-
1 consume
kənˈsju:m гл.
1) истреблять, уничтожать( преим. об огне) (тж. consume away) The fire had consumed half the forest away before it was stopped. ≈ Прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса.
2) перен.;
преим. страд. поглощать, занимать( with) I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them. ≈ Я чувствовал себя как сельдь в бочке и испытывал страстное желание скорчить им рожу. Drake was consumed by the idea of sailing into the Pacific. ≈ Дрейк был весь поглощен идеей совершить плавание по Тихому океану. Syn: engross
3) тратить, расточать (деньги), расходовать, тратить (материалы в процессе потребления, использования) The nervous force is consumed equally in mental and in bodily exertion. ≈ Нервная энергия расходуется как при умственном, так и при физическом напряжении. Syn: waste
3., squander
2., use up
4) съедать, поглощать ( о еде) Syn: devour, swallow I
2., eat up, drink up
5) изнашивать The thin slippers universally used by the people are very soon consumed. ≈ Тонкие шлепанцы, которые все носят, быстро изнашиваются. Syn: wear out
6) хиреть, чахнуть (часто consume away) Syn: decay
2., rot
2., perish истреблять, уничтожать - the fire *d the whole building пожар уничтожил все здание потреблять, расходовать - to * fuel расходовать горючее съедать, поедать, поглощать - he *d everything that was put before him он съел все, что было подано тратить. расточать - to * one's fortune промотать состояние - to * one's energies тратить энергию - arguing about details *d many hours of valuable time споры о мелочах съели много драгоченного времени преим. pass (with) снедать - to be *d быть снедаемым, быть охваченным - he is *d with hatred он охвачен ненавистью - he is *d with grief он удручен горем - he is *d with envy его терзает зависть - he is *d with curiosity он умирает от любопытства - to be *d with disire гореть желанием;
пылать страстью чахнуть - to * away with grief чахнуть от горя average propensity to ~ полит.эк. средняя доля потребления в доходе propensity: average ~ to consume полит.эк. средняя склонность к потреблению consume (pass.) быть снедаемым (with) ;
he is consumed with envy его гложет зависть ~ истреблять (об огне) ~ истреблять ~ потреблять;
расходовать ~ потреблять ~ расточать (состояние, время) ~ расходовать ~ съедать;
поглощать ~ тратить ~ чахнуть (часто consume away) consume (pass.) быть снедаемым (with) ;
he is consumed with envy его гложет зависть -
2 Pacific Rim
общ. Тихоокеанское кольцо (группа стран, выходящих к Тихому океану; термин часто трактуют более широко и используют как синоним с понятием "страны Тихоокеанского бассейна", но обычно к Тихоокеанскому кольцу относят только прибрежные страны, а к Тихоокеанскому бассейну еще и ряд стран, не имеющих выхода к морю; состав Тихоокеанского кольца разные исследователи определяют по-разному, но обычно к Тихоокеанскому кольцу относят Австралию, Бруней, Китай, Гонконг, Индонезию, Японию, Северную и Южную Корею, Малайзию, Новую Зеландию, Папуа – Новую Гвинею, Филиппины, Сингапур, Тайвань, западную территорию Канады и США, Камбоджу, Лаос, восточную часть России, Таиланд, Вьетнам и ряд других стран)See: -
3 UNESCAP
-
4 Clark, William
(1770-1838) Кларк, УильямИсследователь Дальнего Запада и участник ряда сражений с индейскими племенами Среднего Запада. Младший брат Дж. Р. Кларка [ Clark, George Rogers]. В 1803-06 участвовал в экспедиции по поиску маршрута для прокладки пути через Скалистые горы [ Rocky Mountains] к Тихому океану [ Lewis and Clark Expedition]. Как уполномоченный по делам индейцев [ Superintendent of Indian Affairs] Территории Луизиана и как губернатор Территории Миссури заключил ряд договоров с индейцами. Принял участие в подавлении восстания индейцев уиннебагов [ Winnebago] в 1827 и восстания племени сок [ Sauk] под руководством Черного Ястреба [ Black Hawk] в 1832 [ Black Hawk War]English-Russian dictionary of regional studies > Clark, William
-
5 Jolliet, Louis
