-
1 fleuri
-e1. (en fleurs) цвету́щий; в цвета́х; в цвету́;un balcon \fleuri — балко́н в цвета́х; une route \fleurie — доро́га, укра́шенная цвета́миun jardin \fleuri — цвету́щий сад, сад в цвету́;
2. fig. цвети́стый (très orné, redondant); о́бразный, со́чный*;s'exprimer en termes \fleuris — выража́ться/вы́разиться цвети́сто <витиева́то> ║ un teint \fleuri — све́жий цвет лица́; цвету́щий вид И hist.: l'empereur à la barbe \fleurie — седоборо́дый импера́торun style \fleuri — цвети́стый стиль;
-
2 éclatant
-E adj.1. (son) гро́мкий*; зво́нкий*; зву́чный* (sonore); пронзи́тельный (perçant);des cris éclatants — гро́мкие <пронзи́тельные> кри́ки; une fanfare éclatante — гро́мкий звук фанфа́рun rire éclatant — зво́нкий <гро́мкий> смех;
une couleur éclatante — я́ркий <со́чный> цветune lumière éclatante — я́ркий <ослепи́тельный> свет;
un teint éclatant — я́ркий цвет лица́; цвету́щий вид; il est éclatant de santé ∑ — у него́ цвету́щее здоро́вье, он так и пы́шет здоро́вьемune beauté éclatante — я́ркая (↑ослепи́тельная) красота́;
4. fig. (brillant) блестя́щий; блиста́тельный;un succès éclatant — блестя́щий <шу́мный> успе́х
5. (manifeste) я́вный, я́ркий, очеви́дный (évident); нескрыва́емый, открове́нный (avéré); бесспо́рный, неоспори́мый (incontestable);une vérité éclatante — очеви́дная <бесспо́рная> и́стинаune preuve éclatante — я́ркое доказа́тельство, я́вное свиде́тельство;
-
3 цвет
м.основные цвета — couleurs primitives ( или simples)подбирать цвета — assortir les couleurs2) собир. fleur f3) ( отборная часть) fleur f, élite f••быть в цвету — fleurir vi, être en fleurs -
4 fleur
f1. цвето́к ◄pl. -ты► (dim. цвето́чек);des fleurs artificielles — иску́сственные цветы́; des fleurs de pommier (de tilleul) — я́блоневый (ли́повый) цвет coll.; des fleurs d'oranger — цветы́ апельси́нового де́рева; флёрдоранж (d'une fiancée); un pot de fleurs — горшо́к <ва́за> с цвета́ми; un bouquet de fleurs — буке́т цвето́в; la culture des fleurs — цветово́дство; le langage des fleurs — язы́к цвето́в; une bataille de fleur s — бой цвето́в; le marché aux fleurs — цвето́чный ры́нок; un tissu à fleurs — ткань в цвето́чек; email lé (couvert) de fleur s — усы́панный (покры́тый) цвета́ми; faire un bouquet de fleurs — собира́ть/собра́ть буке́т; faire une guirlande de fleurs — де́лать/с= гирля́нду из цвето́в; cultiver des fleurs — разводи́ть ipf. цветы́; être en fleur — быть в цвету́; цвести́ ipf.; des arbres en fleur — дере́вья в цвету́; les fleurs s'effeuillent — цветы́ опада́ютfleur des champs (cultivée) — полево́й (садо́вый) цвето́к;
║ fig.:couvrir qn. de fleursjeter des fleurs à qn. — усе́ивать/ усе́ять <усыпа́ть/усыпа́ть> чей-л. путь ро́зами;
1) усыпа́ть кого́-л. цвета́ми2) fig. петь ipf. дифира́мбы кому́-л., превозноси́ть/ превознести́ кого́-л. ║ hist.:║ les «Fleurs du mal» de Baudelaire «— Цветы́ зла» Бодле́ра ║ les fleur s de rhétorique — цветы́ красноре́чия; ● faire une fleur à qn. — де́лать/с= одолже́ние кому́-л. neutre; — услужи́ть pf. кому́-л. neutre; cultiver la petite fleur bleue — сентимента́льничать ipf. fam.; разводи́ть/ развести́ сентиме́нты fam.; il est très fleur bleue — он о́чень сентимента́ленfleur de lis — геральди́ческая ли́лия
2. fig. расцве́т;dans sa fleur — во цве́те [ю́ных] лет; в мо́лодости; être dans la fleur de la jeunesse — быть в расцве́те мо́лодости; mourir à la fleur de l'âge — умира́ть/умере́ть во цве́те летla fleur de la beauté — расцве́т красоты́;
la fine fleur de la société — цвет о́бщества
║ chim.:fleur de soufre — се́рный цвет
║ pop.:● comme une fleur fam. — о́чень про́сто, игра́ючи, шутя́ <легко́> neutre; — про́ще просто́го; il est arrivé premier comme une fleur — он без труда́ при́был пе́рвым ║ à fleur de terre — на земле́; на пове́рхности земли́; вро́вень с землёй; le quai est à fleur d'eau — на́бережная вро́вень <на одно́м у́ровне> с водо́й ║ des yeux à fleur de tête — глаза́ навы́кате; avoir les nerfs (une sensibilité> à fleur de peau — быть не́рвным <раздражи́тельным> (чувстви́тельным)ce n'est pas la fleur des pois — э́то вам не сли́вки о́бщества;
-
5 floraison
f1. (épanouissement) цвете́ние; вре́мя* цвете́ния (temps);les pommiers sont en pleine floraison — я́блони в цвету́ <цвету́т>
2. fig. расцве́т║ une floraison de talents — оби́лие тала́нтов
-
6 florissant
-E adj.1. (fleuri, beau) цвету́щий;une santé florissante — цвету́щее <прекра́сное> здоро́вьеun teint florissant — прекра́сный цвет лица́;
2. (prospère) процве́тающий;être florissant — процвета́ть ipf.; благоде́нствовать ipf.un commerce florissant — процвета́ющая торго́вля;
-
7 prospère
adj. процвета́ющий, цвету́щий; ↑благоде́нствующий;une santé (mine) prospère — цвету́щ|ее здоро́вье (-ий вид); une période prospère — пери́од процвета́ния; mener une vie prospère — благоде́нствовать ipf., жить ipf. в благоде́нствии; être prospère — процвета́ть ipf.. PROSP|ÉRER:une affaire prospère — процвета́ющее де́ло;
vi.. процвета́ть ipf., преуспева́ть/преуспе́ть; ↑благоде́нствовать ipf.;la ville a prospèreéré — го́род стал процвета́ть; faire prospère une entreprise — добива́ться/доби́ться процвета́ния предприя́тия; sur ces coteaux la vigne prospèreère — на э́тих холма́х прекра́сно растёт виногра́дl'industrie automobile prospèreère — автомоби́льная промы́шленность процвета́ет;
-
8 fleur
f1) цветок; цветétoffe à fleurs — материя в цветах; в разводахémaillé [semé] de fleurs — усыпанный цветамиcouvrir de fleurs — 1) усыпать цветами 2) перен. петь дифирамбы, превозносить••être très fleur bleue — быть очень сентиментальным, романтичнымenvoyer sous les fleurs арго — убить; прикончить кого-либоfaire une fleur à qn разг. — сделать приятное; сделать одолжение; выказывать симпатиюperdre sa fleur разг. — лишиться девственности2) цветение, время цветения3) расцветêtre dans la fleur de sa jeunesse — быть в расцвете молодости, силfleur de farine — крупчатка ( мука)••fine fleur — самое лучшее; сливкиfine fleur de... — необыкновенныйfleur des pois — 1) наилучшее, изысканнейшее 2) франт, щёголь5) блеск, прелестьfleur du teint — свежесть лицаles fleurs de rhétorique ирон. — цветы красноречия7) pl плесень ( на напитках); цвель ( вина)8) хим. возгонfleur de soufre — серный цветfleur de zinc — окись цинка9)une digue à fleur d'eau — плотина в уровень с водойavoir les nerfs à fleur de peau — быть чрезмерно нервным, раздражительным10) лицевая сторона, мерея кожи -
9 hétérochrome
adjгетерохромный, неоднородный по цвету -
10 mantelure
-
11 sauver
vt1) спасать, избавлятьsauver les défauts de... — скрывать чьи-либо недостатки2) сохранятьsauver son âme — спасти свою душу••sauver les meubles — сохранить основное• -
12 в
(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)в Париже — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)я встретил его в саду — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardinввести судно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àработать в мастерской — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelierвступить в какую-либо партию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un partiпоступить в школу — entrer à l'école3) ( при обозначении времени) à; en (при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в эту среду — mercredi prochain4) ( в течение) en5) (при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нем) en; dans ( при наличии определения)в трауре — être en deuil, en blanc, etc.6) (при указании количества, размера) enкомедия в трех действиях — une comédie en trois actesотряд в сто человек — un détachement de cent hommes7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз больший — cinq fois plus grand••недостаток, нужда в ком-либо, в чем-либо — manque m, besoin m de qn, de qch -
13 adaptation chromatique
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > adaptation chromatique
-
14 Chambre bleu horizon
Голубая палата (реакционная палата депутатов во Франции, избранная в 1919 году, названная так по цвету офицерских шинелей)La Chambre bleu horizon, élue en 1919, laissait après elle un bilan désastreux pour le pays. (M. Thorez, Fils du peuple.) — "Голубая палата", избранная в 1919 году, оставила после себя катастрофические для страны итоги.
