Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

до+войны

  • 1 háború

    * * *
    формы: háborúja, háborúk, háborút
    война́ ж

    a háború előtt — до войны́

    háború előtti — довое́нный

    a háborúban — на войне́

    * * *
    [\háborút, \háborúja, \háborúk] война; {hadjárat} поход;

    felszabadító \háború — освободительная война;

    függetlenségi \háború — война за независимость; gyarmati \háború — колониальная война; tört. a harminc éves \háború — Тридцатилетняя война; hódító \háború — завоевательная/захватническая война; igazságos \háború — справедливая война; imperialista \háború — империалистическая война; kiéheztető \háború — война на истощение; légi \háború — воздушная война; война в воздухе; nukleáris \háború — ядерная война; mozgó \háború — маневренная война; a Nagy Honvédő \háború — Великая Отечественная война; tört. oroszjapán \háború — русско—японская война; tört. a pún \háborúk — пунические войны; pusztító \háború — опустошительная война; szárazföldi \háború — сухопутная война; támadó \háború — наступательная/агрессивная война; tengeri \háború — морская война; totális \háború — тотальная война; védelmi/védekező \háború — оборонительная война; vegyi \háború — химическая война; a \háború borzalmai — ужасы война; a \háború elhúzódása — затягивание войны; a \háború elleni küzdelem — антивоенное движение; a \háború előtt — до войны; \háború előtti — довоенный, предвоенный; a \háború előtti időszakban — в довоенный период; a \háború napjaiban — в дни войны; \háború utáni — послевоенный; a \háború utáni időkben — в послевоенное время; a \háború veszélye — угроза войны; kitört a \háború — разразилась/началась/вспыхнула война; több mint négy évig tartott — а \háború война длилась свыше четырёх лет; \háború fenyeget — угрожает война; szól. {puskaporos a levegő) пахнет порохом; a \háború okozta károk — ущербы, причинённые войной; \háború sújtotta ország — страна, пострадавшая от войны; \háború szélére sodorja az emberiséget — приводить человечество на грань войны; belép a \háborúba {vmely ország) — вступать/вступить в войну; \háborúba indul — идти/пойти на войну; {hadjáratra} выступать/выступить в поход; \háborúba kever — втягивать/втянуть в войну; (а) \háborúban на войне; во время войны; a jövő \háborújában — в будущей войне; a múlt \háborúban — в прошлую войну; résztvesz vmely \háborúban — быть на войне; участвовать в какой-л. войне; \háborúban áll vkivel — находиться в состоянии война с кем-л.; \háborúban és békében (egyaránt); — как на войне, так и в мирное время; \háborúra készülődik — готовиться к войне; szól. точить нож; elveszti a \háborút — проигрывать/проиграть войну; kirobbantja a \háborút — развязывать/развязать войну; megnyeri a \háborút — выигрывать/выиграть войну; \háborút kezd(eményez) vki ellen — начинать/начать v. затевать/затеять войну против кого-л.; идти/ пойти войной на кого-л.; \háborút üzen — объявлять/ объявить войну; \háborút visel vki, vmi ellen — вести войну с кем-л., с чём-л.; \háborúval, \háború által — войной; вооружённой рукой

    Magyar-orosz szótár > háború

  • 2 háborús

    формы: háborúsak, háborúsat, háborúsan
    вое́нный
    * * *
    [\háborúsat, \háborúsabb] военный; {harci} боевой, воюющий; {harcias} воинственный;

    \háborús állapot — состойние войны;

    kat. \háborús állomány — состав военного времени; \háborús bűnös — военный

    преступник;

    \háborús bűntett — военное преступление;

    \háborús előkészületek — военные приготовления; подготовка к войне; \háborús évek — годы войны; \háborús feszültség — напряжение перед войной; \háborús főbűnös — главный военный преступник; \háborús hisztéria — военная истерия; \háborús idő — военное время; \háborús időben — в военное время; \háborús kaland — военная авантюра; \háborús károk — ущербы, причинённые войной; \háborús készülődés — подготовка к войне; \háborús készültség — военная готовность; \háborús politika — военная политика; политика войны; \háborús propaganda — пропаганда войны; \háborús sérülés — рана, полученная в бою; ранение, полученное на войне; \háborús téboly — военный психоз; \háborús uszítás — поджигание войны; \háborús uszító/gyújtogató — поджигатель h. войны; le a \háborús uszítókkal! — долой поджигателей войны! \háborús veszély опасность войны; военная опасность; \háborús veszteségek — военные потери

    Magyar-orosz szótár > háborús

  • 3 hadirokkant

    * * *
    формы: hadirokkantja, hadirokkantak, hadirokkantat
    инвали́д м войны́
    * * *
    1. инвалид войны;

    ötvenszázalékos \hadirokkant — инвалид войны с потерей трудоспособности на пятьдесят процентов;

    2.

    (jelzőként) \hadirokkant árus — продавец-инвалид

    Magyar-orosz szótár > hadirokkant

  • 4 haditerv

    формы: haditerve, haditervek, haditervet
    1) план м веде́ния войны́, план м вое́нных де́йствий
    2) перен план м борьбы́
    * * *
    1. kat. план(ы) ведения войны; план войны; военный план;
    2. átv. план борьбы

    Magyar-orosz szótár > haditerv

  • 5 hadügyminisztérium

    формы: hadügyminisztériuma, hadügyminisztériumok, hadügyminisztériumot
    министе́рство с оборо́ны
    * * *
    Министерство обороны; (kapitalista országokban) военное министер hadüzenet объявление войны;

    \hadügyminisztérium nélkül — без объявления войны; не объявляя войны

    Magyar-orosz szótár > hadügyminisztérium

  • 6 hadiállapot

    формы: hadiállapota, hadiállapotok, hadiállapotot
    состоя́ние с войны́
    * * *
    военное положение; состой ни e войны;

    a \hadiállapot kihirdetése — объявление военного положения;

    \hadiállapotba helyez — перевести на военное положение; \hadiállapotba lép vmely állammal — вступить в войну с какой-л. страной; \hadiállapotban van vkivel (tréf. is) — находиться в состойнии война с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > hadiállapot

  • 7 örvény

    пучина водоворот
    * * *
    формы: örvénye, örvények, örvényt
    1) водоворо́т м, пучи́на ж
    2) про́пасть ж

    az örvény szélén — на краю́ про́пасти

    * * *
    [\örvényt, \örvénye, \örvények] 1. (átv. is) водоворот, пучина, бездна, омут;

    elragadta az \örvény — его захватил водоворот;

    átv. а szenvedélyek \örvénye — водоворот/вихрь h. страстей; új háború \örvényébe taszítja a népet — толкать народ в бездну новой войны; ввергнуть народ в пучину новой войны; a nyomor \örvényébe taszít vkit — толкать в омут нищеты кого-л.;

    2. átv. {mélység) пропасть;

    az \örvény szélén — на краю пропасти

    Magyar-orosz szótár > örvény

  • 8 békeév

    1. год без войны;
    2.

    az utolsó \békeév (1938) — последний год до второй мировой войны

    Magyar-orosz szótár > békeév

  • 9 borzalom

    * * *
    [borzalmat, borzalma, borzalmak] 1. ужас;

    a háború borzalmai — ужасы войны;

    a háború borzalmai még élénken emlékezetünkben élnek — ужасы войны ещё живут в нашей памяти; \borzalommal tölt el vkit — прийести кого-л. в содрогание;

    2.

    (rémület, iszonyodás kifejezésére) \borzalom! — жуть!;

    micsoda \borzalom ! — какой ужас!

    Magyar-orosz szótár > borzalom

  • 10 gyászmagyar

    1. tört. \gyászmagyarok {a 955. évi augsburgi ütközetből visszatértek) венгерские войны, вернувшие после аугсбургской битвы;
    2. tört. (aki a szabadságharc után, az önkényuralom idején hivatalt vállalt) венгр, поступивший на службу австрийцев после освободительной войны 1848—49 гг.; 3. pejor. ренегат

    Magyar-orosz szótár > gyászmagyar

  • 11 kirobbantás

    развязывание;

    a háború \kirobbantása — развязывание войны;

    új háború \kirobbantása — разжигание новой войны

    Magyar-orosz szótár > kirobbantás

  • 12 szabadsághős

    герой освободительной войны v. войны за независимость

    Magyar-orosz szótár > szabadsághős

  • 13 világháborús

    мировой войны; (a világháború idejéből való) со времени мировой войны; (a világháborúval kapcsolatos) относящийся к мировой войне

