-
1 empfinden
éprouver -
2 verspüren
éprouver -
3 Freude empfinden
éprouver de la joie -
4 empfinden
-
5 verspüren
fɛr'ʃpyːrənvressentir, éprouververspürenversp496f99fdü/496f99fdren *(gehobener Sprachgebrauch) ressentir, éprouver -
6 Empfinden
ɛm'pfɪndənv irréprouver, ressentir, sentirEmpfindenimpression Feminin; Beispiel: für mein Empfinden à mon sens -
7 Wunsch
vunʃm1) désir m, souhait m2) ( Glückwunsch) souhaits de m/plWunschWụ nsch [v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n∫, Plural: 'vc6e631d8y/c6e631d8n∫ə] <-[e]s, Wụ̈nsche>1 souhait Maskulin; Beispiel: jemandem einen Wunsch erfüllen exaucer un souhait à quelqu'un; Beispiel: haben Sie sonst noch einen Wunsch? vous désirez autre chose?; Beispiel: auf Wunsch sur demande2 (Glückwunsch) vœux Maskulin Plural; Beispiel: jemandem die besten Wünsche zum Geburtstag aussprechen souhaiter ses meilleurs vœux à quelqu'un pour son anniversaireWendungen: jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen aller au-devant des désirs de quelqu'un -
8 ausprobieren
'ausprobiːrənvessayer, éprouver, expérimenteausprobierend73538f0au/d73538f0s|probieren *essayer; Beispiel: ausprobieren, ob/wie... faire un essai pour voir si/comment...; Beispiel: etwas an jemandem ausprobieren tester quelque chose sur quelqu'un -
9 ekeln
'eːkəlnvsich ekeln vor — être dégoûté par, avoir le coeur levé par, avoir le coeur soulevé par
ekeln71e23ca0e/71e23ca0kelndégoûterunpersönlich Beispiel: mich ekelt es vor jemandem/etwas je suis dégoûté par quelqu'un/quelque choseBeispiel: sich vor jemandem/etwas ekeln éprouver de la répulsion pour quelqu'un/quelque chose -
10 genieren
ʒe'niːrənvsich genieren — éprouver de la gêne, être gêné
genierengenieren * [ʒe'ni:rən]Beispiel: sich genieren être gêné; Beispiel: sich vor jemandem genieren être gêné devant quelqu'un -
11 mitnehmen
'mɪtneːmənv irr2) (fig: strapazieren) secouer, malmener, éprouver, épuiser3) ( Ding) emporter4) ( Mensch) emmenermitnehmenmịt|nehmen2 (körperlich erschöpfen) épuiser3 (psychisch belasten) bouleverser4 (in Mitleidenschaft ziehen) causer des dégâts à -
12 probieren
pro'biːrənv1) ( versuchen) essayer, éprouver, faire l'essai de2) ( kosten) goûter, dégusterprobierenprob2688309eie/2688309eren * [pro'bi:rən]1 (versuchen) essayer1 essayer -
13 prüfen
'pryːfənv1) examiner, inspecter, vérifier2) ( kontrollieren) contrôlerprüfenpr496f99fdü/496f99fdfen ['pry:fən]1 faire passer un examen; Beispiel: jemanden in Chemie Dativ prüfen faire passer un examen à quelqu'un en chimie; Beispiel: geprüft Krankenschwester diplômé(e)3 (gehobener Sprachgebrauch: übel mitnehmen) Beispiel: jemanden hart prüfen éprouver quelqu'un durement -
14 spuren
'ʃpyːrənvsentir, éprouver, ressentirspurensp184d30bau/184d30baren ['∫pu:rən](umgangssprachlich: gehorchen) filer doux; Beispiel: bei jemandem spuren filer doux avec quelqu'un -
15 spüren
'ʃpyːrənvsentir, éprouver, ressentirspürensp496f99fdü/496f99fdren ['∫py:rən]1 (intuitiv bemerken) sentir -
16 zusetzen
-
17 erfahren
expérimenter, avoir/faire l'expérience de, éprouver
См. также в других словарях:
éprouver — [ epruve ] v. tr. <conjug. : 1> • esprover « mettre (qqn) à l épreuve » 1080; de é et prouver 1 ♦ (XIIe) Essayer (qqch.) pour en vérifier la valeur, la qualité. ⇒ expérimenter, 2. tester. Éprouver la résistance d un matériau, la solidité d… … Encyclopédie Universelle
éprouver — (é prou vé) v. a. 1° Reconnaître par une opération si une chose a la qualité requise. Éprouver une arme à feu, une cuirasse. C est un remède que j ai éprouvé. • Je les épurerai comme on épure l argent, et je les éprouverai comme on éprouve l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉPROUVER — v. a. Essayer ; faire l épreuve, l essai de. Éprouver une arme à feu. Éprouver un canon. Éprouver une cuirasse. C est un remède que j ai éprouvé. Éprouvez si cela vous fera du bien. Il se dit souvent en parlant Des personnes, ou de leurs… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉPROUVER — v. tr. Mettre à l’épreuve un objet pour se rendre compte s’il a toutes les qualités voulues. éprouver une arme à feu. éprouver un canon. éprouver une cuirasse. C’est un remède que j’ai éprouvé. éprouvez si cela vous fera du bien. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éprouver — vt. , mettre à l épreuve, tester, vérifier, essayer : éprovâ (Albanais.001, Saxel.002, Villards Thônes), C. on n épruve <on éprouve> (001) || ptâ / mètre éprouver à l épruva <mettre à l épreuve> (001 / 002) ; éssèyî <essayer>,… … Dictionnaire Français-Savoyard
éprouver — (v. 1) Présent : éprouve, éprouves, éprouve, éprouvons, éprouvez, éprouvent ; Futur : éprouverai, éprouveras, éprouvera, éprouverons, éprouverez, éprouveront ; Passé : éprouvai, éprouvas, éprouva, éprouvâmes … French Morphology and Phonetics
s'entr'éprouver — entr éprouver (s ) (an tré prou vé) v. réfl. S éprouver réciproquement. HISTORIQUE XIIe s. • Car ainçois nous entr esprovasmes, Si que bons amis nous trovasmes, la Rose, 8115. ÉTYMOLOGIE Entre, et éprouver … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être\ claqué — Éprouver une forte fatigue qui laisse sans mouvement. • J’en peux plus! On a trop marché aujourd’hui, moi je suis claqué … Le petit dico du grand français familier
ressentir — [ r(ə)sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • XIIIe; de re et sentir I ♦ 1 ♦ Éprouver vivement, sentir (l effet moral d une cause extérieure). « Nous ne ressentons nos biens et nos maux qu à proportion de notre amour propre » (La Rochefoucauld).… … Encyclopédie Universelle
sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle
souffrir — [ sufrir ] v. <conjug. : 18> • v. 1050 sofrir; lat. pop. °sufferire, lat. class. sufferre, de ferre « porter » I ♦ V. tr. 1 ♦ Littér. Supporter (qqch. de pénible ou de désagréable). ⇒ endurer. « Qui sait tout souffrir peut tout oser »… … Encyclopédie Universelle