Dictionnaire français-russe des idiomes > Chambre bleu horizon
-
15 donner le bras à qn
Se marier, vendre sa pension, donner le bras à cette fine fleur de bourgeoisie, devenir une dame notable dans le quartier, y quêter pour les indigents, faire de petites parties le dimanche à Choisy, Soisy, Gentilly... elle rêva tout l'Eldorado des petits ménages parisiens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Выйти замуж, продать пансион, примкнуть к самому цвету буржуазии, стать именитой дамой в своем квартале, собирать пожертвования на бедных, выезжать по воскресеньям на прогулку в Шуази, Суази и Жантийи - это Эльдорадо небогатых парижских семей - стало ее мечтой.
C'était par un beau jour d'automne que M. de Rênal se promenait sur le Cours de la Fidélité, donnant le bras à sa femme. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Однажды, в ясный осенний день, г-н де Реналь прогуливался по бульвару Верности под руку со своей женой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le bras à qn
-
16 fine fleur de ...
разг.1) цвет, сливки чего-либоSe marier, vendre sa pension, donner le bras à cette fine fleur de bourgeoisie, devenir une dame notable dans le quartier, y quêter pour les indigents, faire de petites parties le dimanche à Choisy, Soisy, Gentilly... elle rêva tout l'Eldorado des petits ménages parisiens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Выйти замуж, продать пансион, примкнуть к самому цвету буржуазии, стать именитой дамой в своем квартале, собирать пожертвования на бедных, выезжать по воскресеньям на прогулку в Шуази, Суази и Жантийи - это Эльдорадо небогатых парижских семей - стало ее мечтой.
2) презр. подонки, отбросыDepuis le début, à la communale avenue de Choisy, je me suis toujours abouché, acoquiné avec la fine fleur du ruisseau. (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — С самого начала мне всегда удавалось снюхаться на главной улице в Шуази с подонками городского населения и стать среди них своим человеком.
-
17 Périgord Pourpre
сущ.геогр. Пурпурный Перигор (по цвету вина) -
18 adaptation chromatique
сущ.тех. согласование по цвету, цветовая адаптацияФранцузско-русский универсальный словарь > adaptation chromatique
-
19 adaptation colorée
сущ.тех. согласование по цвету, цветовая адаптацияФранцузско-русский универсальный словарь > adaptation colorée
-
20 en fleur
прил.общ. в цвету (о растениях)
См. также в других словарях:
цвету — ЦВЕТУ, цветёшь. наст. вр. от цвести. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
цветуёчки — ЦВЕТУЁЧКИ, чков, мн. Ерунда, безделица, «цветочки», что л. незначительное, несерьезное. Это все цветуёчки, серьёз впереди. Ср. смехуёчки … Словарь русского арго
цвету — цвести, см. цвет … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
цветуёчек — ЦВЕТУЁЧЕК, чка, м. Цветочек. Аллюзия к нецензурному … Словарь русского арго
цветуёчек — (Е) … Словарь употребления буквы Ё
цвету́ха — и, ж. бот. Появление цветоносных стеблей в первый год жизни у двухлетних растений … Малый академический словарь
цвету́щий — ая, ее. 1. прич. наст. от цвести. 2. в знач. прил. Находящийся в расцвете сил, здоровья. Все три девицы Епанчины были барышни здоровые, цветущие, рослые, с удивительными плечами, с мощною грудью. Достоевский, Идиот. [Огнева:] Наташа, я хотела с… … Малый академический словарь
Под сенью девушек в цвету — À l ombre des jeunes filles en fleurs Жанр: роман Автор: Марсель Пруст Язык оригинала: французский Публикация … Википедия
Кабачки в цвету со сметаной — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Цыпленок с кабачками в цвету — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
на цвету — (иноск.) в начале, в разгар (намек на время цветения дерева до плода) Ср. Торговые и промышленные дарования его, убитые на цвету... проснулись в нем всею силою самобытности своей... Даль. Подполье. Картины русского быта. 7. См. во цвете лет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона