-
21 draft
dra:ft
1. сущ. орфографический вариант draught
1) коммерческие термины а) чек, счет, тратта, платежное поручение I have enclosed your draft. ≈ Ваш чек я приложил. make a draft on a fund bank draft б) получение по чеку, снятие средств со счета в) коммерч. скидка на провес;
перевес, недовес( при взвешивании больших масс)
2) а) воен. призыв на воинскую службу;
вербовка, набор солдат;
перен. призванный, призывник to introduce the draft ≈ вводить военную повинность There was no draft, there were only volunteers. ≈ Призыва не было, были только добровольцы. draft evader draft dodger dodge the draft evade the draft Syn: conscription б) перен. отбор людей в специализированное учреждение( спортивную команду, спецшколу, фирму и т.п.) в) отбор (чего бы то ни было из множества подобных) draft ewes
3) предварительный план а) чертеж, рисунок, эскиз The Superintendent delivers the order, with the drafts and specifications, to the master shipwright. ≈ Суперинтендант передает заказ вместе с чертежами и спецификациями главному кораблестроителю. б) набросок, черновик( чего бы то ни было) I have seen the draft of the petition. ≈ Я держал в руках черновик петиции. to make, prepare a draft ≈ делать чертеж draft treaty ≈ проект договора final, polished draft ≈ чистовик preliminary, rough draft ≈ черновик working draft ≈ эскиз
4) о потоке воздуха а) сквозняк
6) тех. дутье, тяга
2. гл.
1) а) призывать людей в армию б) производить отбор, набирать (штат, команду и т.п.) ;
уговаривать принять предложение (о месте работы) Orders came to draft the militia. ≈ Пришел приказ собрать ополчение. в) отбирать, выбирать (предмет из ряда подобных) Presently Larry was summoned to help draft the sheep. ≈ В данный момент Ларри вызвали помогать отбирать овец. ∙ Syn: conscript
2) отдаляться;
перемещаться
3) писать черновик, делать прикидку, набросок I wonder who helped that politician to draft out his speech. ≈ Я все думаю, кто написал ему эту речь? план, чертеж - * for a machine чертеж машины - to make /to draw up/ a * сделать чертеж проект, набросок;
эскиз - first /rough/ * черновик;
первоначальный /черновой/ набросок - * of a bill законопроект - * of a contract проект договора - * of a poem набросок поэмы - * for a speech набросок речи;
заметки к докладу - *s and estimates проекты и сметы - * constitution проект конституции - to make /to draw up/ a * составить проект;
набросать черновик (кинематографический) вариант (киносценария) (финансовое) чек;
тратта - * on a bank чек на банк - * on Paris тратта на Париж - a * at twenty days for $500 тратта сроком на двадцать дней на сумму пятьсот долларов получение денег по чеку - * terms( коммерческое) условия о производстве платежа векселем испытывать;
предъявлять высокие требования - this means a serious * on industry для этого требуется высокоразвитая промышленность - to make a * on smb.'s patience испытывать чье-л. терпение отбор - * of cattle for branding отбор скота для клеймения - his * as candidate выдвижение его кандидатуры (военное) набор;
призыв;
вербовка - universal * всеобщая воинская повинность - * deferment отсрочка призыва - * board призывная комиссия - * exemption освобождение от призыва - eligible fo the army * подлежащий призыву в армию - the compulsory two-year * обязательная двухлетняя воинская повинность или служба в армии - to serve * tours along the border проходить военную службу на границе - to keep smb. out of the * уберечь кого-л. от призыва - to defer smb. from the * предоставить кому-л. отсрочку от призыва - the * has affected some industries призыв отразился на работе ряда отраслей промышленности призванные контингенты;
призывной контингент глоток( коммерческое) скидка на провес тяга, дутье - inward * приток воздуха - natural * естественная тяга воздуха (в трубе) - blast * (техническое) искусственная тяга воздуха;
поддувание - forced * (техническое) форсированная тяга - * fan эксгаустер, дымосос( техническое) тяга, тяговое усилие - * gauge тягомер( сельскохозяйственное) прицепная скоба (диалектизм) ущелье;
ручей делать эскиз, набрасывать;
составлять план, проект - to * a bill составлять законопроект - to * a drawing набросать рисунок выделять;
отбирать - to * a vice-presidential candidate подобрать кандидата на пост вице-президента выбраковывать - to * sheep выбраковывать овец (военное) выделять (команду) (военное) призывать - to * smb. into the army призывать кого-л. в армию отцеживать отмечать, маркировать( спортивное) "сидеть на пятках", держаться вплотную за лидером на гонках (чтобы использовать создаваемое им разрежение воздуха) bank ~ банковская тратта bank ~ банковский переводный вексель bank ~ тратта, выставленная на банк bank ~ тратта, выставленная банком на другой банк bank ~ тратта, выставленная банком banker's ~ банковская тратта banker's ~ банковский переводный вексель banker's ~ тратта, выставленная на банк banker's ~ тратта, выставленная банком на другой банк banker's ~ тратта, выставленная банком cashier's ~ кассирский чек demand ~ предъявительский вексель documentary ~ документарная тратта documentary ~ переводный вексель domestic ~ внутренний переводный вексель domestic ~ внутренняя тратта draft см. draught ~ выделять ~ делать чертеж ~ делать чертеж ~ делать эскиз ~ использование ~ воен. набор, призыв, вербовка ~ набрасывать ~ набрасывать черновик ~ набросок ~ осадка( судна) ~ отбирать ~ отбор ~ отбор (особ. солдат) для специальной цели;
отряд;
подкрепление ~ партия груза, взвешиваемая одновременно ~ переводной вексель ~ переводный вексель ~ получение ~ получение денег по чеку ~ призыв в армию ~ призывать в армию ~ проект, набросок;
черновик (документа и т. п.) ~ проект ~ производить отбор;
выделять (солдат для определенной цели) ~ скидка на провес ~ ком. скидканапровес ~ составлять план, законопроект ~ составлять план ~ составлять проект ~ тратта ~ тех. тяга, дутье ~ цедить, отцеживать ~ чек;