    Magyar-orosz szótár > világháborús

  • 14 alatt

    в в течение
    за
    под
    * * *
    прил
    2) в тече́ние какого-л. вре́мени

    egy hét alatt megcsinálom — я э́то сде́лаю за неде́лю

    3) во вре́мя кого-чего; при ком

    Nagy Péter alatt — при Петре́ Пе́рвом

    * * *
    I
    1. nu. {hely} под (подо) чём-л.;

    az ablak \alatt — под окном;

    a fa \alatt — под деревом; nép. снизу дерева; a föld \alatt dolgozik — работать под землей; jég \alatt — подо льдом; jég \alatt élő (pl. hal) — подлёдный; a kertek \alatt — за околицей; az északi szélesség 60° \alatt hajózik — плыть под 60-м градусом северной широты; ropog a foga \alatt — хрустеть на зубах; egy fedél \alatt él vkivel — жить под одной кровлей с кем-л.; szabad ég \alatt — под открытым небом;

    a Lenin-krt. 31.

    szám \alatt — под номером 31 проспекта Ленина;

    szovjet lobogó \alatt úszó hajó — пароход под советским флагом; átv. Lenin zászlaja \alatt — под знаменем Ленина;

    2. (alacsonyabban) ниже чего-л.;

    a sziget \alatt — ниже острова;

    három fok zérus \alatt — три градуса ниже нуля;

    3. (vminek a közelében) под чём-л.;

    a város \alatt — под городом;

    4,

    átv. álnév \alatt ir. — писать под псевдонимом;

    vmely feltétel \alatt — при условии; egy füst \alatt — заодно; kéz \alatt vesz vmit — покупать что-л. из частных рук; (gyógy)kezelés \alatt на излечении; lakat \alatt — под замком; hét lakat \alatt — за семью замками; őrizet \alatt áll — быть под охраной; {férj} papucs \alatt — под башмаком у своей жены; vkinek parancsnoksága \alatt — под командой; suba \alatt — тайком; védelem \alatt áll — находиться под защитой; vkinek vezetése \alatt — под руководством кого-л.; vkinek a vezetése \alatt áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; a vezetésem \alatt álló intézmény — вверенное мне учреждение; ez \alatt az értendő, hogy — … под этим подразумевается, что …; közm. nincs semmi új a nap \alatt — ничто не ново под луною;

    5. {idő} во что-л. за что-л.; при чём-л.; во время чего-л.; в течение чего-л.; в ходе чего-л.;

    egy pillanat \alatt — вмиг, моментально; vál. в мгновение ока;

    a pénz egy nap \alatt elúszott — деньги уплыли в один день; négy év \alatt teljesített ötéves terv — пятилетка в четыре года; ezt meg lehet tenni egy óra \alatt — это можно сделать за час; öt óra \alatt teljesítette a normát — он выполнил норму за пять часов; a háború utáni tíz év \alatt — за десять лет после войны; egy hét \alatt — за неделю; két hét \alatt — в две недели; a Szovjetunióban való tartózkodásunk \alatt — во время нашего пребывания в СССР; vkinek az uralkodása \alatt — во время царствования кого-л.; при ком-л.; a szovjethatalom \alatt — при советской власти; egy év \alatt — в течение года; ottartózkodása \alatt — в бытность его там; egyetemi éveim \alatt — в бытность мою студентом; egész idő \alatt — всё время; egész ifjúsága \alatt nyomorgóit — всю свою молодость он провёл в нищете;

    II

    \alattam, \alattad stb.. — подо мной/мною; под тобой stb.

    Magyar-orosz szótár > alatt

  • 15 áldozat

    * * *
    формы: áldozata, áldozatok, áldozatot
    же́ртва ж

    áldozatot hozni v-ért — приноси́ть/-нести́ же́ртву ради кого-чего

    v-nek áldozatául esni — пасть же́ртвой чего

    * * *
    [\áldozatot, \áldozata, \áldozatok] 1. vall. жертва;

    engesztelő \áldozat — очистительная жертва;

    \áldozat bemutatása — жертвоприношение; \áldozatot mutat be — принести жертву; совершать жертвоприношение; \áldozatot vállaló — жертвователь h.;

    2. átv. жертва;

    minden \áldozatra kész — готовый на всякие жертвы;

    minden \áldozatra kész vitézség — беззаветная храбрость; \áldozatot hoz vmiért — принести жертву чему-л.; súlyos \áldozatokát hoz — приносить тяжёлые жертвы;

    3. átv. (személy) жертва;

    támadás \áldozata — жертва агрессии;

    a háború \áldozatai — человеческие жертвы войны; a tigris \áldozatára vetette magát — тигр набросился на свою жертву; vkinek, vminek \áldozatul esik, — становиться/стать жертвой кого-л., чего-л.; пасть жертвой чего-л.;

    4. sakk. жертвование

    Magyar-orosz szótár > áldozat

  • 16 befejezés

    * * *
    формы: befejezése, befejezések, befejezést
    1) оконча́ние с, заверше́ние с, заключе́ние с

    befejezésül — в заключе́ние

    az iskola befejezése után — по́сле оконча́ния шко́лы

    2) оконча́ние с, коне́ц м чего

    messze van még a befejezés — коне́ц ещё далеко́

    * * *
    [\befejezést, \befejezése, \befejezések] 1. заканчивание, окончание, завершение, довершение;
    az épít

    kezes \befejezése — окончание стройки; достройка;

    a háború győzelmes \befejezése — победоносное завершение войны; a munka \befejezése — окончание работы;

    2. (keresztülvitel) доведение до конца; (utolsó simítás) отделка;
    3. (berekesztés) закрытие; (vég) заключение, конец; zene., sp. финал;

    a beszéd \befejezése — конец речи;

    a regény \befejezése — заключение/концовка романа; a regény érdekes \befejezése — интересное заключение романа;

    4.

    \befejezésül — наконец; в заключение; в завершение

    Magyar-orosz szótár > befejezés

  • 17 döntő

    финал в спорт.турнире
    * * *
    1. формы прилагательного: döntőek, döntőt, döntően
    реша́ющий, реши́тельный
    2. формы существительного: döntője, döntők, döntőt
    фина́л м
    * * *
    I
    mn. [\döntőt, \döntőbb] 1. решающий, решительный, переломный, ответственный, основной, важнейший;

    \döntő bizonyíték — решающий аргумент; убедительное доказательство;

    \döntő csapást mér az ellenségre — наносить врагу решительный удар; \döntő érv — решающий довод; biz. козырь h.; \döntő fontosságú — ключевой; \döntő fontosságú kérdés — кардинальный вопрос; вопрос решающей важности; \döntő fölény — подавляющее превосходство; \döntő győzelem — решающая победа; \döntő harc — решительный бой; \döntő hónapok a háború folyamán — переломные месяцы в ходе войны; \döntő kérdés — ключевой/кардинальный/узловой вопрос; \döntő küzdelem — решительная/решающая борьба; \döntő lépést tesz — сделать решительный шаг; \döntő pillanat — ответственный/переломный/решительный момент; \döntő szavazat — решающий голос; itt övé — а \döntő szó здесь он заправляет; kat. \döntő ütközet — решающее/генеральное сражение;

    2. sp. финальный;

    \döntő futam — финальный заезд;

    \döntő mérkőzés — финальный матч;

    II

    fn. [\döntőt, \döntőjé, \döntők] sp. — финал;

    \döntőbe jut v. bekerül a \döntőbe — выйти v. попасть в финал; a \döntő résztvevője — финалист

    Magyar-orosz szótár > döntő

  • 18 elmúlt

    истекший прошедший
    последние в \elmult дни,месяцы
    * * *
    формы: elmúltak, elmúltat
    исте́кший; проше́дший, про́шлый

    az elmúlt öt évben — за после́дние пять лет

    * * *
    1. (idő) истекший, прошлый, прошедший, протекший;

    az \elmúlt nap folyamán — за истекший день;

    az \elmúlt évben — в истекшем году; a háború befejezése óta \elmúlt hét év folyamán — на притяжении всех семи лет, прошедших после окончания войны;

    2. (tovatűnt) минувший;

    \elmúlt boldogság — минувшее/прошедшее счастье;

    az \elmúlt idők — минувшее время; az \elmúlt napokban — на-днях

    Magyar-orosz szótár > elmúlt

  • 19 előtt

    vki,vmi \előtt
    впереди чего-то
    до
    * * *
    névutó
    1) пе́ред кем-чем; впереди́ кого

    a háború előtt — до войны́

    indulás előtt egy perccel — за мину́ту до отъе́зда

    * * *
    nu. 1. {térben} перед кем-л., чём-л.;

    a ház \előtt — перед домом;

    e szó \előtt nincs vessző — перед этим словом нет запятой; sokáig állt a kép \előtt — он долго стоял перед картиной;

    2. {időben} до чего-л.; (közvetlenül előtte) перед чём-л.; под что-л.; прежде чего-л.;

    nem sokkal v. kevéssel vmi \előtt — незадолго до чего-л.;

    alkony \előtt — перед сумерками; vál. прежде cyмерек; közvetlenül a döntés \előtt — накануне разрешения; ebéd \előtt — до обеда; перед обедом; május elseje \előtt — под Первое мая; néhány nappal május elseje \előtt — за несколько дней до Первого мая; elutazás \előtt — прежде чем уехать; elutazása \előtt — до его отъезда; nem sokkal az ön érkezése \előtt — незадолго до вашего прихода; az orvosságot étkezés \előtt veszi be — принимать лекарство перед едой; két év \előtt — два года назад; egy évvel a forradalom \előtt — за год до революции; három évvel halála \előtt — за три года до его смерти; használat \előtt felrázandó! — перед употреблением взбалтывать; határidő \előtt — досрочно; idő \előtt — прежде времени; преждевременно; lefekvés \előtt — перед сном; на сон грядущий; naplemente \előtt — перед закатом солнца; a sötétség beállta \előtt — де темноты; újév \előtt — под Новый год; a választások \előtt (közvetlenül) — перед выборами; választások \előtt állunk — предстоит выборы; a vonat indulása \előtt — перед отходом поезда; egy perccel a vonatindulás \előtt — за минуту до отхода поезда;

    3. {vkinek a jelenlétében) перед кемл., чём-л., на/при ком-л., чём-л.;

    szívét kiönti vki \előtt — открывать душу кому-л.;

    megjelenik a bíróság \előtt — предстать перед судом; nincs titkuk egymás \előtt — у них нет секретов друг от друга; gyerekek \előtt — при детях; idegenek/mások \előtt — при посторонних; на людях; ország-világ \előtt — при всём (честном) народе; a nép. színe \előtt — на народе; szemem \előtt — на моих глазах; a törvény \előtt felel vmiért — он отвечает перед законом за что-л.;

    4.

    (átv. is) {az élen) vki, vmi \előtt — впереди кого-л., чего-л.;

    mások \előtt jár a munkában — быть впереди других в работе; mindenki \előtt megy — идти впереди всех;

    5.

    átv. az ifjúság \előtt sok szép lehetőség nyílik — перед молодёжью открыты широкие перспективы

    Magyar-orosz szótár > előtt

  • 20 eset

    падеж языкозн.
    случай мелкий
    * * *
    формы: esete, esetek, esetet
    1) слу́чай м

    különös eset — стра́нный слу́чай

    minden (egyes) esetben — в ка́ждом (отде́льном) слу́чае

    2) грам паде́ж м
    * * *
    [\esetet, \esete, \esetek] 1. случай, пропошествие, biz. история, эпизод, вещь; (kaland) приключение; (fontos) событие;

    érdekes \eset — любопытный сличай;

    hallatlan \eset — неслыханный случай; kivételes \eset — исключительный случай; közönséges/mindennapi \eset — ординарный/рядовой случай; különös \eset — странный случай; rendkívüli \eset — чрезвычайный случай; sajátos/biz. speciális \eset — частный случай; sürgős \eset — неотложный случай; szerencsés \eset — счастливый случай; véletlen \eset — непредвиденный случай; vidám \eset — забавное приключение; van rá \eset, hogy — есть случай, что/когда; бывает, что; vannak ilyen \esetek is — бывают и такие случаи; erre még nem volt \eset — такое ещё не случилось; nem volt rá \eset, hogy — … не было случая, чтобы…; az \esetek többségében — в большинстве случаев; abban az \esetben, ha — … в случае если …; (az) adott \esetben в данном случае; bizonyos \esetekben — в определённых случаях; ebben az \esetben — в этом случае; egyes \esetekben — в отдельных случаях; ellenkező \eset ben — в противном случае; hasonló/ilyen \esetben — в подобном/таком случае; a jelen \esetben — в настоящем случае; (a) legjobb \esetben в лучшем случае; nép. от сылы; (a) legrosszabb \esetben в худшем случае; biz. на худой конец; (a) legtöbb \esetben в большинстве случаев; большей частью; sok \esetben — во многих случаях; számos \esetben — в ряде случаев; végső \esetben — в крайнем случае; betegség \esetén — в случае болезни; háború \esetén — в случае войны; rossz idő \esetén — в случае дурной погоды; szükség \esetén — в случае надобности; tűz \esetén — в случае пожара; \esetenként — от случая к случаю; (minden egyes esetben) в каждом (отдельном) случае; arra az \esetre, ha — … на случай если …; erre az \esetre — на сей случай; semmi \esetre (sem) — ни в коем случае; \esetről \esetre — от случая к случаю; раз от разу; nagy \esetet csinál vmiből — раздуть что-л.; az utasítás számol ezzel az \esettel — этот случай предусмотрен инструкцией;

    2.

    gúny. (milyen) nagy \eset ! — что за невидаль! ака невидаль!;

    3. jog., orv. казус;

    orv. könnyű \eset — лёгкий случай (заболевания);

    4. nyelv. падеж;

    birtokos \eset — родительный падеж;

    elöljárós \eset — предложный/местный падеж; eszközhatározó \eset — творительный/орудийный падеж; függő \eset (casus obliquus) — косвенный падеж; részeshatárpzó \eset — дательный падеж; társhatározó \eset — союзный падеж;

    milyen \esetben áll ez a szó? в каком падеже стоит это слово? 5.

    szól. nem az én \esetem (nő férfiról) — он герой не моего романа; (férfi nőről) она героиня не моего романа

    Magyar-orosz szótár > eset

См. также в других словарях:

  • Войны — ВОЙНЫ. Для того чтобы дать лицамъ, пользующімся Военной Энциклопедіей , возможность оріентироваться въ войнахъ, походахъ и экспедиціяхъ, которыя описани въ этомъ изданіи, ниже приводится ихъ перечень, расположенный въ алфавит. порядкѣ, съ… …   Военная энциклопедия

  • Войны за независимость Шотландии — Войны за независимость Шотландии  серия военных конфликтов, имевших место между независимыми Королевством Шотландией и Королевством Англией в конце XIII начале XIV веков. Первая война (1296 1328 г.г.) началась с английского вторжения в… …   Википедия

  • Войны Сталина: от мировой войны до «холодной войны» — Войны Сталина: от мировой войны до «холодной войны», 1939 1953 Войны Сталина: от мировой войны до «холодной войны», 1939 1953 Stalin s Wars: From World War to Cold War, 1939 1953 …   Википедия

  • Войны Юстиниана I —   Войны Юстиниана I Ирано византийская война 526 532 годов Дара Нисибис Каллиникум Вандальская война Децим Трикамар Византийско готские войны Рим (1) Фавентия Рим (2) Рим (3) Сена Галльская Тагины Везувий Вольтурн Маврусийские войны Ирано… …   Википедия

  • Войны клонов (значения) — Войны клонов (англ. Clone Wars) «Звёздные войны» Войны клонов военный конфликт во вселенной «Звёздных войн». Кинофильмы Звёздные войны. Войны клонов трёхмерный анимационный кинофильм 2008 года, являющийся завязкой одноименного телесериала.… …   Википедия

  • Войны Сталина: от мировой войны до «холодной войны», 1939—1953 — Stalin s Wars: From World War to Cold War, 1939 1953 …   Википедия

  • Войны древности: Судьба Эллады — Разработчик World Forge Издатели Руссобит …   Википедия

  • ВОЙНЫ ЭПОХИ ИМПЕРИАЛИЗМА — войны XX века за передел мира, установление политического и экономического господства, покорение других народов, а также в защиту своей независимости и государственных интересов. Часть из них, особенно в начале века, носила межгосударственный… …   Война и мир в терминах и определениях

  • ВОЙНЫ ЭПОХИ РАННЕГО КАПИТАЛИЗМА — войны XVII XIX веков в период становления и развития капитализма. Характеризовались столкновениями молодых буржуазных государств с феодальными странами, поддерживаемыми внутренней контрреволюцией. Позднее между различными буржуазными… …   Война и мир в терминах и определениях

  • Войны Клонов — (англ. Clone Wars) военный конфликт во вселенной «Звёздных войн» между Старой Республикой и Конфедерацией Независимых Систем. «Война клонов» впервые упоминается в IV эпизоде, её начало показано во II эпизоде, а окончание в III эпизоде. Основные… …   Википедия

  • Войны Траяна с даками — Дата 101 102 и 105 106 Место Дакия Итог Победа римлян …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»