-
41 prospettare
prospettare (-ètto) vt 1) non com выходить, быть обращенным (в какую-л сторону -- о доме, окне) prospettare ilmare -- выходить к морю 2) показывать, обрисовывать, излагать prospettare lo stato dell'industria -- обрисовать положение в промышленности prospettare un'ipotesi -- выдвинуть <сформулировать> гипотезу prospettarsi вырисовываться, представляться, казаться come si prospetta la situazione venutasi a creare? -- каким представляется сложившееся положение? -
42 sapere
sapére* I 1. vt 1) знать sapere la lezione -- знать урок sapere a memoria -- знать на память <наизусть> sapere il fatto suo -- знать свое дело sapere per certo -- знать наверняка far sapere a qd -- дать знать кому-л, уведомить кого-л sapere per esperienza -- знать по опыту si sa -- (как) известно chi lo sa?, chi sa mai? -- как знать? che ne so io? -- почем я знаю? che io (mi) sappia... -- поскольку я знаю..., насколько мне известно a saperlo!, averlo saputo! -- если б я знал!, если б знать! non mi date consigli, so sbagliare da me scherz -- ~ не сбивайте меня, я и сам ошибусь so una cosa sola, che non so nulla -- я знаю лишь, что ничего не знаю non voler più saperne di... -- знать не желать о... 2) знать, уметь sapere leggere e scrivere -- уметь читать и писать sapere parlare due lingue -- (уметь) говорить на двух языках 3) мочь, быть в состоянии non so che dirti -- не знаю даже, что тебе (и) сказать non so dirti quanto sono contento -- и сказать не могу, как я доволен non saprei renderti l'idea di quanto era bello tutto ciò! -- я даже примерно не смог бы тебе рассказать, до чего все это было прекрасно! 4) иметь в виду; принимать к сведению (в обращении) sappiate che questa Х l'ultima volta -- имейте в виду, что это в последний раз 5) sai, sappiate (в роли вводных слов) -- знаешь, знаете sai, io parto domani -- знаешь, я завтра уезжаю 2. vi (a) 1) (di + sost) иметь вкус <запах> чего-л, отдавать чем-л (разг) sapere di sale -- быть соленым sapere di muffa -- отдавать плесенью non sapere di niente -- быть безвкусным <пресным> (тж перен) 2) fig (di qc) казаться (+ S), производить впечатление (+ G) sapere di poco di buono -- производить плохое впечатление quel libro non sa di nulla -- в этой книге нет ничего интересного, она ничего не дает mi sa che... fam -- мне кажется..., я думаю... 3) (di qc) быть знакомым (с + S), иметь понятие (о + P) sapere di musica -- разбираться в музыке saperle tutte, saperla lunga -- быть себе на уме lui la sa lunga -- его не проведешь Х uno che ci sa fare fam -- этот знает свое дело, этот сумеет вывернуться non saprei fam -- кто его знает?, как сказать... non si sa mai -- на всякий случай, мало ли что может случиться un certo non so che -- что-то, кое-что, нечто непонятное sapére II m 1) знание, ученость uomo di gransapere -- человек с большими знаниями 2) умение metterci tutto il proprio sapere -- приложить все свое умение -
43 sepoltura
sepoltura f 1) погребение dare sepoltura -- погребать 2) могила parere un morto uscito di sepoltura -- казаться мертвецом, вышедшим из могилы -
44 anno
anno m год anno astrale, l'altr'anno — прошлый <минувший> год l'anno innanzi, l'anno prima — в прошлом году un anno fa — год назад alcuni anni fa, anni or sono — несколько лет тому назад anno entranteun anno — через год cogli anni — с годами, с течением времени innanzi gli anni — преждевременно mill'anni — долго, давно mi sembranomille anni che non ti rivedo — давненько я тебя не видел; сколько лет, сколько зим (мы не видались) essere in làcon gli anni — быть пожилым avere molti anni addossogroppone scherz> — быть обременённым годами portare bene gli anni — казаться моложе своих лет levarsi gli anni — скрывать свой возраст; убавлять себе годы quanti anni ha? — сколько Вам <ему, ей> лет? ha già trent'anni suonati — ему уже стукнуло 30 лет i primi anni — детство; отрочество i verdi anni — годы юности; юность gli anni del giudizio — совершеннолетие anni di piombo giorn — свинцовые годы ( 70-е годы разгула терроризма)¤ avere gli anni di Noè -
45 apparire
apparire* vi (e) 1) являться, появляться, показываться 2) казаться, иметь вид; делать вид 3) выявляться, оказываться; явствовать -
46 aria
