Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

бъчва

  • 1 cask

    бъчва
    буре
    наливам в бъчва

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cask

  • 2 tun

    {tʌn}
    I. n голяма бъчва
    II. v (-nn-) наливам/съхранявам в бъчва
    * * *
    {t^n} n голяма бъчва.(2) {t^n} v (-nn-) наливам/съхранявам в бъчва.
    * * *
    n бъчва с обем 252 галона;tun; n голяма бъчва.;{2};{t§n} v (-nn-) наливам/съхранявам в бъчва.
    * * *
    1. i. n голяма бъчва 2. ii. v (-nn-) наливам/съхранявам в бъчва
    * * *
    tun[tʌn] I. n голяма бъчва; II. v (- nn-) 1. наливам в бъчва; съхранявам в бъчва; 2. прибавям ( подправка) към течност.

    English-Bulgarian dictionary > tun

  • 3 barrel

    {'bærəl}
    I. 1. каца, буре, бъчва
    2. мярка за вместимост (около 30-40 галона)
    3. голямо количество
    over a BARREL прен. безпомощен, в неизгодна позиция
    to scrape the BARREL прен. използувам последните си ресурси/възможности
    to sit on a BARREL of gunpowder прен. седя като на вулкан
    4. воен. цев, тяло на оръдие
    double-BARRELled shotgun двуцевна ловджийска пушка
    5. резервоар на писалка
    6. тех. барабан, цилиндър, вал
    7. анат. тъпанче
    II. 1. слагам в/пълня/наливам бъчва
    2. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша
    * * *
    {'barъl} n 1. каца, буре, бъчва; 2. мярка за вместимост {около(2) v (-ll-) 1. слагам в/пълня/наливам бъчва; 2. ам. авт. s
    * * *
    цилиндър; цев; туловище; резервоар; барабан; вал; буре; варел; бъчва; каца;
    * * *
    1. double-barrelled shotgun двуцевна ловджийска пушка 2. i. каца, буре, бъчва 3. ii. слагам в/пълня/наливам бъчва 4. over a barrel прен. безпомощен, в неизгодна позиция 5. to scrape the barrel прен. използувам последните си ресурси/възможности 6. to sit on a barrel of gunpowder прен. седя като на вулкан 7. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша 8. анат. тъпанче 9. воен. цев, тяло на оръдие 10. голямо количество 11. мярка за вместимост (около 30-40 галона) 12. резервоар на писалка 13. тех. барабан, цилиндър, вал
    * * *
    barrel[´bærəl] I. n 1. каца, буре, бъчва; варел; \barrel bulk мярка за обем, равна на 141,58 л; \barrels of разг. купища, много, голямо количество; over a \barrel безпомощен, в неизгодно положение, в затруднение; (as) round as a \barrel дебел като бъчва; lock, stock and \barrel с все партакеши; \barrel house ( shop) кръчма, механа, пивница; to be in the \barrel ам. sl изхвръквам от работа, заплашва ме уволнение; to pay on the \barrel разг. плащам веднага в брой; to have s.o. over a \barrel държа някого в ръцете си; to holler down a rain \barrel sl занимавам се с празни приказки; вдигам шум около себе си; to scrape ( the bottom of) the \barrel правя последни отчаяни опити, опитвам и невъзможното; хващам се за сламка; to sit on a \barrel of gunpowder прен. седя като на кратер на вулкан; играя си с огъня; 2. барел, мярка за течности (англ. 163,65 л, ам. 119 л; за петрол - 195 л; за тежести - около 89 кг); 3. воен. цев; тяло (на оръдие); double-\barrelled shotgun двуцевна ловджийска пушка, чифте; to give s.o. both \barrels, with both \barrel (нападам) ожесточено, с все сила; 4. тех. барабан, цилиндър, вал; 5. туловище, труп (на кон, крава); 6. анат. тъпанче; 7. резервоар (на писалка); 8. ам. средства за обществени (политически) цели; to tap the \barrel "бъркам в меда", присвоявам обществени средства; pork \barrel sl "тлъст кокал"; II. v 1. пълня (напълвам) в бъчви; 2. движа се много бързо, препускам, тичам, надбягвам се.

