-
1 сживать
-
2 сживать со света
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сживать со света
-
3 сжить
-
4 свет
I муж. light свет рампы неоновый свет мягкий свет дневной свет электрический свет солнечный свет яркий свет тусклый свет пучок света скорость света при свете рассеяние света тушить свет гасить свет заслонять свет свет и тень проливать свет представить что-л. в выгодном свете ≈ to show smth. to the best advantage, place smth. in a good light представлять в лучшем свете (кого-л./что-л.) ≈ to show/portray things in the most favourable light представлять в ложном свете( кого-л./что-л.) ≈ to cast a false colour (on) в истинном свете ≈ in its true light, in its true colors в наилучшем свете ≈ in the best possible light он света не взвидел разг. ≈ everything went dark before him, everything swam before his eyes в свете ≈ in (the) light of, from the point of view of, from the standpoint of в розовом свете, в радужном свете ≈ (to see smth.) through rose-colored glasses, to have a rosy outlook on smth., to look/seem rosy чуть свет ≈ at daybreak, at dawn, at first light, (get up) with the sun бросать свет ≈ to shed/throw light (on) ни свет ни заря ≈ at the crack of dawn, at an ungodly/unearthly hour (well) before dawn II муж.
1) (земля, мир) world объехать вокруг света ≈ to go round the world предвещающий конец света ≈ apocalyptic, apocalyptical части света ≈ parts of the world страны света ≈ the cardinal points весь свет ≈ the whole world по всему свету ≈ all over the world
2) (общество) world, society высший свет знать свет ∙ скитаться по белу свету разг. ≈ to knock about the world ни за что на свете! ≈ not for the world! больше всего на свете ≈ above all/everything свет не клином сошелся ≈ the world is large enough;
there are other fish in the sea (есть еще выбор) ругаться на чем свет стоит ≈ to swear like nothing on earth, swear like hell;
curse blue выводить на свет божий ≈ to unmask, to bring smth. out into the open, to blow the whistle on smth., to take the wraps the wraps off smth. выплывать на свет божий ≈ разг. to come to light, to surface отправлять на тот свет ≈ разг. to do smb. in, to finish/knock/bump smb. off, to dispatched smb. (to the next world) отправляться на тот свет ≈ разг. to go to the next world, to go to a better world, to leave/depart this world, to depart to the better world, to give up the ghost появляться на свет ≈ (рождаться) to be born, to come into the world производить на свет ≈ to bring into the world, to give birth to smb. выпускать в свет ≈ to publish, to bring out выходить в свет ≈ to come out, to be published, to appear in print увидеть свет ≈ (о человеке: родиться) to come into the world, to be born;
(о печатном издании) to see the light of the day, to be published, to be brought out, to come out, to appear in print извлекать на свет ≈ to take/pull out, to dig up/out белый свет ≈ this/the world, the (whole) wide world, the wide, wide world, the great wild world вывозить в свет ≈ to bring smb. out (into) society выезжать в свет ≈ to come out (into society), to enter the social scene выпуск в свет ≈ publication, printing выход в свет ≈ publication, printing сживать со света шататься по свету тот свет таков свет ничто на свете конец света край светасвет:
1. light
2. world -
5 сжить(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сжить(ся)
-
6 be the death of smb.
1) изводить кого-л., очень огорчать кого-л.; ≈ сживать со свету‘We are going back,’ said Jonas. ‘I have changed my mind. I can't go. Don't question me, or I shall be the death of you, or someone else.’ (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XL) — - Идем обратно, - сказал Джонас. - Я передумал. Я не могу ехать. Не спрашивай меня; не то плохо будет тебе или кому-нибудь еще.
‘He'll be the death of me; he - ’ words failed him and he sat quite still. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. V) — - Он меня в могилу сведет, он... - язык отказался служить Джемсу, и он затих.
2) уморить кого-л. ( со смеху)Lili's capering seemed the funniest thing she had ever seen. ‘Stop, Lili, stop! You'll be the death of me!’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 47) — Смешнее прыжков Лили ей ничего не приходилось видеть. - Перестань, Лили, а то ты меня уморишь.
-
7 squeeze
1. сдавливание, сжатие || сдавливать, сживать; 2. выдавленный сок; 3. оттискEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > squeeze
См. также в других словарях:
СЖИВАТЬ — СЖИВАТЬ, сжить кого, что, сбывать с рук, избавиться, освободиться, отделаться от чего, развязаться с кем, спустить что с рук. Не сживу я этого постояльца! Кабы ты сказал, чем тебя сжить, стали б мы порознь дружно жить! Одну беду сживешь, другую… … Толковый словарь Даля
СЖИВАТЬ — СЖИВАТЬ, сживаю, сживаешь (прост.). несовер. к сжить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЖИВАТЬ — см. сжить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сживать — См … Словарь синонимов
сживать со света — губить, изводить, вгонять в гроб, сводить в могилу, морить, вколачивать в гроб, брать измором, сживать со свету, гробить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сживать со свету — См. преследовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Сживать со света — СЖИВАТЬ СО СВЕТА. СЖИТЬ СО СВЕТА. Прост. Экспрес. Создавать невыносимые условия для жизни кому либо, изводя придирками, попрёками. Офицера не могли засечь шомполами, сказал Акерман Ну, как нибудь другим манером, а всё таки сжили со света… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сживать с рук — кого. СЖИТЬ С РУК кого. Устар. Прост. Освобождаться от кого либо, от чего либо, причиняющих беспокойство, докучные хлопоты, заботы. [Ванька:] Куда ему за нами! Мы и не таких соперников с рук сживали (Крылов. Пирог). А для того он тож (как люди… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СЖИВАТЬ СО СВЕТА — кто кого Губить, изводить, доводить до смерти. Имеется в виду, что лицо (Y) своими действиями, словами и под. создаёт невыносимые условия жизни другому лицу (X), становится причиной его смерти. реч. стандарт. ✦ {3} Активное прекращение ситуации:… … Фразеологический словарь русского языка
Сживать — несов. перех. разг. Не давать жить, изгонять, создавая невыносимые условия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сживать — сжив ать, аю, ает … Русский орфографический словарь