ària I f 1) воздух; атмосфера (чаще перен) aria condizionata — кондиционированный воздух aria viziata — тяжёлый воздух aria stagnante — спёртый воздух aria rarefatta — разрежённый воздух tirare in aria — выстрелить в воздух all'aria aperta — под открытым небом corrented'aria — сквозняк prendere un colpo d'aria — простудиться на сквозняке filo d'aria — лёгкий ветерок non c'è un filo d'aria — ни дуновения ветерка (ср лист не шелохнётся) prendere aria — проветриться, погулять andar a prendere una boccata d'aria — пойти погулять <прогуляться> dare aria a qc — проветривать non c'è aria, manca l'aria — душно, нечем дышать non è aria, non tiraaria buona per voi — эта атмосфера не для вас non è aria di … — неподходящий момент <не время> для … (+ G) non mi pare sia aria … — мне кажется, сейчас не время и не место … 2) прогулка ( в тюрьме)¤ aria! — прочь!, дорогу!, отвали! (грубо, прост) campare d'aria — питаться воздухом mutareària II f 1) вид, внешность, наружность; выражение лица all'aria — на вид, с виду, судя по внешности all'aria si direbbe un buon diavolo — на вид он честный малый con aria di mistero — с таинственным видом aver l'aria di … — иметь вид (+ G); выглядеть (+ S); походить (на + A) darsi l'aria di … — хотеть казаться (+ S); делать вид, что … che aria!, quante arie! — какой важный! darsi aria, darsi delle arie — важничать 2) вид, подобие; сходство con aria di nientearia — переменить климат parlare all'aria — бросать слова на ветер esserein aria — повиснуть в воздухе essere nell'ariaper aria — схватить, понять на лету parlare a mezz'aria — говорить намёками intendere a mezz'aria — понимать с полуслова che non lo sappia neppure l'aria! fam — и чтоб ни одна живая душа( об этом не знала)! è solo aria fritta fam — всё это одни слова <пустое, пустой звук> -
47 assembrare
assembrare I (-émbro) vt lett собирать assembrarsi собираться, скопляться assembrare II (-émbro) ant 1. vi (e) казаться 2. vt, vi (e) быть похожим, походить (на + A) -
48 cera
céra I f́ 1) воск cera da scarpe — крем для обуви cera di Spagna v. ceralacca cera depilatoria — депилятор farsi di cera — побледнеть parere di cera — казаться восковым, быть очень бледным struggersi come la cera — таять как воск più trattabile della cera — мягкий <податливый>, как воск 2) восковая свеча 3): museo delle cere — музей восковых фигур céra II f 1) вид, цвет лица buona [cattiva] cera — хороший [плохой] вид avere cattiva cera — иметь болезненный вид 2) мина, выражение лица far buona cera а) ( a qd) оказать радушный приём ( кому-л) б) ant хорошо питаться -
49 comparire
comparire* vi (e) 1) являться, появляться comparire davanti a qd — предстать перед кем-л non mi comparire più davanti! — чтоб я больше тебя не видел!, не попадайся мне на глаза! 2) казаться far comparire una cosa per un'altra — выдавать одно за другое 3) привлекать внимание; смотреться non pensa che a comparire — он только и думает, как бы обратить на себя внимание non voler comparire — пожелать остаться неизвестным indosso a lei, qualsiasi abito comparisce — что бы она ни надела, на ней всё имеет вид <всё на ней смотрится> 4) dir являться в суд -
50 dimostrare
dimostrare (-óstro) 1. vt 1) доказывать dimostrare la verità — доказать истину come volevasidimostrare — что и требовалось доказать 2) выказывать, показывать, выражать dimostrare il proprio affetto — выразить свою привязанность non dimostrare i propri anni — выглядеть моложе своих лет dimostrare più anni del vero — казаться старше своих лет 2. vi (a) 1) (di + inf) показывать, создавать впечатление 2) демонстрировать, участвовать в демонстрации dimostrarsi показывать <проявлять, зарекомендовать> себя; оказываться (+ S) -
51 dormire
dormire 1. vi (a) (dòrmo) 1) спать stare a dormire — спать ( долго) dormire come un ghiro -
52 effetto