тратта;
получение по чеку;
to make a draft on a fund взять часть вклада с текущего счета;
перен. извлечь выгоду, воспользоваться( дружбой, хорошим отношением, доверием) ~ чертеж ~ чертеж, план;
эскиз, рисунок ~ эскиз draught: draught редк. = draft ~ a contract составлять договор ~ a contract составлять контракт ~ an agreement составлять проект соглашения ~ attr.: ~ dodger лицо, уклоняющееся от призыва на военную службу ~ attr.: ~ treaty проект договора ~ attr.: ~ dodger лицо, уклоняющееся от призыва на военную службу ~ drawn under letter of credit переводный вексель, выписанный на основании аккредитива ~ international standard проект международного стандарта ~ attr.: ~ treaty проект договора ~ with usance переводный вексель со сроком оплаты, установленным обычаем draft см. draught draught: draught редк. = draft ~ глоток;
to drink at a draught выпить залпом ~ доза жидкого лекарства;
black draught слабительное из александрийского листа и магнезии ~ закидывание невода;
одна закидка невода;
улов ~ нацеживание;
beer on draught пиво из бочки ~ мор. осадка, водоизмещение( судна) ~ тяга;
упряжь;
beasts of draught живое тягло, рабочий скот ~ тяга воздуха;
сквозняк ~ pl шашки (игра) fair ~ издательский оригинал foreign ~ иностранная тратта foreign ~ иностранный переводный вексель make a ~ разрабатывать проект резолюции ~ чек;
тратта;
получение по чеку;
to make a draft on a fund взять часть вклада с текущего счета;
перен. извлечь выгоду, воспользоваться ( дружбой, хорошим отношением, доверием) preliminary ~ черновой набросок preliminary ~ черновой эскиз rough ~ черновой набросок rough ~ эскиз rough: ~ неотделанный, необработанный, черновой;
приблизительный;
rough copy черновик;
rough draft эскиз sight ~ вексель на предъявителя -
22 dedicated
* * *• целевойАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > dedicated
-
23 net capacity
полезная мощность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
полезная мощность
Мощность (машины, оборудования, энергетического агрегата или иного технического устройства) отдаваемая устройством в определенной форме и для определенной цели; равна полной мощности за вычетом затрат мощности на приведение в действие вспомогательных агрегатов или механизмов, необходимых для его работы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > net capacity
-
24 useful capacity
полезная мощность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
полезная мощность
Мощность (машины, оборудования, энергетического агрегата или иного технического устройства) отдаваемая устройством в определенной форме и для определенной цели; равна полной мощности за вычетом затрат мощности на приведение в действие вспомогательных агрегатов или механизмов, необходимых для его работы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > useful capacity
-
25 useful output
полезная мощность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
полезная мощность
Мощность (машины, оборудования, энергетического агрегата или иного технического устройства) отдаваемая устройством в определенной форме и для определенной цели; равна полной мощности за вычетом затрат мощности на приведение в действие вспомогательных агрегатов или механизмов, необходимых для его работы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > useful output
-
26 assignment
сущ.1) общ. задание, поручение (напр., подчиненному, ученику)See:2)а) фин. ассигнование ( выделение денежных средств для определенной цели)Syn:б) эк. выделение, распределение (напр., заданий между работниками, мест между выставочными экземплярами, видов деятельности между разными подразделениями организации и т. д.); закрепление, назначениеjob assignment — распределение работы [рабочих заданий\]
assignment of space — выделение площади (помещения под какие-л. цели)
See:в) упр. назначение ( работника на должность)temporary assignment to a position with a higher level of responsibility — временное назначение на должность с большей ответственностью
3)а) эк., юр. передача; продажа; переуступка ( права или имущества другому лицу)assignment of rights — переуступка [передача\] прав
See:absolute assignment, assignment in blank, assignment of contract, assignment of mortgage, assignment of stock, assignment of wages, assignment separate from certificate, assignment agreementб) банк. (переуступка кредита, т. е. передача права требования с заемщика суммы долга и процентов новому кредитору)See:assumption 1) б)в) страх. (передача прав по страховому полису другим лицам; напр., владелец полиса может передать свои права по полису кредитору, с тем чтобы использовать наличную стоимость полиса в качестве обеспечения кредита)See:г) банк. (переуступка бенефициаром аккредитива права на получение всего или части платежа по аккредитиву другому лицу)See:д) фин. (процесс, в ходе которого одна из первоначальных сторон соглашения о свопе с согласия другой стороны передает свои обязательства и права по свопу третьему лицу)Syn:See:swap, swap agreement а)4) юр., эк. акт о передаче ( имущества или права), цессия (договор, в силу которого одна сторона (цедент) обязуется перед другой стороной (цессионарием) в установленный срок передать (уступить) принадлежащее ей право требования к третьему лицу (цессионару, должнику) с условием ответственности за недействительность переданного требования)See:5) банк., фин. индоссамент ( передаточная надпись на ценной бумаге о ее передаче новому владельцу)6) бирж. назначение* (процесс, в ходе которого подтверждается намерение покупателя опциона исполнить данный опцион и закрепляется обязательство продавца данного опциона продать (в случае опциона "колл") или купить (в случае опциона "пут") активы, лежащие в основе опциона, по цене исполнения, предусмотренной опционом)See:
* * *
