно

    нареч.
    penosamente, angustiosamente, fatigosamente
    томи́тельно тяну́лось вре́мя — el tiempo se alargaba de forma abrumadora

    БИРС > томительно

  • 96 точно

    I нареч.
    то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto
    вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)
    узна́ть то́чно — enterarse con exactitud
    переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)
    счита́ть то́чно — contar celosamente
    знать то́чно — saber a ciencia cierta
    так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)
    то́чно так — eso es, es cierto, en efecto
    то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como
    то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual
    2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud
    3) разг. ( в самом деле) en efecto
    II
    1) союз (как будто, словно) como si; como ( подобно)
    он то́чно поме́шанный — parece que está loco
    то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada
    то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido
    ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento

    БИРС > точно

  • 97 уродиться

    1) (о плодах, злаках) salir (непр.) vi, crecer (непр.) vi
    уроди́лось мно́жество фру́ктов — han salido muchos frutos
    2) разг. ( о человеке) nacer (непр.) vi, venir al mundo
    в кого́ он уроди́лся? — ¿a quién se parece?
    он уроди́лся в отца́ — ha salido a su padre

    БИРС > уродиться

  • 98 хотеться

    безл.
    querer (непр.) vt, impers., desear vi, gustar vi; перев. тж. выраж. tener ganas de (+ inf.)
    мне хо́чется спать — deseo dormir, tengo ganas de dormir, tengo sueño
    мне хо́чется пить — deseo beber, tengo ganas de beber, tengo sed
    мне хо́чется сказа́ть вам — quiero decirle, deseo decirle
    ему́ совсе́м не хо́чется говори́ть об э́том — no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto
    ему́ хоте́лось бы... — le gustaría..., desearía...

    БИРС > хотеться

  • 99 читаться

    несов.
    кни́га легко́ чита́ется — el libro se lee fácilmente
    2) безл. ( о желании читать) tener ganas de leer
    сего́дня ему́ не чита́лось — hoy no tiene ganas de leer
    3) перен. (распознаваться, угадываться) dejarse ver

    БИРС > читаться

  • 100 что

    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чем)
    1) вопр. qué
    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
    о чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?
    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?
    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que
    что, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué
    что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?
    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
    что так? — ¿y por qué así?
    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto
    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo
    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
    8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)
    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
    я зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)
    он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
    - что ли - чем не...
    ••
    а что? — ¿y qué?
    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
    в слу́чае чего́ — en caso de
    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
    что ни... — cada vez que
    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п.cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
    я тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
    оста́ться ни при чем — quedar con un palmo de narices
    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
    II союз
    говоря́т, что... — dicen que...
    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
    - что..., что...
    2) сравнит. прост. como
    зеленый, что трава́ — verde como la hierba

    БИРС > что

См. также в других словарях:

  • лось — лось, я; мн. лоси, ей …   Русское словесное ударение

  • лось — лось, я, мн. ч. и, ей и ей …   Русский орфографический словарь

  • лось — лось/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Лось — ? Лось Научная классификация …   Википедия

  • лось — я; мн. род. ей; м. Крупное жвачное млекопитающее сем. оленей, с широкими лопатообразными рогами у самцов. Крупный л. Рогатый л. Стадо лосей. ◁ Лосиха; Лосёнок (см.). Лосиный, ая, ое. Л ые рога. Л ое мясо. Лосёвый, ая, ое. Л ая шкура. * * * лось… …   Энциклопедический словарь

  • Лось — Alces alces см. также 9.3.3. Род Лоси Alces Лось [171] Alces alces (длина тела до 3 м, высота в холке до 2,5 м). Его легко узнать по длинным мощным ногам, горбоносой морде; у стоящего зверя холка намного выше крупа. Под горлом обычно свешивается… …   Животные России. Справочник

  • лось — сохатый, сохач, рогач, олень, лесной великан Словарь русских синонимов. лось сохатый, сохач (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ЛОСЬ —     Лось, увиденный в зоопарке, предвещает прибыль и процветание. Если вы встретили лося в лесу – это предвестие счастливой жизни, в которой осуществятся все ваши сокровенные чаяния. Огромный матерый лось с большими рогами – к богатству, лосиха с …   Сонник Мельникова

  • лось — Лось. лось, сохатый (Alces alces), парно копытное животное, самый крупный вид семейства оленей. Длина самца до 3 м, высота в холке до 2,3 м, масса до 570 кг, самки мельче. Голова длинная, горбоносая, с нависающей мясистой верхней губой; на горле… …   Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

  • ЛОСЬ — ЛОСЬ, лося, мн. лоси, лосей лосей, муж. Крупное жвачное животное из семейства оленевых с ветвистыми лопатообразными рогами, живущее в лесах Восточной Европы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛОСЬ — ЛОСЬ, я, мн. лоси, ей и ей, муж. Крупное парнокопытное животное сем. оленей с широкими уплощёнными рогами. | прил. лосиный, ая, ое и лосёвый, ая, ое. Лосиная ферма. Лосёвая шкура. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»