effètto m 1) (воз) действие, эффект; результат, следствие; итог causa ed effetto — причина и следствие effetto retroattivo dir — обратное действие effetto utile tecn а) полезное действие; отдача б) коэффициент полезного действия (кпд) effetto serra — парниковый эффект effetto calorifico fis — тепловой эффект, тепловое действие effetto fotoelettrico — фотоэффект effetto neve — серо-белое <полунегативное> изображение ( дефект телевизора) effetto domino fig — эффект домино, цепная реакция effetto triboelettrico v. triboelettricità avere effetto а) иметь результат б) оказывать действие la medicina non ebbe(nessun) effetto — лекарство (совершенно) не подействовало la condanna ebbe effetto — приговор был приведён в исполнение avere per effetto qc — вызывать что-л, приводить к чему-л dareeffetto — оказывать действие; давать результат sortire effetto — вызвать( определённую) реакцию, иметь (определённый) эффект sortire l'effetto di una catastrofe — вызвать эффект разорвавшейся бомбы non sortire alcun effetto — не дать никакого результата non ha sortito effetto! — не повезло!, ничего не получилось! ha sortito effetto! — повезло! ha sortito l'effetto che … — получилось так, что … venire in effetto dir — вступить в действие <в силу> mettereqc in effetto, mandare qc — осуществить что-л, ввести что-л в действие, привести в исполнение in effetti — действительно a questoqc ad effetto, dare effetto a effetto — с этой целью, поэтому valido aeffetto di qc — по причине чего-л 2) впечатление, эффект facile effetto — дешёвый эффект effetto di luce teatr — световой эффект effetti ottici¤ a tutti gli effetti а) при всех обстоятельствах; во всех случаях б) настоящий, истинный sportivo a tutti gli effetti — настоящий спортсмен non c'è effetto senza causa prov — нет следствия без причины -
53 fantasma
fantaśma 1. m призрак, привидение sembrare un fantasma — исхудать, отощать, казаться призраком 2. agg invar: nave fantasma — корабль-призрак parola fantasma tip gerg — ляп -
54 forte
fòrte 1. agg 1) сильный, крепкий braccia forti — сильные руки di forte costituzione — крепкого сложения forte di nervi — с крепкими нервами essere forte di gambe — иметь крепкие ноги 2) euf крупный, здоровый, толстый taglie forti — большие размеры 3) сильный, стойкий, твёрдый forte volontà — сильная воля star forte а) быть устойчивым б) быть стойким, упорствовать essere forte nel pericolo — быть стойким в опасности con animo forte — стойко, твёрдо, решительно con forte mano — твёрдой рукой reggere con forte mano — крепко держать в руках un forte fumatore — заядлый курильщик un forte mangiatore — большой любитель поесть 4) укреплённый, неприступный forte posizione — хорошо укреплённая позиция 5) крупный, большой, значительный una forte somma — крупная сумма edizione forte — многотиражное издание una forte maggioranza — значительное большинство 6) сильный, эффективный un forte rimedio — сильное <эффективное> средство 7) серьёзный, основательный forti ragioni — основательные причины per più forte ragione — тем более 8) прочный, крепкий, твёрдый colore forte — прочная краска stoffa forte — прочная ткань legno forte — твёрдая древесина 9) крепкий ( о напитках); острый ( о пище) 10) сильный, интенсивный; громкий ( о звуках) forte vento — сильный ветер luce forte — яркий свет forte attenzione — исключительное внимание forte malattia — тяжёлая болезнь una forte antipatia — глубокое отвращение 11) грубый, оскорбительный parolaforte — грубость, оскорбление grido forte — громкий крик 12) ( in qc) знающий; искусный (в + P) forte in matematica — сильный в математике essere forte in … — хорошо знать ( что-л) 13) ling: consonanti forti — глухие согласные sillaba forte — ударный слог 2. ḿ 1) сильный, сильный духом (человек) 2) главная (основная) часть; основное il forte dell'esercito — главные силы армии il forte del bosco ant — чаща леса nel forte della battaglia — в разгаре боя nel forte della discussione — в пылу спора nel forte dell'estate — в разгар лета 3) ( чья-л) сильная сторона la musica è il suo forte — он силён в музыке 4) mil форт; укреплённый объект forte marittimo — береговой форт 5) задник ( башмака) 6) кислый вкус sapere di forte — отдавать кислотой <кислятиной> 7) mus форте 3. avv 1) сильно, крепко dormire forte — крепко спать piove forte — идёт сильный дождь spero forte — я очень надеюсь 2) стойко, упорно tenere forte — упорствовать 3) громко, сильно parlare forte а) громко говорить б) fig говорить смело; сказать во весь голос, сказать во всеуслышание 4) много mangiare forte — много есть 5) горячо; усердно raccomandare forte — горячо рекомендовать 6) fam быстро andare forte — быстро идти¤ sesso forte — сильный пол pettoforte — смелый <храбрый> человек acqua forte v. acquaforte cassa forte v. cassaforte pan forte v. panforte man forte — помощь dareman forte — оказать помощь, протянуть руку помощи parere forte — казаться невероятным farsi forte di qc — опираться на что-л, черпать силу в чём-л questa è (troppo) forte! — это уж слишком! -
