-
41 закрыться
сов.дверь закры́лась — la puerta se cerróза́навес закры́лся — se ha corrido el telón2) ( оставшись в помещении) encerrarse (непр.)закры́ться в ко́мнате — encerrarse en la habitaciónзакры́ться одея́лом — taparse con la mantaзакры́ться от дождя́ — protegerse contra (resguardarse de) la lluvia4) (перестать действовать, существовать) clausurarseвы́ставка закры́лась — se clausuró la exposiciónсобра́ние закры́лось — se clausuró la asamblea5) ( о ране) cerrarse (непр.), cicatrizarse -
42 зардеться
-
43 зародиться
-
44 затянуться
сов.1) ( туго стянуться) apretarse (непр.)2) (в болото и т.п.) empantanarse, hundirse3) твор. п. ( подернуться) cubrirse (непр.) (de)пруд затяну́лся ти́ной — el estanque se encenagó4) ( зажить) cicatrizarse5) (задержаться, замедлиться) dilatarse, retardarse, demorarseсобра́ние затяну́лось до десяти́ часо́в — la reunión duró hasta las diez -
45 захотеться
безл. перев.оборотом tener ganas de (+ inf.) -
46 звание
с.1) título mученое зва́ние — título académico (científico, universitario)дворя́нское зва́ние — título nobiliario( del reino)челове́к с ученым зва́нием — titulado mприсво́ить ученое зва́ние — titular vtдухо́вное зва́ние — estado eclesiástico••одно́ зва́ние оста́лось разг. — no (le) queda más que el título -
47 истощиться
1) agotarse, consumirseсре́дства истощи́лись — los recursos se han agotadoего́ терпе́ние истощи́лось — se le ha agotado la paciencia -
48 как будто{ (бы)}
como si (+ subj.)он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nadaлежи́т бу́дто мертвый — está como muerto -
49 как будто {(}бы{)}
como si (+ subj.)он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nadaлежи́т бу́дто мертвый — está como muerto -
50 какой-нибудь
мест. неопр.1) ( тот или иной) cualquier(a), alguno; algún (перед сущ. м.)да́йте мне како́й-нибудь каранда́ш — deme cualquier lápiz, deme un lápiz cualquiera2) разг. ( при обозначении количества) unoкаки́е-нибудь 10 рубле́й — unos diez rublosоста́лось каки́х-нибудь два киломе́тра — quedan (quedarán) unos dos kilómetros••хоть како́й-нибудь разг. — aunque sea insignificante (pequeño), aunque sea lo peor, cualquiera que sea, no importa cual -
51 калач
м.••тертый кала́ч — toro corrido, perro viejoему́ доста́лось на кала́чи́ — recibió para ir pasando, consiguió que le sacudieran el polvoкала́чо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro -
52 красный зверь
-
53 мы
мест. личн.(нас, нам, на́ми) nosotros, в косв. п. nosмы с тобо́й — nosotros, tú y yoнас бы́ло дво́е — éramos dosнас э́то не каса́ется — ésto no nos concierne (a nosotros)нам все изве́стно — nos es conocido todo, lo sabemos todoс на́ми ничего́ не случи́лось — no nos ha pasado nadaон говори́т о нас — habla de nosotros••мы паха́ли ирон. — ¡aramos! - le dijo la mosca a la mulaме́жду на́ми (говоря́) разг. — (hablando) entre nosotros -
54 набиться
сов.1) (собраться, скопиться) agolparse, aglomerarse ( о людях); amontonarse (о пыли, грязи, снеге)битко́м наби́ться — apiñarseнаби́лось мно́го наро́ду безл. — se congregó mucha gente2) разг. ( навязаться)наби́ться в друзья́ — buscar la amistad (de) -
55 наперечет
нареч.1) ( без исключения) sin exclusión, sin excepciónзнать всех наперечет — conocer como a sus manos (como a los dedos de la mano)люде́й оста́лось наперечет — quedaron contadas personas -
56 небо