(1645?-1700?) Жолье, ЛуиФранко-канадский исследователь, который вместе с миссионером Ж. Маркеттом [ Marquette, Jacques] возглавил первую экспедицию европейцев вниз по течению р. Миссисипи [ Mississippi River] в поисках водного пути к Тихому океануEnglish-Russian dictionary of regional studies > Jolliet, Louis
-
6 overland mail
истПочтовые перевозки из центра страны на Дальний Запад и к Тихому океану в первой половине XIX в. сухопутным путем (альтернативный путь был по морю вокруг мыса Горн или через Панамский перешеек, где свирепствовала малярия, и далее по морю). С 1858 осуществлялись компанией "Оверленд мейл" [ Overland Mail Company], затем "Пони-экспрессом" [ Pony Express] вплоть до постройки железных дорог в конце векаEnglish-Russian dictionary of regional studies > overland mail
-
7 Overland Mail Company
исткомпания "Оверленд мейл" ("Компания сухопутных почтовых перевозок")Была создана в 1858 Дж. Баттерфилдом [Butterfield, John] для почтово-пассажирских перевозок из центра страны на Дальний Запад и к Тихому океану. К 1866 у компании было 250 дилижансов типа "конкорд" [ Concord coach, the], 160 почтовых станций, 1800 лошадей и свыше тысячи человек служащих. Путь пролегал из Сент-Луиса через Великие равнины, Форт-Смит в Арканзасе и Эль-Пасо в Техасе и заканчивался в Сан-Франциско. Он занимал 22-24 дня. Пассажир платил 200 долларов за перевозку на запад и 150 долларов - на восток, при этом разрешалось провезти 40 фунтов багажа бесплатно. После начала Гражданской войны [ Civil War] перевозки по южному маршруту прекратились, начались ежедневные перевозки в Калифорнию, занимавшие 20 дней. В 1862 фирму приобрел Б. Холладей [Holladay, Ben], который значительно усовершенствовал перевозки, открыл новые маршруты в Орегон и Монтану и в борьбе с индейцами получил прозвище Наполеон Равнин ["Napoleon of the Plains"]. В 1866 "Оверленд мейл" купила фирма "Уэллс, Фарго энд Ко." [ Wells Fargo and Co.]. Ее деятельность прекратилась после строительства первой трансконтинентальной железной дороги [ transcontinental railroad; Union Pacific Railroad].English-Russian dictionary of regional studies > Overland Mail Company
-
8 San Juan Boundary Dispute
Территориальный спор между США и Великобританией, возникший после подписания в 1846 договора об Орегонских землях [ Oregon Question; Oregon country] и разрешенный только в 1872. Закрепленная в договоре граница между США и Канадой шла на запад от Скалистых гор [ Rocky Mountains] к Тихому океану, а от пролива Хуан-де-Фука [Juan de Fuca Strait] должна была идти на юг, а затем на запад, таким образом оставляя о. Ванкувер [Vancouver Island] на территории Канады. Многочисленные острова чрезвычайно осложнили делимитацию границы; в 1856 и США, и Великобритания объявили архипелаг своим владением. После Гражданской войны [ Civil War] германский император Вильгельм I по просьбе обеих стран выступил в качестве арбитра в их споре, и в 1872 острова отошли к США. Здесь на о. Сан-Хуан в группе одноименных островов [ San Juan Islands] на крайнем северо-западе штата Вашингтон в последний раз на американской территории развевался английский флагEnglish-Russian dictionary of regional studies > San Juan Boundary Dispute
-
9 Verrazano, Giovanni da
(1485?-1528?) Верразано, Джованни даИтальянский мореплаватель на службе французского короля Франциска I (был нанят для поиска западного морского пути в Китай). В 1524 исследовал Атлантическое побережье Северной Америки от мыса Кейп-Фир [ Cape Fear] до побережья современного штата Мэн. По некоторым сведениям, открыл Нью-Йоркскую гавань [ New York Harbor] и залив Наррагансет [ Narragansett Bay]. Возможно, доплыл и до побережья современной Канады. Ошибочно принял залив Делавэр [Delaware Bay] или Чесапикский залив [ Chesapeake Bay] за морской путь к Тихому океану. В 1528 Верразано вновь отправился на корабле в Америку и не вернулся. В штате Нью-Йорк отмечается день его памяти [ Verrazano Day], его именем названы пролив и мост [ Verrazano-Narrows Bridge] в г. Нью-ЙоркеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Verrazano, Giovanni da
-
10 West Coast
Западные штаты, имеющие выход к Тихому океану: Калифорния, Орегон и Вашингтон. Чаще всего это название употребляется по отношению к Калифорнии -
11 Lewis and Clark expedition