55 lucciola
lùcciola f́ 1) светляк, светлячок 2) билетёр(ша), капельдинер ( в кинозале) 3) маленькая портативная лампочка ( напр с прищепкой на книгу)¤ vide le lucciole — у него искры из глаз посыпались venderelucciole per lanterne — втирать очки, выдавать меньшее за большее prendere lucciole per lanterne — обманываться, принимать одно за другое parere una lucciola — сильно исхудать, казаться прозрачным ogni lucciola non è fuoco prov — не всё огонь, что светится -
56 prospettare
prospettare (-ètto) vt 1) non com выходить, быть обращённым ( в какую-л сторону — о доме, окне) prospettare ilmare — выходить к морю 2) показывать, обрисовывать, излагать prospettare lo stato dell'industria — обрисовать положение в промышленности prospettare un'ipotesi — выдвинуть <сформулировать> гипотезу prospettarsi вырисовываться, представляться, казаться come si prospetta la situazione venutasi a creare? — каким представляется сложившееся положение? -
57 sapere
sapére* Í 1. vt 1) знать sapere la lezione — знать урок sapere a memoria — знать на память <наизусть> sapere il fatto suo — знать своё дело sapere per certo — знать наверняка far sapere a qd — дать знать кому-л, уведомить кого-л sapere per esperienza — знать по опыту si sa — (как) известно chi lo sa?, chi sa mai? — как знать? che ne so io? — почём я знаю? che io (mi) sappia … — поскольку я знаю …, насколько мне известно a saperlo!, averlo saputo! — если б я знал!, если б знать! non mi date consigli, so sbagliare da me scherz — ~ не сбивайте меня, я и сам ошибусь so una cosa sola, che non so nulla — я знаю лишь, что ничего не знаю non voler più saperne di … — знать не желать о … 2) знать, уметь sapere leggere e scrivere — уметь читать и писать sapere parlare due lingue — (уметь) говорить на двух языках 3) мочь, быть в состоянии non so che dirti — не знаю даже, что тебе (и) сказать non so dirti quanto sono contento — и сказать не могу, как я доволен non saprei renderti l'idea di quanto era bello tutto ciò! — я даже примерно не смог бы тебе рассказать, до чего всё это было прекрасно! 4) иметь в виду; принимать к сведению ( в обращении) sappiate che questa è l'ultima volta — имейте в виду, что это в последний раз 5): sai, sappiate ( в роли вводных слов) — знаешь, знаете sai, io parto domani — знаешь, я завтра уезжаю 2. vi (a) 1) (di + sost) иметь вкус <запах> чего-л, отдавать чем-л ( разг) sapere di sale — быть солёным sapere di muffa — отдавать плесенью non sapere di niente — быть безвкусным <пресным> (тж перен) 2) fig ( di qc) казаться (+ S), производить впечатление (+ G) sapere di poco di buono — производить плохое впечатление quel libro non sa di nulla — в этой книге нет ничего интересного, она ничего не даёт mi sa che … fam — мне кажется …, я думаю … 3) ( di qc) быть знакомым (с + S), иметь понятие (о + P) sapere di musica — разбираться в музыке¤ saperle tutte, saperla lunga — быть себе на уме lui la sa lunga — его не проведёшь è uno che ci sa fare fam — этот знает своё дело, этот сумеет вывернуться non saprei fam — кто его знает?, как сказать … non si sa mai — на всякий случай, мало ли что может случиться un certo non so che — что-то, кое-что, нечто непонятноеsapére II ḿ 1) знание, учёность uomo di gransapere — человек с большими знаниями 2) умение metterci tutto il proprio sapere — приложить всё своё умение -
58 sepoltura
sepoltura f́ 1) погребение dare sepoltura — погребать 2) могила parere un morto uscito di sepoltura — казаться мертвецом, вышедшим из могилы -
59 comparire
io comparisco, compaio; tu comparisci, compari; pass. rem. io comparvi, comparii; part. pass. comparso; вспом. essere1) появиться, предстать, явиться2) появиться, выйти ( быть опубликованным)3) фигурировать4) pres. только на -isco блистать, быть эффектным* * *гл.общ. (a qd) даваться, казаться, привлекать внимание, являться, появляться, (+D) удаваться -
60 darsi l'aridi ...
гл.общ. (+I) хотеть казаться
См. также в других словарях:
казаться — Показываться, появляться, виднеться, красоваться, видеться, представляться, рисоваться, представлять (являть) собой, представлять из себя, иметь вид чего, напоминать что, дышать, отзываться, пахнуть чем, глядеть, смотреть кем. Не слыть, а быть.… … Словарь синонимов
КАЗАТЬСЯ — КАЗАТЬСЯ, кажусь, кажешься, д.н.в. не употр., несовер. 1. (совер. показаться), кому чему кем чем. Иметь какой нибудь вид, производить впечатление кого чего нибудь. «Небо, опрокинутое над степью, кажется страшно глубоким и прозрачным.» Чехов. «Я… … Толковый словарь Ушакова
КАЗАТЬСЯ — КАЗАТЬСЯ, кажусь, кажешься; казался, казалась; кажись; кажущийся; несовер. 1. кем (чем). Иметь тот или иной вид, производить то или иное впечатление. К. умным. К. старше своих лет. 2. безл. То же, что представляться (в 3 знач.). Мне казалось, что … Толковый словарь Ожегова
казаться — КАЗАТЬСЯ, кажусь, кажешься; несов., куда, к кому. Ирон. Приходить; наве щать кого л. Что то ты на работу и не кажешься. Имитируется прост … Словарь русского арго
казаться — 1 • выглядеться, казаться Стр. 0198 Стр. 0199 Стр. 0200 Стр. 0201 Стр. 0202 2 • казаться, сдаваться, представляться, думаться Стр. 0456 Стр. 0457 Стр. 0458 Стр. 0459 Стр. 0460 Ст … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
казаться — кажу/сь, ка/жешься; ка/жущийся; нсв. (св. показа/ться) см. тж. казалось, кажется 1) а) Иметь какой л. вид, производить впечатление. Она казалась лет двадцати. Каза/ться моложе … Словарь многих выражений
казаться вечностью — тянуться, влечься, влачиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Казаться глазам — чьим. Устар. Появляться перед кем либо, у кого либо. [Лентягина:] Бездельник, смеешь ли глазам моим казаться! [Пролаз:] Извольте после вы, сударыня, бранить, А прежде выслушать (Я. Княжнин. Чудаки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Казаться на глаза — чьи, кому. Прост. Появляться перед кем либо, у кого либо. Да коль хочет [он, сын], шельмец, живым быть, так не смей ко мне на глаза казаться (Мельников Печерский. Старые годы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Казаться — I несов. неперех. 1. Иметь какой либо вид, производить какое либо впечатление. 2. Восприниматься, осознаваться кем либо, каким либо образом. II несов. неперех.; безл. 1. Представляться в воображении; мерещиться, чудиться. 2. Представляться в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
казаться — казаться, кажусь, кажемся, кажешься, кажетесь, кажется, кажутся, кажась, казался, казалась, казалось, казались, кажись, кажитесь, кажущийся, кажущаяся, кажущееся, кажущиеся, кажущегося, кажущейся, кажущегося, кажущихся, кажущемуся, кажущейся,… … Формы слов