I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troyaне́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los piesэ́то - не́бо и земля́ — es el día y la nocheме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierraпод откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al serenoпревозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivirзвезды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del aguaон звезд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvoraпопа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una planchaспусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierraвзыва́ть к не́бу — clamar al cieloII нёбос.paladar m, cielo de la bocaтвердое, мя́гкое небо — paladar duro, blando -
57 недешево
нареч.bastante caro, no barato -
58 обернуться
сов.1) ( повернуться) volverse (непр.)2) перен. (принять тот или иной характер) volverse (непр.), rodearse, tomar cariz; venir a parar (en) ( вылиться во что-либо)де́ло оберну́лось пло́хо — el asunto ha tomado mal carizнеизве́стно как оберну́тся собы́тия — no se sabe adonde vendrán a parar los acontecimientosоберну́ться за оди́н час — volverse dentro de una horaон оберну́лся в три дня́ — le bastaron tres días5) разг. (о деньгах и т.п.) circular vi6) прост. ( завернуться) envolverse (непр.) -
59 оборваться
сов.1) ( разорваться) desgarrarse; romperse (непр.) (о веревке, нитке); destrozarse ( оторваться)2) (сорваться, упасть) caer (непр.) vi ( de lo alto)3) ( прекратиться) cortarse, interrumpirseразгово́р оборва́лся на полусло́ве — la conversación se interrumpió a la mitadго́лос оборва́лся — la voz se cortó4) разг. ( обноситься) andar hecho jirones••у него́ се́рдце оборва́лось — se le heló el corazón -
60 объясниться
2) (выясниться, стать понятным) explicarse, darse a entender; poner en claroтепе́рь все объясни́лось — ahora todo está claro, ahora todo se explica••объясни́ться в любви́ — hacer una declaración amorosa, declararse
См. также в других словарях:
лось — лось, я; мн. лоси, ей … Русское словесное ударение
лось — лось, я, мн. ч. и, ей и ей … Русский орфографический словарь
лось — лось/ … Морфемно-орфографический словарь
Лось — ? Лось Научная классификация … Википедия
лось — я; мн. род. ей; м. Крупное жвачное млекопитающее сем. оленей, с широкими лопатообразными рогами у самцов. Крупный л. Рогатый л. Стадо лосей. ◁ Лосиха; Лосёнок (см.). Лосиный, ая, ое. Л ые рога. Л ое мясо. Лосёвый, ая, ое. Л ая шкура. * * * лось… … Энциклопедический словарь
Лось — Alces alces см. также 9.3.3. Род Лоси Alces Лось [171] Alces alces (длина тела до 3 м, высота в холке до 2,5 м). Его легко узнать по длинным мощным ногам, горбоносой морде; у стоящего зверя холка намного выше крупа. Под горлом обычно свешивается… … Животные России. Справочник
лось — сохатый, сохач, рогач, олень, лесной великан Словарь русских синонимов. лось сохатый, сохач (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЛОСЬ — Лось, увиденный в зоопарке, предвещает прибыль и процветание. Если вы встретили лося в лесу – это предвестие счастливой жизни, в которой осуществятся все ваши сокровенные чаяния. Огромный матерый лось с большими рогами – к богатству, лосиха с … Сонник Мельникова
лось — Лось. лось, сохатый (Alces alces), парно копытное животное, самый крупный вид семейства оленей. Длина самца до 3 м, высота в холке до 2,3 м, масса до 570 кг, самки мельче. Голова длинная, горбоносая, с нависающей мясистой верхней губой; на горле… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
ЛОСЬ — ЛОСЬ, лося, мн. лоси, лосей лосей, муж. Крупное жвачное животное из семейства оленевых с ветвистыми лопатообразными рогами, живущее в лесах Восточной Европы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛОСЬ — ЛОСЬ, я, мн. лоси, ей и ей, муж. Крупное парнокопытное животное сем. оленей с широкими уплощёнными рогами. | прил. лосиный, ая, ое и лосёвый, ая, ое. Лосиная ферма. Лосёвая шкура. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова