-
1 écolier
1. m (f - écolière)2) перен. ученик, дебютант2. adj ( fém - écolière)1) школьныйpapier écolier — бумага для школьных тетрадей2) перен. ученический, несамостоятельный -
2 jour
m1) день; суткиjour de congé — день, свободный от школьных занятийjour utile юр. — льготный деньjour J — день "Д" (день начала боевых действий, операции и т. п.)jour de sortie, jour de repos — выходной деньdonnez-moi votre jour — по каким дням вас можно видеть?(le) jour et (la) nuit, nuit et jour — день и ночь; днём и ночью; не переставаяc'est de tous les jours разг. — это дело обычноеdu jour au lendemain — вдруг, немедленно, сразу; в один прекрасный деньpar jour — ежедневно; в день, за деньde jour en jour — с каждым днём; изо дня в деньl'autre jour, un de ces jours — недавно; как-то, как-нибудь на дняхgrand jour — торжественный, великий деньles beaux jours — прекрасное время ( обычно о весне); тёплые, солнечные дниêtre dans son beau [mauvais] jour — быть в хорошем [плохом] настроенииprendre jour — назначить день, договориться о встречеavoir ses trois jours — сесть под арест на три дняflanquer trois jours à qn — посадить на три дняà chaque jour suffit sa peine посл. — новый день - новые заботы; довлеет дневи злоба его2) ( часто pl) жизньsauver les jours — спасти жизньdonner le jour — дать жизнь, произвести на свет; родитьdu jour — сегодняшний, современный, нынешнийêtre au goût du jour — быть модным, в духе времени, современнымhomme [héros] du jour — герой дняmettre à jour — закончить сегодняшним днём, подытожить; корректировать; обновлять4) свет, дневной светle grand jour, le plein jour — яркий дневной светla pointe du jour, la naissance du jour, le petit jour — рассветau petit jour — чуть светau point [à la pointe] du jour — на рассветеen plein jour — среди бела дняéclairer d'un jour cru — осветить ярким светомplacer dans un bon jour — поместить в выгодном освещении••verser le jour — пролить светéclater au grand jour — стать очевиднымmettre en plein jour — вывести на чистую водуmettre au jour — 1) родить 2) выпустить в свет; обнародовать 3) разоблачитьprésenter sous un jour favorable — представить в благоприятном светеse faire jour — пробиться, проявиться, прорваться наружуà jour, percé à jour — ажурный, сквозной, с просветамиpercer qn à jour — разгадать чьи-либо намеренияça craint le jour арго — это подозрительный товар5) астр. дневная поверхность планетыjour d'escalier — лестничный проём -
3 занятие
с.1) ( захват) occupation f2) мн.- занятия3) ( времяпрепровождение) разг. passe-temps m ( pl invar) -
4 déduction faite de ...
(déduction faite de... [тж. sous déduction de...])за вычетом...Quiconque eût remarqué de quelle manière il triturait dans la poche de son pantalon la crosse du revolver soustrait à la fouille, [...] se serait dit que la haine de la dictature, l'amour de la Patrie et autres sentiments généreux, même déduction faite de l'emphase naturelle de ses dix-huit ans nourris d'auteurs scolaires, servaient de façade à des motifs plus personnels. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Если бы кто-нибудь заметил, как Гвидо щупает в кармане брюк рукоять револьвера, который ему удалось утаить при обыске... он понял бы, что ненависть к фашистской диктатуре, любовь к Отечеству и прочие благородные чувства, даже если учесть естественную увлеченность, свойственную восемнадцатилетним юношам, начитавшимся школьных классиков, служила ему лишь прикрытием для более глубоких, личных переживаний.
Dictionnaire français-russe des idiomes > déduction faite de ...
-
5 faire le fier
1) важничать, кичиться- C'est vrai que depuis un temps ils font bien les fiers, dit Merlin. - Ne dirait-on pas qu'ils nous ont battus à Jarnac et à Moncontour, tant ils piaffent et font les fendants. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - А ведь правда, с некоторых пор они просто обнаглели, - сказал Мерлен. - Можно подумать, что это они разбили нас под Жарнаком и Монконтуром, так они петушатся и лезут на рожон.
Von Zass. - Assez! Je dis: assez! Si vous vouliez faire les fiers, il fallait le faire les armes à la main! Maintenant, il faut ramper! (J.-L. Bloch, Toulon.) — Фон Цасс. - Хватит! Я говорю: хватит! Если вы хотели строить из себя гордецов, надо было это делать, пока у вас было в руках оружие. А теперь вам остается одно - пресмыкаться.
T'es un copain au fils Cardinaud qui ne reconnaît plus ses camarades d'école et qui fait le fier parce qu'il est dans les assurances [...] (G. Simenon, Le Fils Cardinaud.) — Ты приятель сына Кардино, который не узнает больше своих школьных товарищей и дерет нос, потому что он служит в страховой компании [...]
2) красоваться, стараться себя показатьC'était une énorme voiture carrée et longue comme un plumier... Une cinquième roue faisait la fière sur le garde-boue avant droit. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Это была огромная автомашина, четырехугольная и продолговатая как пенал. На переднем крыле справа красовалось запасное колесо.
-
6 Association française des psychologues scolaires
сущ.лингвостран. Французская ассоциация школьных психологовФранцузско-русский универсальный словарь > Association française des psychologues scolaires
-
7 CNOUS
сокр.1) общ. Centre national des oeuvres universitaires et scolaires (стипендии, общежития и т.п.) -
8 Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires
Французско-русский универсальный словарь > Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires
-
9 cotation ineterquartielle, interdécile, etc.
сущ.образ. система школьных оценок 4-х, 10-ти бальная и т.д. (шк.)Французско-русский универсальный словарь > cotation ineterquartielle, interdécile, etc.
-
10 jour de congé
сущ.общ. день, свободный от школьных занятий -
11 papier écolier
сущ. -
12 papier pour couvertures de cahiers
тетрадная обложечная бумага
Бумага с односторонним цветным мелованным покрытием или цветная клееная среднезольная для изготовления обложек школьных тетрадей.
[ ГОСТ 17586-80]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > papier pour couvertures de cahiers
См. также в других словарях:
ШКОЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ, ТЕСТ (SAT) — Наиболее широко используемый тест при поступлении в колледж в США. Он состоит из двух тестов способностей, одного на вербальные способности и одного на математические способности, и серии тестов достижения по определенным предметам … Толковый словарь по психологии
Всемирный формат школьных дебатов — (англ.World Schools Debate Format или World Schools Style debating (WSS) представляет собой комбинацию британских парламентских и Австрало азиатских форматов дебатов, созданный в 1998 году в Австралии специально для проведения чемпионата мира по… … Википедия
Всемирный формат школьных дебатов (World Schools Debate Format) — Всемирный формат школьных дебатов (англ.World Schools Debate Format или World Schools Style debating (WSS) представляет собой комбинацию британских парламентских и Австрало азиатских форматов дебатов, созданный в 1998 году в Австралии специально… … Википедия
Чемпионат России по «Что? Где? Когда?» среди школьных команд — В Википедии есть пор … Википедия
линия для производства школьных тетрадей — Автоматическая поточная линия для печатания и выполнения брошюровочно переплетных процессов по изготовлению школьных тетрадей. [ГОСТ Р 51205 98] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
Параллель школьных классов — Параллель классов число классных групп одного возраста... Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 01.06.2004 N 352 ПП ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МОСКОВСКИХ ГОРОДСКИХ СТРОИТЕЛЬНЫХ НОРМ (МГСН) 4.06 03 ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ … Официальная терминология
ОБЛИГАЦИИ ШКОЛЬНЫХ РАЙОНОВ — SCHOOL DISTRICT BONDSОблигации, выпускаемые школьными районами (организационная единица, призванная управлять и контролировать школы определенного района и имеющая полномочия по взиманию налогов) с целью строительства гос. школ. Школьный район… … Энциклопедия банковского дела и финансов
F81.3 Смешанное расстройство школьных навыков. — Это плохо определяемая и недостаточно концептуализированная (но необходимая) остаточная категория, при которой существенно нарушены как арифметические навыки, так и чтение или спеллингование, но при которой расстройство не может быть объяснено… … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии
F81.9 Расстройство развития школьных навыков, неуточненное. — Следует максимально избегать употребления этой рубрики, которая должна использоваться только для неуточненных расстройств, при которых имеется серьезное нарушение обучения, не обусловленное только умственной отсталостью, снижением остроты зрения… … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Земская школа — … Википедия