    English-Bulgarian dictionary > barrel

  • 4 bung

    {bʌŋ}
    I. 1. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва)
    2. дупка за чеп (в бъчва)
    3. разг. кръчмар
    II. 1. запушвам с чеп (бъчва)
    2. запушвам, задръствам (обик. pass), BUNGed up запушен, задръстен (за нос, тръба, канал и пр.)
    a BUNGed up eye подуто/отекло око
    3. sl. хвърлям, мятам (at по)
    4. to BUNG in sl. вмъквам, набутвам
    5. to BUNG off офейквам
    III. 1. умрял
    2. разорен, разрушен, безполезен
    * * *
    {b^n} n 1. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва); 2. дупка за(2) v 1. запушвам с чеп (бьчва); 2. запушвам, задръствам (оби{3} а австрал. sl. 1. умрял; 2. разорен; разрушен; безполезен
    * * *
    чеп; тапа; запушвам; измама; канелка; лъжа; натъпквам;
    * * *
    1. a bunged up eye подуто/отекло око 2. i. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва) 3. ii. запушвам с чеп (бъчва) 4. iii. умрял 5. sl. хвърлям, мятам (at по) 6. to bung in sl. вмъквам, набутвам 7. to bung off офейквам 8. дупка за чеп (в бъчва) 9. запушвам, задръствам (обик. pass), bunged up запушен, задръстен (за нос, тръба, канал и пр.) 10. разг. кръчмар 11. разорен, разрушен, безполезен
    * * *
    bung[bʌʃ] I. n 1. канелка, чеп; тапа; 2. дупка за чеп (в бъчва); 3. разг. кръчмар; II. v 1. поставям чеп; 2. разг. (често с up) запушвам (се), натъпквам; pass sl запечен съм, имам запек; my nose is all \bunged up носът ми е запушен; to have o.'s eye \bunged up окото ми е почти затворено (от удар, гной); 3. уч. sl хвърлям, прехвърлям; стоварвам; тръшкам (at); 4. англ. охлузвам, олющвам, повреждам; III. adj австр. sl 1. умрял, мъртъв, пукнал, "хвърлил топа"; 2. фалирал, разорен, разсипан, унищожен ( прен.); 3. австр. безполезен, ненужен, излишен; to go \bung "пуквам", умирам; фалирам, банкрутирам; IV. adv право, точно; she sank \bung in the middle of the channel корабът потъна точно в средата на канала. V n sl лъжа, измама, заблуда, разг. шмекерия.

    English-Bulgarian dictionary > bung

  • 5 vat

    {væt}
    I. n голям съд за течности, казан, цистерна, бъчва, вана и пр. (използувани в пивоварството, при боядисване и пр.)
    II. v (-tt-) подлагам на някакъв процес, слагам в казан, бъчва и пр
    * * *
    {vat} n голям съд за течности: казан, цистерна, бъчва, вана и пр.(2) {vat} v (-tt-) подлагам на някакъв процес, слагам в казан, бъ
    * * *
    цистерна; чебър; бъчва; вана; каца;
    * * *
    1. i. n голям съд за течности, казан, цистерна, бъчва, вана и пр. (използувани в пивоварството, при боядисване и пр.) 2. ii. v (-tt-) подлагам на някакъв процес, слагам в казан, бъчва и пр
    * * *
    vat[væt] I. n (голяма) бъчва, каца; вана; цистерна; fermenting-\vat ферментационен съд; II. v (- tt-) слагам (подлагам на някакъв процес) в бъчва.

