-
1 krächzen
-
2 Brustton
BrusttonWendungen: im Brustton der Überzeugung d'un ton profondément convaincu -
3 ausbilden
'ausbɪldənvformer, instruireausbildend73538f0au/d73538f0s|bilden1 (beruflich unterweisen) former Azubi; entraîner Nachwuchssportler; Beispiel: jemanden zum Arzt/Sänger ausbilden former quelqu'un à la médecine/au chant(sich schulen) Beispiel: sich zum Pianisten ausbilden se former au piano -
4 brummen
-
5 erkältet
erkältetenrhumé(e); Beispiel: erkältet klingen avoir une voix enrhumée -
6 guttural
-
7 jammern
'jamərnvse plaindre, se lamenter, gémirjammernjạ mmern ['jam3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]2 (verlangen) Beispiel: nach jemandem/etwas jammern réclamer quelqu'un/quelque chose d'une voix plaintive -
8 näselnd
-
9 piepsen
'piːpsənv1) ( Mensch) piailler2) ( Funkgerät) grésiller3) ( Vogel) pépierpiepsenp2688309eie/2688309epsen ['pi:psən]1 siehe link=piepenpiepen I.{2 (mit Fistelstimme singen) chanter avec une voix de fausset -
10 schleppend
'ʃlɛpəntadj1) traînant2) ( langsam) lentschleppendI AdjektivGang, Sprechweise traînant(e); Bearbeitung lent(e)II Adverb -
11 sympathisch
adjsympathischsympc1bb8184a/c1bb8184thisch [zc6e631d8y/c6e631d8m'pa:tɪ∫]1 Mensch, Stimme sympathique2 (angenehm) réjouissant(e) -
12 tief
tiːfndépression f, zone de basse pression f, phase dépressive ftieft2688309eie/2688309ef [ti:f]I Adjektiv1 See, Wald, Regal, Verbeugung profond(e); Schnee épais(se); Tal encaissé(e); Beispiel: hundert Meter tief de cent mètres de profondeur2 Temperatur, Wasserstand bas(se)3 Ton, Stimme grave4 Schlaf, Gefühl, Sinn, Not profond(e); Rot, Blau foncé(e)II Adverb1 tauchen profondément; bohren, graben en profondeur; Beispiel: tief fallen tomber de haut; Beispiel: zehn Meter tief tauchen plonger à dix mètres de profondeur2 fliegen bas3 sitzen en profondeur4 klingen avec des sonorités graves; singen d'une voix grave; Beispiel: ein Ton zu tief un ton trop bas5 empfinden, schlafen, atmen profondément -
13 unsicher
adj1) incertain2) ( zweifelhaft) douteux3) ( Existenz) précaireunsicherụ nsicher ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nzɪç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]I Adjektiv1 Gegend peu sûr(e)2 Person qui manque d'assurance; Blick perplexe; Beispiel: jemanden unsicher machen ébranler quelqu'un4 Schritte mal assuré(e)II Adverb1 sich bewegen en chancelant; Beispiel: er fährt noch sehr unsicher sa conduite n'est pas encore très sûre -
14 Zweitstimme
-
15 anhören
'anhøːrənv1)jdn anhören — prêter l'oreille à ce que dit qn, écouter qn
2)anhörenạn|hören1 (bewusst hören) écouter2 (mithören) entendre -
16 Ton
I toːn m1) ( Laut) son m, sonorité f2) MUS ton m, sonorité f, timbre mden Ton angeben — donner le ton, donner la note
3) ( Umgangston) ton m, ton familier mWenn Sie so einen Ton anschlagen... — Si vous le prenez sur ce ton-là...
den Ton angeben (fig) — faire la loi, faire la pluie et le beau temps
einen anderen Ton anschlagen — changer de ton, changer de langage
sich im Ton vergreifen — faire une fausse note, faire un couac
Diesen Ton verbitte ich mir. — Je vous défends de me parler sur ce ton-là.