экспедиция Льюиса и Кларка, исследовавшая в 1803—06 гг. западные территории США после приобретения Луизианы. Во главе экспедиции были секретарь президента Т. Джефферсона М. Льюис [*Lewis, Meriwether] и У. Кларк [*Clark, William]. Экспедиция отправилась вверх по р. Миссури, пересекла Скалистые горы и вышла к Тихому океану. Материалы, собранные экспедицией, оказали большую помощь в освоении ЗападаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Lewis and Clark expedition
-
12 Manifest Destiny
«предначертание судьбы», популярный лозунг 1840-х гг. Использовался теми, кто считал, что Соединённым Штатам самим Богом предначертано распространить свои владения через всю Северную Америку к Тихому океану. Идея «предначертания судьбы» использовалась для оправдания присоединения Орегона и огромных территорий на Юго-Западе, включая Калифорнию (см. Mexican War)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Manifest Destiny
-
13 FADE
исчезать, покидать, "уходить со сцены". Буквально - пропадать постепенно: выцветать, тускнеть, вянуть. Так что, для перевода очень подходит розенбаумовское: "Я мимо вас сейчас растаю, как в тумане". А для еще более приблатненного текста хорош перевод погрубее - "слинять по-тихому". -
14 Hush-hush
Шито-крыто. По-тихому. ВтихуюDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hush-hush
-
15 hush-hush
по-тихому, втихую: Mexican secret police turned over Sobell to the FBI in a hush-hush border meeting.— Секретная мексиканская полиция передала ФБР Собеля во время тайной встречи на границе.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > hush-hush
-
16 consume
[kən'sjuːm]гл.1) ( consume away) истреблять, уничтожать ( обычно об огне)The fire had consumed half the forest away before it was stopped. — Прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса.
2) преим. страд. быть охваченнымDrake was consumed by the idea of sailing into the Pacific. — Дрейк был весь поглощён идеей совершить плавание по Тихому океану.
Syn:3) тратить, расточать ( деньги); расходовать, тратить (материалы в процессе потребления, использования)The nervous force is consumed equally in mental and in bodily exertion. — Нервная энергия расходуется как при умственном, так и при физическом напряжении.
Syn:4) съедать, поглощать ( о еде)Syn:5) изнашиватьThe thin slippers universally used by the people are very soon consumed. — Тонкие шлёпанцы, которые носят повсюду, быстро изнашиваются.
Syn:wear I 1.6) ( consume away) хиреть, чахнутьSyn:
См. также в других словарях:
по-тихому — тайно, шито крыто, втихую, втихаря, тишком, шито и крыто, тихой сапой, из под руки, тишком ладком Словарь русских синонимов. по тихому см. тайно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
Наперегонки к Тихому океану — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/5 декабря 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
По-тихому и По-тихой — разг. разг. сниж. нареч. 1. Потихоньку, тайно Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по-тихому — по тихому … Орфографический словарь-справочник
по-тихому — см. тихий; нареч.; разг. Никому не говоря, молча. Ушёл по тихому … Словарь многих выражений
по-тихому — разг. нареч. качеств. обстоят. 1. = по тихой Без шума; тихо. 2. перен.; = по тихой Незаметно для кого либо; тайно, скрытно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по-тихому — по т ихому, нареч … Русский орфографический словарь
по-тихому — нареч … Орфографический словарь русского языка
по-тихому — по ти/хому, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Проблема авторства текстов М. А. Шолохова — Проблема авторства текстов М. А. Шолохова получивший широкий общественный резонанс комплекс литературоведческих и связанных с ними этических, политических и иных вопросов и споров, возникших после выхода в 1928 г. романа… … Википедия
Макензи — (Mackenzie), Маккензи, 1) река на СЗ. Канады. Берёт начало в оз. Бол. Невольничье, впадает в море Бофорта Сев. Ледовитого океана, образуя дельту пл. ок. 12 тыс. км². Длина ок. 1600 км, вместе с Пис Ривер – 4250 км. Пл. басс. 1804 тыс. км².… … Географическая энциклопедия