1) цессия, уступка, передача любого права или имущества во исполнение соглашения (при соответствующем уведомлении); документ о такой передаче; 2) индоссамент на ценной бумаге о ее передаче новому владельцу; 3) уведомление продавца опциона о его использовании (исполнении) покупателем; 4) продажа соглашения о свопе (при согласии первоначального владельца); 5) продажа (переуступка) банковского кредита; 6) передача (уступка) прав по страховому полису другим лицам (напр., для обеспечения кредита); 7) задание, поручение; 8) назначение (на должность); 9) ассигнование, выделение.* * *Передача, переуступка; переуступка прав; цессия; задание (консультанта)-, проектное задание; назначение. Получение участником опциона уведомления о намерении владельца опциона использовать свое право, в результате чего участник должен продать (в случае опциона 'колл') или купить (в случае опциона 'пут') ценные бумаги, обеспечивающие опцион, по цене исполнения опциона . A transfer of your rights to another party. For example, in the case of an insurance policy it's the partial or total transfer of the policyowner's rights to another party. If you're selling a piece of equipment, you may be able to assign the warranty to the buyer. Some contracts expressly prohibit assignment. Инвестиционная деятельность . -
27 appointment
[ə'pɔɪntmənt]1) Общая лексика: встреча, должность, определение, предписание, распределение наследственного имущества (по доверенности), распределение наследственного имущества по доверен, свидание, условленная встреча, утверждение кандидатуры, приём (у врача), место, пост, запись2) Медицина: время посещения врача, например: your next appointment - monday at 12:303) Военный термин: назначение (на должность), присвоение звания4) Юридический термин: ассигнование денег для определённой цели, договорённость о встрече, определение (на должность), определение количества членов палаты представителей от каждого штата (в соответствии с численностью населения), распределение наследственного имущества по доверенности, денежное ассигнование для определенной цели5) Дипломатический термин: назначение (на должность, пост)6) Сокращение: (деловая) встреча7) Деловая лексика: деловое свидание, назначение на должность, определение на должность8) ЕБРР: назначение9) юр.Н.П. назначение (e.g., of an officer or functionary)10) Макаров: назначение председателя, оборудование, снаряжение11) SAP.тех. отдельный срок12) Христианство: предуготовление -
28 draft
[dra:ft]bank draft банковская тратта bank draft банковский переводный вексель bank draft тратта, выставленная на банк bank draft тратта, выставленная банком на другой банк bank draft тратта, выставленная банком banker's draft банковская тратта banker's draft банковский переводный вексель banker's draft тратта, выставленная на банк banker's draft тратта, выставленная банком на другой банк banker's draft тратта, выставленная банком cashier's draft кассирский чек demand draft предъявительский вексель documentary draft документарная тратта documentary draft переводный вексель domestic draft внутренний переводный вексель domestic draft внутренняя тратта draft см. draught draft выделять draft делать чертеж draft делать чертеж draft делать эскиз draft использование draft воен. набор, призыв, вербовка draft набрасывать draft набрасывать черновик draft набросок draft осадка (судна) draft отбирать draft отбор draft отбор (особ. солдат) для специальной цели; отряд; подкрепление draft партия груза, взвешиваемая одновременно draft переводной вексель draft переводный вексель draft получение draft получение денег по чеку draft призыв в армию draft призывать в армию draft проект, набросок; черновик (документа и т. п.) draft проект draft производить отбор; выделять (солдат для определенной цели) draft скидка на провес draft ком. скидканапровес draft составлять план, законопроект draft составлять план draft составлять проект draft тратта draft тех. тяга, дутье draft цедить, отцеживать draft чек; тратта; получение по чеку; to make a draft on a fund взять часть вклада с текущего счета; перен. извлечь выгоду, воспользоваться (дружбой, хорошим отношением, доверием) draft чертеж draft чертеж, план; эскиз, рисунок draft эскиз draught: draught редк. = draft draft a contract составлять договор draft a contract составлять контракт draft an agreement составлять проект соглашения draft attr.: draft dodger лицо, уклоняющееся от призыва на военную службу draft attr.: draft treaty проект договора draft attr.: draft dodger лицо, уклоняющееся от призыва на военную службу draft drawn under letter of credit переводный вексель, выписанный на основании аккредитива draft international standard проект международного стандарта draft attr.: draft treaty проект договора draft with usance переводный вексель со сроком оплаты, установленным обычаем draft см. draught draught: draught редк. = draft draft глоток; to drink at a draught выпить залпом draft доза жидкого лекарства; black draught слабительное из александрийского листа и магнезии draft закидывание невода; одна закидка невода; улов draft нацеживание; beer on draught пиво из бочки draft мор. осадка, водоизмещение (судна) draft тяга; упряжь; beasts of draught живое тягло, рабочий скот draft тяга воздуха; сквозняк draft pl шашки (игра) fair draft издательский оригинал foreign draft иностранная тратта foreign draft иностранный переводный вексель make a draft разрабатывать проект резолюции draft чек; тратта; получение по чеку; to make a draft on a fund взять часть вклада с текущего счета; перен. извлечь выгоду, воспользоваться (дружбой, хорошим отношением, доверием) preliminary draft черновой набросок preliminary draft черновой эскиз rough draft черновой набросок rough draft эскиз rough: draft неотделанный, необработанный, черновой; приблизительный; rough copy черновик; rough draft эскиз sight draft вексель на предъявителя -
29 fit
̈ɪfɪt I сущ.