    English-Bulgarian dictionary > vat

  • 6 stave

    {steiv}
    I. 1. дъга (на бъчва и пр.)
    2. стъпало (нa подвижна стълба)
    3. строфа
    4. мyз. петолиние
    5. pl pl om staff
    II. v (staved, stove) слагам дъги на (бъчва и пр.)
    stave in продънвам, разбивам, смазвам, пробивам дупка в (бъчва, лодка)
    stave off отклонявам, предотвратявам, отбивам, отблъсквам, отхвърлям, забавям, отлагам (провал, крах и пр.)
    * * *
    {steiv} n 1. дъга (на бьчва и пр.); 2. стъпало (нa подвижна сть(2) {steiv} v (staved, stove {steivd, stouv}) слагам дъги на
    * * *
    строфа;
    * * *
    1. i. дъга (на бъчва и пр.) 2. ii. v (staved, stove) слагам дъги на (бъчва и пр.) 3. pl pl om staff 4. stave in продънвам, разбивам, смазвам, пробивам дупка в (бъчва, лодка) 5. stave off отклонявам, предотвратявам, отбивам, отблъсквам, отхвърлям, забавям, отлагам (провал, крах и пр.) 6. мyз. петолиние 7. строфа 8. стъпало (нa подвижна стълба)
    * * *
    stave [steiv] I. n 1. дъга (на бъчва и пр.); 2. стъпало на подвижна стълба; 3. строфа; 4. муз. петолиние; 5. pl тояги (вж staff); II. v ( staved, stove [stouv]) слагам дъги на;

    English-Bulgarian dictionary > stave

  • 7 abroach

    {ə'broutʃ}
    adv, a predic отворен
    to set a cask ABROACH отварям бъчва, поставям канелка (на бъчва)
    to set ABROACH прен. разпространявам, пораждам
    * * *
    {ъ'broutsh} adv, a predic отворен; to set a cask abroach отварям бъч
    * * *
    1. adv, a predic отворен 2. to set a cask abroach отварям бъчва, поставям канелка (на бъчва) 3. to set abroach прен. разпространявам, пораждам
    * * *
    abroach[ə´broutʃ] adv, adj predic отворен, разтворен, разкрит, зейнал; to set a cask \abroach отварям ( бъчва), поставям канелка (на бъчва).

    English-Bulgarian dictionary > abroach

  • 8 hogshead

    {'hɔgzhed}
    1. голяма бъчва
    2. мярка за течности 52 1/2 галона (238 л)
    * * *
    {'hъgzhed} n 1. голяма бъчва; 2. мярка за течности 52 1/2 га
    * * *
    n голяма бъчва;hogshead; n 1. голяма бъчва; 2. мярка за течности 52 1/2 галона (238 л).
    * * *
    1. голяма бъчва 2. мярка за течности 52 1/2 галона (238 л)
    * * *
    hogshead[´hɔgz¸hed] n 1. голяма бъчва; 2. мярка за течности (52 1/2 галона = 238 л).

    English-Bulgarian dictionary > hogshead

  • 9 scotch

    {skɔtʃ}
    I. 1. ост. рязвам, срязвам, ранявам
    2. унищожавам (окончателно), обезвредявам, осуетявам (план)
    II. a шотландски
    III. 1. n английски диалект, говорен в Шотландия
    2. the SCOTCH рl шотландците
    3. (шотландско) уиски
    IV. n драскотина, лека рана
    V. v подпирам с клин (бъчва и пр.)
    VI. n клин (за подпиране на бъчва и пр.)
    * * *
    {skъtsh} v 1. ост. рязвам, срязвам; ранявам; 2. унищожавам (око(2) {skъtsh} n драскотина, лека рана.{3} {skъtsh} v подпирам с клин (бьчва и пр.).{4} {skъtsh} n клин (за подпиране на бьчва и пр.).{5} {skъtsh} I. а шотландски; II. п 1. английски диалект, говор
    * * *
    шотландски;
    * * *
    1. (шотландско) уиски 2. i. ост. рязвам, срязвам, ранявам 3. ii. a шотландски 4. iii. n английски диалект, говорен в Шотландия 5. iv. n драскотина, лека рана 6. the scotch рl шотландците 7. v. v подпирам с клин (бъчва и пр.) 8. vi. n клин (за подпиране на бъчва и пр.) 9. унищожавам (окончателно), обезвредявам, осуетявам (план)
    * * *
    scotch[skɔtʃ] I. v 1. ост. рязвам, срязвам, одрасквам; 2. слагам край; унищожавам; убивам; прен. потушавам, смазвам; II. n 1. рязка, драскотина; 2. черта; III. scotch n клин под колело, бъчва и пр. (за да не се търкаля); II. v слагам клин, заклинвам ( колело, бъчва и под.).

    English-Bulgarian dictionary > scotch

  • 10 tap

    {tæp}
    I. 1. кран, канелка, запушалка, чеп
    wine/beer on the TAP наливно вино/бира
    on TAP прен. готов за незабавно ползуване, постоянно на разположение
    2. качество, сорт (на вино и пр.)
    3. tap-room
    4. тех. метчик, винторез
    5. ел. разклонение, клема
    6. подслушване на телефонни разговори
    II. 1. слагам кран, тапа и пр. на
    2. пробивам дупка на (бъчва и пр.)
    to TAP wine точа вино от бъчва и пр
    3. пробивам, правя пункция на, вадя течност и пр. чрез пункция и пр
    4. sl. вземам на заем, измъквам, изкрънквам (пари и пр.)
    to TAP someone for money/information, etc. измъквам/изтръгвам от някого пари/сведения и пр
    5. правя нарез на дърво за вадане на сок
    6. правя винтов нарез
    7. добирам се до, прониквам в
    to TAP new sources for information сдобивам се с нови източници за сведения
    to TAP a new country разг. спечелвам пазар в нова страна
    to TAP a house sl. извършвам кражба с взлом
    to TAP the wire хващам/засичам телеграфно съобщение
    to TAP the line подслушвам телефонни разговори с друг апарат
    to TAP a subject засягам/зачеквам въпрос
    8. метал. пробивам отвор за чугун, изпускам разтопен метал (от пещ)
    9. ел. правя разклонение/отклонение
    III. 1. почуквам, потропвам (на врата, прозорец и пр.)
    2. потупвам някого (on the shoulder по рамото)
    3. ам. слагам капаче (на ток на обувка и пр.)
    IV. 1. почукване, потропване, похлопване
    2. потупване (по рамото и пр.)
    3. ам. воен. сигнал за угасване на лампите в казарма, сигнал за обед в стола
    4. капаче (на ток, подметка и пр.)
    * * *
    {tap} n 1. кран; канелка; запушалка, чеп; wine/beer on the tap нали(2) {tap} v (-pp-) 1. слагам кран, тапа и пр. на; 2. пробивам дуп{3} {tap} v (-pp-) 1. почуквам, потропвам (на врата, прозорец и п{4} {tap} n 1. почукване, потропване, похлопване; 2. потупване (п
    * * *
    чуквам; хлопам; чукам; чешма; точа; тропвам; похлопвам; помпам; потропвам; потропване; потупвам; потупване; почукване; почуквам; барабаня; кран; клема; метчик;
    * * *
    1. i. кран, канелка, запушалка, чеп 2. ii. слагам кран, тапа и пр. на 3. iii. почуквам, потропвам (на врата, прозорец и пр.) 4. iv. почукване, потропване, похлопване 5. on tap прен. готов за незабавно ползуване, постоянно на разположение 6. sl. вземам на заем, измъквам, изкрънквам (пари и пр.) 7. tap-room 8. to tap a house sl. извършвам кражба с взлом 9. to tap a new country разг. спечелвам пазар в нова страна 10. to tap a subject засягам/зачеквам въпрос 11. to tap new sources for information сдобивам се с нови източници за сведения 12. to tap someone for money/information, etc. измъквам/изтръгвам от някого пари/сведения и пр 13. to tap the line подслушвам телефонни разговори с друг апарат 14. to tap the wire хващам/засичам телеграфно съобщение 15. to tap wine точа вино от бъчва и пр 16. wine/beer on the tap наливно вино/бира 17. ам. воен. сигнал за угасване на лампите в казарма, сигнал за обед в стола 18. ам. слагам капаче (на ток на обувка и пр.) 19. добирам се до, прониквам в 20. ел. правя разклонение/отклонение 21. ел. разклонение, клема 22. капаче (на ток, подметка и пр.) 23. качество, сорт (на вино и пр.) 24. метал. пробивам отвор за чугун, изпускам разтопен метал (от пещ) 25. подслушване на телефонни разговори 26. потупвам някого (on the shoulder по рамото) 27. потупване (по рамото и пр.) 28. правя винтов нарез 29. правя нарез на дърво за вадане на сок 30. пробивам дупка на (бъчва и пр.) 31. пробивам, правя пункция на, вадя течност и пр. чрез пункция и пр 32. тех. метчик, винторез
    * * *
    tap[tæp] I. n 1. кран; wine ( beer) on \tap наливно вино (бира); on \tap 1) прен. който е под ръка, готов за незабавно ползване; 2) ам. предстоящ, непосредствен (за събитие); 2. сорт, марка (вино и пр.); 3. = tap-room; 4. тех. метчик, мечик, винторез; 5. ел. разклонение; клема; тройно съединение (на проводник, кабел); 6. отклонение, отвод; допълнителен извод на трансформатор; adjustable \tap регулируемо отклонение; full-capacity \tap отклонение, при което се гарантира номиналната мощност на трансформатора; II. v (- pp-) 1. слагам кран (на); пробивам (бъчва и пр.); to \tap wine точа вино; 2. пробивам, правя пункция на, вадя ( течност) чрез пункция; 3. sl заемам (измъквам, изпросвам, изкрънквам) пари (от); he tried to \tap me for a pound помъчи се да изкрънка от мен една лира; 4. правя нарез на дърво (за вадене на сок); правя винтов нарез; 5. добирам се до, достигам до, намирам, прониквам в; to \tap new sources of information добирам се до нови източници на сведения; to \tap a new country разг. спечелвам пазар в нова страна; to \tap a house sl извършвам кражба с взлом; to \tap the wire приемам телеграфно съобщение; to \tap the line ( phone) подслушвам телефонен разговор (с друг апарат); to \tap a subject засягам въпрос; 6. мет. пробивам отвор за чугун; изпускам разтопен метал (от пещ); 7. ел. правя разклонение; III. tap v (- pp-) 1. почуквам; потропвам; потупвам; похлопвам; to \tap on (at) a door почуквам (потропвам) на врата; to \tap on the shoulder потупвам по рамото; to \tap out изчуквам (на пишеща машина); избирам (номер на клавишен телефон); 2. слагам капаче (на ток и пр.); IV. n 1. леко почукване; потропване; потупване, похлопване; 2. капаче на ток, подметка и пр.; 3. воен. pl сигнал за гасене на лампите в казарма; сигнал за обед в столова; сигнал за прекратяване на огъня, отбой.