4) ( Farbton) ton mII toːn m( Lehm) argile f, terre glaise fTon1Tb8b49fd9o/b8b49fd9n1 [to:n] <-[e]s, -e>————————Ton2Tb8b49fd9o/b8b49fd9n2 [to:n, Plural: 'tø:nə] <-[e]s, Tc0fba02eö/c0fba02ene>1 son Maskulin3 (Tonfall) ton Maskulin [de la voix]; Beispiel: ich verbitte mir diesen Ton je n'admets pas que l'on me parle sur ce tonWendungen: große Töne spucken (umgangssprachlich) chercher à en mettre plein la vue, frimer; der gute Ton la bienséance -
17 einmütig
einmütig136e9342ei/136e9342nmütig ['e39291efai/e39291efnmy:tɪç]I AdjektivunanimeII Adverbbefürworten d'une seule voix -
18 einstimmig
-
19 hier
hiːradv1) ici, en ce lieu2) voilàhierh2688309eie/2688309er [hi:495bc838ɐ̯/495bc838]1 (an dieser Stelle, in diesem Land, in dieser Stadt) ici; Beispiel: jemanden/etwas hier behalten garder quelqu'un/quelque chose [ici]; Beispiel: hier geblieben! reste/restez ici!; Beispiel: hier sein être là; Beispiel: hier bin ich! me voilà!; Beispiel: wir sind schon eine Stunde hier ça fait une heure que nous sommes là; Beispiel: hier draußen/drinnen dehors/dedans; Beispiel: hier oben/unten en haut/en bas; Beispiel: hier oben auf dem Schrank sur l'armoire; Beispiel: hier entlang par ici; Beispiel: von hier aus bis... d'ici à...; Beispiel: hier ist Ina Berg ici Ina Berg, Ina Berg à l'appareil; Beispiel: was ist denn das hier? mais qu'est-ce que c'est que ça?; Beispiel: wo sind wir denn hier? où sommes-nous?; Beispiel: Martin Lang! ̶ Hier! Martin Lang! ̶ Présent!3 (in diesem Moment) ici; Beispiel: hier versagte ihr die Stimme à ce moment, la voix lui manqua; Beispiel: von hier an à partir de ce moment-làWendungen: hier und da (stellenweise) ici ou là; (ab und zu) de temps à autre; Herr Braun hier, Herr Braun da (ironisch) Monsieur Braun par-ci, Monsieur Braun par-là; jemandem steht etwas bis hier [oben] (umgangssprachlich) quelqu'un en a jusque-là de quelque chose -
20 kleinlaut
'klaɪnlautadjpenaud, décontenancé, confuskleinlautkl136e9342ei/136e9342nlautI AdjektivAntwort, Eingeständnis embarrassé(e); Beispiel: kleinlaut werden baisser le tonII Adverb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Une Voix dix doigts — est un album double de Claude Nougaro accompagné au piano par Maurice Vander et à l harmonica par Jean « Toots » Thielemans (pour le morceau « Tendre »). Titres CD1 la chanson schplaouch des voiliers île de ré rimes la pluie fait des… … Wikipédia en Français
Une voix dans le désert — ”Une voix dans le désert ( A Voice in the Desert ) is a recitation, with a soprano soloist and orchestra, written by the English composer Edward Elgar in 1915 as his Op. 77. The words are by the Belgian poet Émile Cammaerts .It was first produced … Wikipedia
Une voix en or — est un feuilleton de télévision franco québécoise tourné en 1997 et diffusé en 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Bande originale 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Une voix dix doigts — est un double album live de Claude Nougaro. Enregistré à l Odyssud blagnac en septembre 1991, le chanteur est accompagné au piano par Maurice Vander et à l harmonica par Jean « Toots » Thielemans (pour le morceau « Tendre »). L album… … Wikipédia en Français
Et une voix pour chanter — Auteur Joan Baez Genre Autobiographie Titre original And a voice to sing with Pays d origine Etats Unis Éditeur Presses de la Renaissance Date de parution 1987 … Wikipédia en Français
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle
Voix-off — La voix off (faux anglicisme, le terme anglais étant « voice over ») est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel et consistant à faire intervenir une voix qui n appartient pas à la scène. Le Commissariat général de la… … Wikipédia en Français
Voix hors-champ — Voix off La voix off (faux anglicisme, le terme anglais étant « voice over ») est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel et consistant à faire intervenir une voix qui n appartient pas à la scène. Le Commissariat général … Wikipédia en Français
Voix humaine — Voix (phoniatrie) Pour les articles homonymes, voir Voix. Le Spectrogramme de la voix humaine révèle son riche contenu harmonique … Wikipédia en Français
Voix oesophagienne — Voix œsophagienne La voix œsophagienne permet de produire une parole acceptable après laryngectomie totale (en l absence de cordes vocales). Le son est produit par la mise en vibration de la bouche œsophagienne lors du passage de l air. Deux… … Wikipédia en Français
Voix Œsophagienne — La voix œsophagienne permet de produire une parole acceptable après laryngectomie totale (en l absence de cordes vocales). Le son est produit par la mise en vibration de la bouche œsophagienne lors du passage de l air. Deux techniques permettent… … Wikipédia en Français