1) припадок, приступ to have, throw a fit ≈ страдать от приступа hysterical fit ≈ истерический припадок fit of apoplexy ≈ апоплексический удар a violent fit of coughing ≈ резкий приступ кашля Syn: attack
1., paroxysm, bout
2) порыв, вспышка( гнева, энтузиазма и т. п.) fit of energy ≈ прилив сил She cleaned the whole house in a fit of enthusiasm. ≈ В порыве энтузиазма она убрала весь дом.
3) настроение, склонность When the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county. ≈ Если он был в настроении, он подковал лошадь лучше всех в графстве. Syn: mood, spirit ∙ to give smb. a fit/fits разг. ≈ возмутить, оскорбить кого-л. to scream oneself into fits ≈ отчаянно вопить to knock smb. into fits, beat smb. into fits ≈ разбить наголову кого-л. throw a fit II
1. сущ.
1) прилаживание, подгонка This Academy has for many years given an excellent fit for college. ≈ Эта кафедра в течение многих лет давала блестящую подготовку для колледжа.
2) тех. посадка, пригонка
3) прилегаемость( об одежде) ;
прилегающая одежда snug, tight fit ≈ плотно прилегающая одежда The gown was an excellent fit. ≈ Платье прекрасно сидело. to a fit ≈ точно по фигуре
2. прил.
1) подходящий, годный, пригодный;
соответствующий water fit for drinking ≈ вода, пригодная для питья The food here isn't fit to eat. ≈ Пища здесь не съедобна. a movie fit for the whole family ≈ фильм, подходящий для всей семьи Those stories are not fit to be repeated. ≈ Эти истории не годятся для того, чтобы их повторять. fit time and place ≈ надлежащее время и место Syn: proper
1., appropriate
1., apt, suitable
2) подобающий, стоящий to see fit, think fit ≈ считать нужным
3) квалифицированный, компетентный Syn: qualified, competent
4) готовый, подготовленный fit to die of shame ≈ готовый умереть со стыда a house fit to live in ≈ дом, готовый для проживания I am fit for another mile. ≈ Я могу пройти еще милю. Let's see what the boy's fit for. ≈ Давай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен.
5) настроенный, склонный
6) спорт находящийся в хорошей форме;
разг. здоровый physically fit ≈ физически развитый to feel fit, keep fit ≈ быть бодрым и здоровым as fit as a fiddle Syn: healthy
3. гл.
1) а) быть впору, быть в самый раз, подходить( к чему-л.) The key fits the lock. ≈ Ключ точно подходит к замку. б) непер. быть впору, подходить The coat fits well. ≈ Пальто сидит хорошо.
2) а) подходить, быть подходящим для (чего-л.), соответствовать( чему-л.) The theory fits the facts. ≈ Теория согласуется с фактами. б) непер. подходить That fits in with my plans. ≈ Это согласуется с моими планами.
3) а) умещать б) умещаться, помещаться, входить to fit through the door ≈ проходить в дверь to fit around the table ≈ уместиться за столом
4) подгонять, пригонять, прилаживать Syn: adjust, tailor
2.