    English-Bulgarian dictionary > tap

  • 11 Scotch

    {skɔtʃ}
    I. 1. ост. рязвам, срязвам, ранявам
    2. унищожавам (окончателно), обезвредявам, осуетявам (план)
    II. a шотландски
    III. 1. n английски диалект, говорен в Шотландия
    2. the SCOTCH рl шотландците
    3. (шотландско) уиски
    IV. n драскотина, лека рана
    V. v подпирам с клин (бъчва и пр.)
    VI. n клин (за подпиране на бъчва и пр.)
    * * *
    {skъtsh} v 1. ост. рязвам, срязвам; ранявам; 2. унищожавам (око(2) {skъtsh} n драскотина, лека рана.{3} {skъtsh} v подпирам с клин (бьчва и пр.).{4} {skъtsh} n клин (за подпиране на бьчва и пр.).{5} {skъtsh} I. а шотландски; II. п 1. английски диалект, говор
    * * *
    шотландски;
    * * *
    1. (шотландско) уиски 2. i. ост. рязвам, срязвам, ранявам 3. ii. a шотландски 4. iii. n английски диалект, говорен в Шотландия 5. iv. n драскотина, лека рана 6. the scotch рl шотландците 7. v. v подпирам с клин (бъчва и пр.) 8. vi. n клин (за подпиране на бъчва и пр.) 9. унищожавам (окончателно), обезвредявам, осуетявам (план)
    * * *
    Scotch[skɔtʃ] I. adj шотландски; II. n 1. (the \Scotch) шотландците; 2. шотландският диалект; 3. шотландско уиски, скоч.

    English-Bulgarian dictionary > Scotch

  • 12 broach

    {broutʃ}
    I. 1. шиш, ръжен
    2. шило
    3. каменарско длето
    4. тех. свредел
    5. apх. островърха осмоъгълна църковна кула
    II. 1. пробивам, продупчвам, правя отвор в. (бъчва, тръба и пр.)
    2. тех. разширявам, оформявам (дупки)
    3. набучвам на шиш
    4. отварям, пускам (бурс) да тече
    5. съобщавам, известявам, разгласявам
    6. повдигам, зачеквам, внасям за обсъждане (въпрос)
    III. v обръщам се напреко на вятъра (за кораб) (обик. с to)
    * * *
    {broutsh} n 1. шиш, ръжен: 2. шило; 3. каменарско длето; 4. тех(2) v 1. пробивам, продупчвам; правя отвор в. (бъчва, трьба{3} v обръщам се напреко на вятъра (за кораб) (обик. с to).
    * * *
    шиш; свредел; продупчвам; пробивам; намушвам;
    * * *
    1. apх. островърха осмоъгълна църковна кула 2. i. шиш, ръжен 3. ii. пробивам, продупчвам, правя отвор в. (бъчва, тръба и пр.) 4. iii. v обръщам се напреко на вятъра (за кораб) (обик. с to) 5. каменарско длето 6. набучвам на шиш 7. отварям, пускам (бурс) да тече 8. повдигам, зачеквам, внасям за обсъждане (въпрос) 9. съобщавам, известявам, разгласявам 10. тех. разширявам, оформявам (дупки) 11. тех. свредел 12. шило
    * * *
    broach[broutʃ] I. v 1. започвам да обсъждам, зачеквам, подхващам ( въпрос); to \broach a subject подхващам, повеждам разговор за нещо, започвам дискусия; 2. продупчвам, пробивам (бъчва, тръба); 3. пускам, отварям ( буре); набърквам, начевам, започвам; \broached wine наливно вино; 4. тех. разширявам ( дупка); коригирам (тръба отвътре); 5. дялам (камък, под прав ъгъл); 6. намушвам на шиш; 7. разгласявам, оповестявам, разтръбявам; 8. мор. обръщам (се) напреки на вятъра (за кораб); II. n 1. шиш; 2. архит. островърха църковна кула; 3. тех. свредел.

    English-Bulgarian dictionary > broach

  • 13 butt

    {bʌt}
    I. n голяма бъчва за вино/бира
    II. 1. стрелбище, вал за стрелба
    2. рl полигон
    3. мишена, цел, прицел (и прен.)
    to be a BUTT for ridicule служа за посмешище, прицел на насмешки съм
    III. 1. дебелият край на оръжие/инструмент и пр., приклад
    2. дънер на дърво
    3. остатък, угарка
    IV. 1. бутам, блъскам/мушкам с глава
    2. натъквам се, сблъсквам се (against, into)
    3. бъркам се, намесвам се (in в), прекъсвам
    4. съединявам, намествам, натъкмявам, натаманявам
    5. допирам се/съединявам се по напречен разрез
    V. 1. удар, мушкане (с глава, рога)
    2. тех. челно съединяване по напречен разрез
    * * *
    {b^t} n голяма бъчва за вино/бира.(2) 1.стрелбище, вал за стрелба; 2. рl полигон; 3. мишена, це{3} 1. дебелият край на оръжие/инструмент и пр.; приклад; 2. {4} v 1. бутам, блъскам/мушкам с глава; 2. натъквам се,{5} n 1. удар, мушкане (с глава, рога); 2. тех. челно съединя
    * * *
    цел; фас; стрелбище; угарка; приклад; прицел; бут; калкан; кюскам;
    * * *
    1. i. n голяма бъчва за вино/бира 2. ii. стрелбище, вал за стрелба 3. iii. дебелият край на оръжие/инструмент и пр., приклад 4. iv. бутам, блъскам/мушкам с глава 5. pl полигон 6. to be a butt for ridicule служа за посмешище, прицел на насмешки съм 7. v. удар, мушкане (с глава, рога) 8. бъркам се, намесвам се (in в), прекъсвам 9. допирам се/съединявам се по напречен разрез 10. дънер на дърво 11. мишена, цел, прицел (и прен.) 12. натъквам се, сблъсквам се (against, into) 13. остатък, угарка 14. съединявам, намествам, натъкмявам, натаманявам 15. тех. челно съединяване по напречен разрез
    * * *
    butt[bʌt] I n 1. дебелият (широкият) край на нещо; приклад; 2. угарка, фас; 3. разг. бут, задна част, дупе. II n 1. стрелбищен вал; 2. pl стрелбище, полигон; 3. мишена, цел, прицел (и прен.); to be a \butt for s.o.'s jokes, to be a \butt for ridicule служа за посмешище, прицел за насмешки съм. III n голяма бъчва (обикн. с вместимост около 490 литра). VI. v 1. кюскам, мушкам (блъскам) с глава; 2. натъквам се на, попадам на, изправям се пред ( against, into); 3. намесвам се, участвам, замесвам се, разг. бъркам се (in); 4.: \butt out! разг. не се меси! гледай си работата! я се разкарай!; 5. съединявам челно; допирам се в една линия; V. n 1. удар (с глава, рога); мушкане; 2. тех. челно съединяване (допиране) по напречния разрез (и \butt-joint); 3. панта (на врата, прозорец). VI n зоол. калкан Bothus maeoticus; плоска риба, подобна на калкан.

    English-Bulgarian dictionary > butt

  • 14 cask

    {ka:sk}
    n буре, бъчва, каца
    * * *
    {ka:sk} n буре, бъчва, каца.
    * * *
    буре;
    * * *
    n буре, бъчва, каца
    * * *
    cask [ka:sk] n буре, бъчва.

    English-Bulgarian dictionary > cask

  • 15 shook

    I. вж. shake
    II. 1. дъски/обръчи за една бъчва, материал за един сандък и пр
    2. кръстец
    * * *
    вж. shake.(2) {shuk} n 1. дъски/обръчи за една бъчва; материал за един сан
    * * *
    v p.t. от shake;shook; вж. shake.;{2};{¦uk} n 1. дъски/обръчи за една бъчва; материал за един сандък и пр.;
    * * *
    1. i. вж. shake 2. ii. дъски/обръчи за една бъчва, материал за един сандък и пр 3. кръстец
    * * *
    shook pt от shake I.; \shook on австр. разг. запален по, ентусиазиран по.

    English-Bulgarian dictionary > shook

  • 16 tierce

    {tiəs}
    1. среднo голяма бъчва
    2. картu терца, фехт. трета стойка/позиция
    * * *
    {tiъs} n 1. среднo голяма бъчва; 2. картu терца; фехт. трета с
    * * *
    1. картu терца, фехт. трета стойка/позиция 2. среднo голяма бъчва
    * * *
    tierce[tiəs] n 1. бъчва (около 200 л); 2. (обикн. [tə:s]) карти терца; 3. трета стойка (при фехтовка).

    English-Bulgarian dictionary > tierce

  • 17 brew

    {bru:}
    I. 1. варя бира и пр
    2. запарвам. попарвам (чай)
    3. приютвям. смесвам (питие), съставям
    4. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.)
    5. готвя се, подготвям се, каня се
    a storm is BREWing скоро ще се извие буря
    trouble is BREWing нещо лошо се мъти/крои
    II. 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене
    2. количество бира в една бъчва
    3. варено питие
    4. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.)
    5. ам. чаша чай/кафе/бира
    * * *
    {bru:} v 1. варя бира и пр.; 2. запарвам. попарвам (чай); 3. при(2) n 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене; 2
    * * *
    сварявам; отвара; попарвам; готвя се; запарвам; настойка;
    * * *
    1. a storm is brewing скоро ще се извие буря 2. i. варя бира и пр 3. ii. количество бира и пр., приготвено при едно варене 4. trouble is brewing нещо лошо се мъти/крои 5. ам. чаша чай/кафе/бира 6. варено питие 7. готвя се, подготвям се, каня се 8. запарвам. попарвам (чай) 9. количество бира в една бъчва 10. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.) 11. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.) 12. приютвям. смесвам (питие), съставям
    * * *
    brew [bru:] I. v 1. варя (бира, пиво); 2. запарвам, попарвам ( чай); 3. приготвям (питие, напр. пунш) чрез смесване на различни продукти; 4. прен. мътя, кроя, готвя нещо, замислям, възнамерявам; to \brew mischief разг. кроя (замислям) зло; създавам раздори; 5. готвя се, подготвям се, разг. стягам се; събирам сили; обучавам се; there is a storm \brewing, a storm is \brewing задава се буря; скоро ще се извие буря; trouble is \brewing прен. духовете са неспокойни, нещо се мъти; a plot is \brewing крои се някакъв заговор; as you \brew so you must drink каквото си надробил, това ще сърбаш; на каквото си постелеш, на това ще легнеш; II. n 1. количество бира, приготвена при едно варене; 2. количество бира в една бъчва; 3. варено питие; билков чай, отвара, настойка.

    English-Bulgarian dictionary > brew

  • 18 cooper

    {'ku:pə}
    I. n бъчвар
    II. v поправям/стягам бъчва, работя като бъчвар
    * * *
    {'ku:pъ} n бъчвар.(2) {'ku:pъ} v поправям/стягам бъчва; работя като бъчвар.
    * * *
    бъчвар; кацар;
    * * *
    1. i. n бъчвар 2. ii. v поправям/стягам бъчва, работя като бъчвар
    * * *
    cooper[´ku:pə] I. n бъчвар; II. v поправям, стягам (бъчви и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > cooper

  • 19 gantry

    {'gæntri}
    1. рамка, портал на подeмен кран
    2. жп. сигнален мостик
    3. подставка за бъчва
    4. подвижно съоръжение за подготовка преди изстрелването на ракета
    * * *
    {'gantri} n 1. рамка, портал на подeмен кран; 2. жп. сигнален
    * * *
    1. жп. сигнален мостик 2. подвижно съоръжение за подготовка преди изстрелването на ракета 3. подставка за бъчва 4. рамка, портал на подeмен кран
    * * *
    gantry[´gæntri] n 1. метална рамка, портал на подемен кран; 2. жп сигнален мостик; 3. четирикрака подставка за бъчва (в изба); 4. подвижно съоръжение за подготовка на космически кораб преди изстрелването му.

    English-Bulgarian dictionary > gantry

  • 20 gauging-rod

    {'geidʒiŋ,rɔd}
    n уред за измерване на вместимост (на бъчва)
    * * *
    {'geijin,rъd} n уред за измерване на вместимост (на бь
    * * *
    n уред за измерване на вместимост (на бъчва)
    * * *
    gauging-rod, - rule, - stick[´geidʒiʃ¸rɔd, -¸ru:l, -¸stik] n уред за измерване на вместимост, на обем (за бъчва).

    English-Bulgarian dictionary > gauging-rod

См. также в других словарях:

  • бъчва — същ. буре, казан, варел, кадус …   Български синонимен речник

  • бъдън — бъчва (Замезал си на бъдън. много си надебелял) …   Речник на Северозападния диалект

  • делва —   бъчва; каче …   Църковнославянски речник

  • Dupnitsa dialect — The Dupnitsa dialect is a Bulgarian dialect, member of the Southwestern Bulgarian dialects, which is spoken in the region of Dupnitsa in central western Bulgaria. It is transitional between the Samokov dialect to the east and the Blagoevgrad… …   Wikipedia

  • Kyustendil dialect — The Kyustendil dialect is a Bulgarian dialect, member of the Southwestern Bulgarian dialects, which is spoken in the region of Kyustendil in central western Bulgaria. It borders on the Transitional dialects to the north, the Dupnitsa dialect to… …   Wikipedia

  • БОЧКА — 1. форма покрытия в виде полуцилиндра киле видного сечения 2. ёмкость для жидких или сыпучих материалов (Болгарский язык; Български) 1. бъчвообразна форма на дьрвен покрыв, наподобяващ в разрез луковица на църковно кубе 2. бъчва (Чешский язык;… …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»