5) снаряжать, оснащать( with) to fit the ship with new engines ≈ оснастить корабль новыми двигателями Syn: supply I
2., equip ∙ fit in fit into fit on fit out fit up to fit like a glove ≈ быть как раз впору to fit like a ball of wax ≈ облегать, облипать to fit the bill ≈ отвечать всем требованиям подгонка, прилаживание (техническое) пригонка, посадка аппроксимация, фит прилегаемость ( одежды) - to a * точно по мерке;
точно по фигуре - to be a bad * плохо сидеть (о платье) - to be a tight * плотно обтягивать( фигуру) - to be an easy * сидеть свободно( об одежде) - I want my shoes an easy * я хочу, чтобы туфли мне не жали (при) годный;
подходящий;
соответствующий - a * time and place надлежащее время и место - at a *er moment в более подходящий момент - the food was not * to eat пища оказалась несъедобной - materials not * for the job материалы, непригодные для работы - I have nothing * to wear мне нечего надеть;
у меня нет ничего подходящего (к данному случаю) - it is not a * life for you вы не должны так жить;
вам такая жизнь не подходит - * for a king (разговорное) наилучшего качества подобающий, достойный - to see /to think/ * считать нужным /целесообразным/ (часто ирон.) - do as you think * делайте, как вы считаете нужным - I am not * to be seen я не могу показаться;
я не одет - he doesn't think * to publish his results он считает опубликование результатов (работы) нецелесообразным - it is * that we should rejoice в таких случаях положено радоваться годный, способный - * for duty /for service/ годный к службе - * to carry arms способный носить оружие - he is * for nothing он ни на что не способен приспособленный - the survival of the *test выживание наиболее приспособленных готовый - they went on working until they were * to drop они работали до полного изнеможения - * to die of shame готовый сгореть со стыда - he was laughing * to burst himself он чуть не лопнул со смеху, он хохотал до упаду здоровый, бодрый - to feel * быть здоровым и бодрым - to keep * поддерживать форму;
быть в форме - he is not yet * to go back to work он еще не в состоянии вернуться на работу /приступить к работе/ - you don't look very * вы неважно выглядите > (as) * as a fiddle( быть) в добром здравии и хорошем настроении > * as a flea (быть) в отличной форме > not * to be touched with a barge-pol;
e /with a pair of tongs/ противно притронуться > not * to hold a candle to him не годится ему в подметки, не идет с ним ни в какое сравнение соответствовать, годиться - the words * the occasion эти /такие/ слова как раз здесь уместны - the punishment *s the crime наказание вполне соответствует преступлению - theories that * the facts теории, не идущие вразрез с фактами - to * the case соответствовать случаю подходить, быть впору - the key doesn't * the lock ключ не подходит к замку - the coat *s you пальто сидит на вас хорошо - your coat *s you too tight пальто вам узковато - tubes that * into one another трубки, вставляющиеся одна в другую - * together подходить /соответствовать/ друг другу совпадать, точно подходить - I shall be late because the trains don't * я опоздаю, потому что не успею сделать пересадку приспосабливать;
прилаживать, подгонять - to * a plank in a floor подогнать половицу - to * a handle to a broom приделать ручку к метле - to * a workshop for a certain purpose переоборудовать мастерскую для определенной цели - to * oneself (in) to one's surroundings приспособиться к окружающей обстановке - to * one's conduct to circumstances действовать сообразно обстоятельствам (for) подготавливать;
готовить или приучать( к чему-л.) - military training *s men for long marches военная подготовка приучает к длинным переходам - this school *s students for college это училище готовит учащихся к поступлению в колледжи - to * oneself for new duties подготовиться к выполнению новых обязанностей примерять;
пригонять, подгонять (одежду и т. п.) - to * a ring to the finger подобрать или подогнать кольцо по пальцу (with) снабжать, оснащать, экипировать - to * a library with new shelves оборудовать библиотеку новыми полками - to * a ship with new engines оснастить судно новыми машинами устанавливать, собирать, монтировать( австралийское) наказывать, карать в соответствии с совершенным преступлением > to * like a ball of wax плотно облегать > to * like a glove быть как раз /впору/;
полностью подходить > the cap *s не в бровь, а в глаз > to * the cap on принять на свой счет > to * to a T /to a tee/ подходить тютелька в тютельку > to * the bill быть тем, чем нужно > what do you want to eat? Will steak * the bill? что будете есть? Бифштекс подойдет /устроит/? припадок, приступ;
пароксизм - fainting * обморок - * of apoplexy апоплексический удар - hysterical * истерический припадок - * of coughing приступ кашля - he will have a * when he knows его удар хватит, когда он узнает об этом порыв, приступ, вспышка - * of rage приступ гнева - * of generosity порыв великодушия - he had a * of the laziness на него нашла лень - he has a drinking * on он запил - to have sudden *s of energy испытывать внезапные приливы энергии - he has *s of silence на него находит молчаливое настроение настроение - when the * is on him когда он в ударе /в настроении/ > by *s (and starts) неравномерно, рывками;
урывками > to beat /to knock/ smb. into *s легко победить /разбить наголову/ кого-л.;
легко справиться с кем-л. > to give smb. a * поразить, потрясти кого-л.;
возмутить, оскорбить кого-л. > to laugh oneself into *s хохотать до упаду > to scream oneself into *s отчаянно вопить > to throw a * (американизм) прийти в ярость /в бешенство/;
закатить истерику to be a good (bad) ~ хорошо (плохо) сидеть (о платье и т. п.) best ~ вчт. наиболее подходящая (запись при поиске) to throw a ~ разг. амер. встревожиться;
to knock (или to beat) (smb.) into fits полностью победить, разбить (кого-л.) ;
by fits and starts порывами, урывками ~ соответствовать, годиться, быть впору;
совпадать, точно соответствовать;
the coat fits well пальто сидит хорошо ~ достойный;
подобающий;
I am not fit to be seen я не могу показаться;
it is not fit не подобает;
do as you think fit делайте, как считаете нужным fit в хорошем состоянии, в хорошей форме ( о спортсмене) ;
сильный, здоровый;
to feel (или to keep) fit быть бодрым и здоровым first ~ вчт. метод первого подходящего fit в хорошем состоянии, в хорошей форме (о спортсмене) ;
сильный, здоровый;
to feel (или to keep) fit быть бодрым и здоровым ~ годный, подходящий;
соответствующий;
приспособленный;
fit time and place надлежащее время и место;
the food here isn't fit to eat пища здесь не съедобна ~ амер. разг. готовить (к поступлению в университет) ~ готовый, способный;
fit to die of shame готовый умереть со стыда;
I am fit for another mile я могу пройти еще милю ~ готовый ~ достойный;
подобающий;
I am not fit to be seen я не могу показаться;
it is not fit не подобает;
do as you think fit делайте, как считаете нужным ~ подгонка ~ вчт. подгонять ~ порыв, настроение;
a fit of energy прилив сил;
to give (smb.) a fit (или fits) разг. поразить, возмутить, оскорбить (кого-л.) ~ пригодный ~ тех. пригонка, посадка ~ прилаживать(ся) ;
приспосабливать(ся) ;
to fit oneself to new duties приготовиться к исполнению новых обязанностей ~ припадок, пароксизм, приступ;
fit of apoplexy апоплексия, удар ~ припадок, приступ, пароксизм ~ снабжать (with) ~ соответствовать, годиться, быть впору;
совпадать, точно соответствовать;
the coat fits well пальто сидит хорошо ~ способный ~ pl судороги, конвульсии;
истерия;
to scream oneself into fits = отчаянно вопить ~ устанавливать, монтировать (as) ~ as a fiddle в прекрасном настроении (as) ~ as a fiddle как нельзя лучше (as) ~ as a fiddle совершенно здоров ~ for running пригодный для работы ~ for running пригодный для эксплуатации ~ for work годный к работе ~ for work пригодный для работы ~ for work способный работать ~ in вставлять ~ in подгонять;
втискивать ~ in приспосабливать(ся) ;
приноравливать(ся) ;
подходить ~ up собирать, монтировать;
to fit like a glove быть как раз впору;
to fit like a ball of wax облегать, облипать;
to fit the bill отвечать всем требованиям ~ up собирать, монтировать;
to fit like a glove быть как раз впору;
to fit like a ball of wax облегать, облипать;
to fit the bill отвечать всем требованиям ~ припадок, пароксизм, приступ;
fit of apoplexy апоплексия, удар ~ порыв, настроение;
a fit of energy прилив сил;
to give (smb.) a fit (или fits) разг. поразить, возмутить, оскорбить (кого-л.) ~ on примерять, пригонять ~ прилаживать(ся) ;
приспосабливать(ся) ;
to fit oneself to new duties приготовиться к исполнению новых обязанностей ~ out австрал. наказывать, воздавать по заслугам ~ out обеспечивать ~ out оснащать ~ out снабжать ~ out снаряжать, снабжать необходимым, экипировать ~ out снаряжать ~ up собирать, монтировать;
to fit like a glove быть как раз впору;
to fit like a ball of wax облегать, облипать;
to fit the bill отвечать всем требованиям ~ годный, подходящий;
соответствующий;
приспособленный;
fit time and place надлежащее время и место;
the food here isn't fit to eat пища здесь не съедобна ~ готовый, способный;
fit to die of shame готовый умереть со стыда;
I am fit for another mile я могу пройти еще милю ~ up оборудовать ~ up оснащать ~ up отделывать ~ up снабжать;
оснащать;
the hotel is fitted up with all modern conveniences гостиница имеет все (современные) удобства ~ up снабжать ~ up собирать, монтировать;
to fit like a glove быть как раз впору;
to fit like a ball of wax облегать, облипать;
to fit the bill отвечать всем требованиям ~ up устанавливать ~ годный, подходящий;
соответствующий;
приспособленный;
fit time and place надлежащее время и место;
the food here isn't fit to eat пища здесь не съедобна ~ порыв, настроение;
a fit of energy прилив сил;
to give (smb.) a fit (или fits) разг. поразить, возмутить, оскорбить (кого-л.) ~ up снабжать;
оснащать;
the hotel is fitted up with all modern conveniences гостиница имеет все (современные) удобства ~ готовый, способный;
fit to die of shame готовый умереть со стыда;
I am fit for another mile я могу пройти еще милю ~ достойный;
подобающий;
I am not fit to be seen я не могу показаться;
it is not fit не подобает;
do as you think fit делайте, как считаете нужным ~ достойный;
подобающий;
I am not fit to be seen я не могу показаться;
it is not fit не подобает;
do as you think fit делайте, как считаете нужным to throw a ~ разг. амер. встревожиться;
to knock (или to beat) (smb.) into fits полностью победить, разбить (кого-л.) ;
by fits and starts порывами, урывками least-square ~ вчт. подбор методом наименьших квадратов ~ pl судороги, конвульсии;
истерия;
to scream oneself into fits = отчаянно вопить to throw a ~ разг. амер. встревожиться;
to knock (или to beat) (smb.) into fits полностью победить, разбить (кого-л.) ;
by fits and starts порывами, урывками to throw a ~ разг. разозлиться;
закатить истерику throw: to ~ the great cast сделать решительный шаг;
to throw a fit прийти в ярость;
закатить истерику -
30 electrical installation
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
3.1.2. электрическая установка (electrical installation):
Совокупность электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики для выполнения специфических функций (МЭС 826-01-01, MOD).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical installation
-
31 installation électrique, f
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > installation électrique, f
-
32 elektrische Anlage, f
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektrische Anlage, f
-
33 establishment
акклиматизация
Обоснование на длительный период времени в обозримом будущем популяции вредного организма в зоне после его проникновения в неё (ФАО, 1990; пересмотрено ФАО, 1995; МККЗР, 1997; ВКФМ, 2005).
[Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]Тематики
EN
FR
установление
создание
осуществление
образование
формирование
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > establishment
-
34 earmark
ˈɪəmɑ:k
1. сущ.
1) клеймо на ухе;
тавро
2) отличительный признак, отличительная черта to have all the earmarks of ≈ иметь все признаки чего-л.;
все признаки налицо all the earmarks of illness ≈ все признаки болезни
2. гл.
1) клеймить;
накладывать тавро
2) откладывать (деньги) ;
ассигновать( на что-л. ≈ for) We have earmarked a quarter of the money for the children's hospital. ≈ Мы отложили четверть денег на лечение детей. Syn: appropriate
3) клеймо на ухе животного, тавро отличительный знак;
знак принадлежности( кому-л.) - the whole book bears the *s of the scholar who is enamoured with his subject вся книга пронизана любовью ученого к своей теме - a film with all the *s of Chaplin фильм, несущий на себе печать таланта Чаплина загнутый угол страницы (специальное) выделенные лимиты;
занаряженное имущество клеймить, накладывать тавро отмечать - to * a page загибать угол страницы предназначать, ассигновать, резервировать (средства) для определенной цели;
бронировать - sums *ed for subsidies суммы, ассигнованные /выделенные/ для субсидий - to * some goods for export предназначить определенные товары для экспорта earmark ассигновывать ~ делать временный перенос суммы с одного счета на другой ~ клеймить;
накладывать тавро ~ клеймо на ухе;
тавро ~ откладывать, предназначать;
ассигновать ~ откладывать ~ отличительный признак ~ помечать отличительным знаком ~ предназначать ~ резервировать ~ an amount делать временный перенос суммы с одного счета на другой -
35 εκκλησία
εκκλησία ηцерковь –1) совокупность ангелов и людей под единой главой – Христом. Общество людей, веровавших и верующих во Христа, когда бы они ни жили и где бы они ни находились. В этом смысле церковью именуется общество святых, а также всех православных христиан, усопших и живущих;2) общество верующих определенного христианского учения:ορθόδοξη / καθολική εκκλησία — православная / католическая церковь;
3) общество верующих определенного христианского учения в конкретном государстве или области:4) храм для христианского богослужения, увенчанный куполом и крестом;ΦΡ.πηγαίνω στην εκκλησία — ходить в церковь, посещать храмовые богослужения, участвовать в церковной жизни;5) церковная служба, которая совершается в христианском храмеЭтим.< дргр. έκκλητος < εκκαλώ «вызывать, звать к себе». Первоначально слово означало «народное собрание» городов-полисов, которое собиралось для определенной цели. Религиозное значение слово приобрело в языке Священного Писания. В Ветхом Завете Семьдесят переводчиков часто использовали слово εκκλησία «церковь» и συναγωγή «синагога (собрание)» для перевода еврейского слова qahal «собрание», в значении собрания Израиля по религиозным и военным причинам. В Новом Завете церковью называется общность христиан, объединенных верой во Христа как главу Церкви:και αυτός εστίν η κεφαλή του σώματος της εκκλησίας (Κολ. 1, 18) — и Он есть глава тела Церкви (Кол. 1, 18)
-
36 clot
klɔt
1. сущ.
1) комок, сгусток
2) свернувшаяся кровь, сгусток крови, тромб blood clot ≈ сгусток крови Syn: lump, clod
3) скопление людей a clot of spectators ≈ толпа зевак Syn: cluster, group
4) разг. дурак, болван (часто беззлобно) Syn: blockhead
2. гл.
1) образовывать комки, сгустки;
свертываться, запекаться( о крови) ;
свертываться( о молоке, сливках) Syn: coagulate, curdle
2) собираться толпой, скопляться;
толпиться The people were clotting into groups, chattering excitedly. ≈ Люди собирались группами, оживленно переговариваясь.
3) спутывать в комья;
покрывать комьями грязи
4) спутываться, сбиваться( о волосах и т. п.) комок, сгусток сгусток крови, свернувшаяся кровь;
тромб толпа, скопление (людей) тупица, болван ( разговорное) дурачок, простофиля( часто беззлобно или шутливо) свертываться;
сгущаться;
запекаться образовывать комки, сгустки свернуться( о молоке, сливках) путаться, слипаться( о волосах) толпиться, скопляться - the workers *ted around loudspeakers рабочие толпились у громкоговорителей засорять - she does not * her prose with crossword words она не портит рассказы заумными словами ткань( преим. шерстяная) ;
сукно - silk * шелковая ткань - military * шинельное сукно - jersey * трикотажное полотно, полотно джерси - bound in * (полиграфия) в тканевом переплете - * of gold золотая парча - American * клеенка;
дерматин;
искусственная кожа pl сорта сукон, тканей черный материал, идущий на одежду духовенства - to wear the * принять духовный сан (the *) духовенство форменная одежда;
мантия судьи - the respect due to his * уважение, подабающее его сану ( собирательнле) (устаревшее) одеяние скатерть - to lay the * накрывать на стол ветошь (театроведение) занавес( морское) парусина( морское) полотнище паруса как компонент сложных слов со значением: кусок ткани для определенной цели - floorcloth половик - dustcloth тряпка для пыли - dishclot посудное полотенце > cut from the same * (американизм) из одного теста сделаны, одного поля ягода > to have a * in the wind (морское) привести паруса к ветру;
быть навеселе;
быть одетым в лохмотья > made out of whole * совершенно не соответствующий действительности;
выдуманный > the entire story is made of whole * вся эта история - сплошная выдумка суконный;
матерчатый clot разг. идиот, болван ~ комок, сгусток ~ свернувшаяся кровь ~ свертываться, запекаться (о крови) ~ сгущаться;
створаживаться( о молоке) ~ мед. тромб ~ геол. участок( породы) -
37 fitness
ˈfɪtnɪs сущ. (при) годность, адекватность, соответствие( for) physical fitness ≈ физическая пригодность/подготовленность Syn: conformity, accordance( при) годность, соответствие - * for military service годность к военной службе - the (eternal) * of things нормальный /надлежащий/ порядок вещей приспособленность, способность, подготовленность - * to do /for doing/ smth. способность делать что-л.;
подготовленность к чему-л. уместность выносливость, натренированность fitness выносливость ~ n (при) годность, соответствие ~ (при) годность, соответствие ~ приспособленность ~ for purpose пригодность для определенной цели ~ for work пригодность для работы ~ for work способность работать -
38 выставить
сов. - выставить, несов. - выставлятьВвыставить ногу вперед — mettere il piede avanti; allungare il piedeвыставить за дверь — mettere alla porta3) ( поместить для обозрения) esporre vt, mettere in mostraвыставить новые картины — esporre nuovi quadri4) (предложить, выдвинуть) proporre / avanzare( la candidatura di)выставить кандидатуру кого-л. — candidare qdвыставить веские доказательства — esporre / portare prove convincenti5) ( показать в том или ином виде) presentare vt, mostrare vtвыставить себя знатоком / как знатока — presentarsi come competenteвыставить кого-л. в дурном свете — mettere qd in cattiva luce6) ( предоставить для определенной цели) schierare vt, mettere in campoвыставить состав — schierare la formazione спорт.выставить большую армию — schierare un grosso esercito7) (написать, проставить)• -
39 tailored
['teɪləd]1) Общая лексика: выкроенный и сшитый, выполненный в строгом стиле (о женской одежде), гладкий, оформленный в строгом стиле, простой, сделанный на заказ, сделанный портным, строгий, строгих линий, простой (о женской одежде), целенаправленный2) Компьютерная техника: заказной, специализированный, специально приспособленный3) Морской термин: изменённый (для определенной цели)4) Военный термин: приспособленный (to... - для...)5) Техника: нестандартный6) заточённый (specifically to... - конкретно / специально под...)7) Деловая лексика: изготовленный по заказу, специально сделанный8) Бурение: подогнанный, пригнанный, рассчитанный9) Сетевые технологии: настроенный, специальный10) Программирование: привязанный11) Контроль качества: отделанный12) SAP.тех. вещь индивидуального пошива, скроенный13) Исследования и разработки (НИОКР): специализированный / доработка под заказчика -
40 occasional
[ə`keɪʒənl]случающийся время от времени, иногда, редкоредкий, случайныйприуроченный к определенному событиюсделанный для определенной цели, вызванный определенным положением делпредназначенный для случайного, специального подсобного использованияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > occasional
См. также в других словарях:
Банковские карты для детей — Банковские карты в России могут выпускаться детям в возрасте от 6 до 14 лет в виде дополнительной карточки, открытой к карте родителя ребенка, а также с 14 летнего возраста в виде основной карты при согласии родителя. Это обусловлено российским… … Банковская энциклопедия
ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 61513 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа: [МАГАТЭ 50 SG D8] Примечание 1 См. также «система, важная для безопасности», «класс систем контроля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине — Терминология ГОСТ Р МЭК 62340 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа: 3.25 валидация (validation): Процесс определения того,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А — Терминология ГОСТ Р МЭК 60880 2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа: 3.25 N версионное программное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50030.5.1-99: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.1. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 99: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.1. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: 2.1.2 аппарат для цепей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КРИТЕРИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ КЛАССИФИКАЦИИ НАЛОГОВ — критерии, используемые для группировки налогов (сборов, пошлин и иных платежей обязательного характера) и налоговых поступлений в целях разработки налоговой политики государств, налоговой и бюджетной статистики, анализа структуры налоговых… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления — Терминология ГОСТ Р МЭК 61226 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа: 3.11 безопасное контролируемое состояние (non hazardous stable state):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60987-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования к разработке аппаратного обеспечения компьютеризованных систем — Терминология ГОСТ Р МЭК 60987 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования к разработке аппаратного обеспечения компьютеризованных систем оригинал документа: 3.1 автоматизированная тестовая аппаратура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 25620-83: Системы вторичной радиолокации для управления воздушным движением. Методы измерений основных параметров — Терминология ГОСТ 25620 83: Системы вторичной радиолокации для управления воздушным движением. Методы измерений основных параметров оригинал документа: 1. Вероятность получения дополнительной информации ВРЛ Количественное соотношение между общим… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 1127-2-2009: Взрывоопасные среды. Взрывозащита и предотвращение взрыва. Часть 2. Основополагающая концепция и методология (для подземных выработок) — Терминология ГОСТ Р ЕН 1127 2 2009: Взрывоопасные среды. Взрывозащита и предотвращение взрыва. Часть 2. Основополагающая концепция и методология (для подземных выработок): 3.28 безопасный экспериментальный максимальный зазор; БЭМЗ (maximum… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации