-
1 zutreffen
zutreffen vi сбыва́ться, опра́вдыватьсяzutreffen vi соотве́тствовать действи́тельности, быть пра́вильнымIhre Behauptung trifft absolut zu разг. ва́ше утвержде́ние соверше́нно пра́вильноdas dürfte nicht ganz zutreffen э́то не вполне́ соотве́тствует действи́тельности, э́то не совсе́м такzutreffen vi (für A, auf A) относи́ться (к кому́-л., к чему́-л.), каса́ться (кого́-л., чего́-л.), diese Verordnung trifft für [auf] alle zu э́то распоряже́ние действи́тельно для всех, э́то распоряже́ние каса́ется всехdas gleiche trifft für [auf] ihn zu то же са́мое отно́сится и к нему́ -
2 zutreffen
das trifft zu to słuszne; -
3 zutreffen
* vi1) сбываться, оправдываться2) соответствовать действительности, быть правильнымIhre Behauptung trifft absolut zu — разг. ваше утверждение совершенно правильноdas dürfte nicht ganz zutreffen — это не вполне соответствует действительности, это не совсем так3) (für A, auf A) относиться (к кому-л., к чему-л.), касаться (кого-л., чего-л.)diese Verordnung trifft für ( auf) alle zu — это распоряжение действительно для всех, это распоряжение касается всехdas gleiche trifft für ( auf) ihn zu — то же самое относится и к нему -
4 zutreffen
1) richtig sein соотве́тствовать действи́тельности, быть пра́вильным. das dürfte nicht ganz zutreffen э́то не совсе́м так / э́то не вполне́ соотве́тствует действи́тельности | zutreffend пра́вильный, соотве́тствующий действи́тельности. Worte, Antwort auch ме́ткий. Beschreibung auch то́чный | zutreffendes unterstreichen! ну́жное подчеркну́ть !2) auf < für> jdn./etw. gelten относи́ться к кому́-н. чему́-н. diese Regel trifft nicht immer zu э́то пра́вило ве́рно не во всех слу́чаях. die Beschreibung trifft genau auf ihn zu описа́ние то́чно соотве́тствует его́ вне́шности / по описа́нию э́то то́чно он -
5 zutreffen
гл.общ. подтверждаться, соответствовать действительности, соответствовать, (fьr A, auf A) относиться (к кому-л., к чему-л.), оказаться правильным -
6 zutreffen*
vi (s)1) оказаться правильным, подтверждаться; соответствовать действительностиDie Beháúptung dúrfte nicht ganz zútreffen. — Это утверждение не совсем верно.
Die Beschréíbung trifft genáú auf méínen Mann zu. — Описание точно соответствует внешности моего мужа [точно совпадает с приметами моего мужа].
-
7 zutreffen
zútreffen* vi (s)1. оказа́ться пра́вильным, подтвержда́ться; соотве́тствовать действи́тельностиsé ine Beschré ibung traf genáu zu — его́ описа́ние оказа́лось то́чным
das dú rfte nicht ganz zú treffen — э́то не совсе́м так
2. ( für A, auf A) относи́ться (к кому-л., к чему-л.)die Beschré ibung trifft gená u auf ihn zu — описа́ние то́чно соотве́тствует его́ вне́шности [то́чно совпада́ет с его́ приме́тами]
-
8 zutreffen
vi, (s)соответствовать действительности; подтвердиться, оправдатьсяСовременный немецко-русский словарь общей лексики > zutreffen
-
9 das durfte nicht ganz zutreffen
арт.общ. это не совсем такУниверсальный немецко-русский словарь > das durfte nicht ganz zutreffen
-
10 nicht zutreffen
част.лингв. неприменимый -
11 zutreffend
1. 2. part adjсоответствующий, правильный; меткий, точный (напр., об ответе)das dürfte wohl nicht zutreffend sein — это не вполне соответствует действительности3. part advсоответствующим образом, правильноdas kann nur ein Fachmann zutreffend beurteilen — правильно судить об этом может только специалист -
12 zutreffend
1.part I от zutreffen2.part adj правильный, меткий, точный (об ответе и т. п.)zútreffend beúrteilen — правильно судить (о чём-л)
-
13 zutreffend
zutreffend II part adj соотве́тствующий, пра́вильный; ме́ткий, то́чный (напр., об отве́те), dasdürfte wohl nicht zutreffend sein э́то не вполне́ соотве́тствует действи́тельностиzutreffend III part adv соотве́тствующим о́бразом, пра́вильно; das kann nur ein Fachmann zutreffend beurteilen пра́вильно суди́ть об э́том може́т то́лько специали́ст -
14 entfallen
2) jdm. <jds. Gedächtnis> entfallen verschwinden выпада́ть вы́пасть <вылета́ть вы́лететь > у кого́-н. из па́мяти3) nicht stattfinden не состоя́ться4) nicht zutreffen: auf Formular, Fragebogen отпада́ть /-па́сть5) auf jdn./etw. zuteil werden; gerechnet werden выпада́ть вы́пасть на чью́-н. до́лю на что-н. auf jeden Mitarbeiter entfallen zehn Mark на до́лю ка́ждого сотру́дника прихо́дится де́сять ма́рок. der Gewinn entfiel auf die Losnummer 120 вы́игрыш вы́пал на лотере́йный биле́т но́мер сто два́дцать -
15 gelten
1) wert sein сто́ить. diese Münze gilt nicht viel сто́имость э́той моне́ты невелика́. was gilt die Wette? на что спо́рим ? die Wette gilt eine Flasche Sekt спо́рим на буты́лку шампа́нского. jds.1 Wort gilt bei jdm.2 etwas с чьим-н.I сло́вом кто-н.2 счита́ется. jds. Wort gilt nichts чьё-н. сло́во ничего́ не сто́ит. die Ehre gilt ihm mehr als sein Leben честь для него́ доро́же жи́зни2) gültig sein быть действи́тельным. v. Gesetz auch, v. Regel де́йствовать. nicht mehr gelten быть уже́ недействи́тельным. für jdn. gelten v. Gesetz распространя́ться на кого́-н. die Bestimmung gilt für alle Mitarbeiter распоряже́ние обяза́тельно для всех сотру́дников. nicht gelten lassen Argument не признава́ть /-зна́ть. es gilt! einverstanden ла́дно !, согла́сен ! das lasse ich gelten я согла́сен. dann gilt auch mein Versprechen nicht mehr тогда́ моё обеща́ние не в счёт [geh не действи́тельно]. dabei gelten alle Vorteile для э́того на́до испо́льзовать все (благоприя́тные) возмо́жности. hier gilt kein Zaudern здесь нельзя́ ме́длить | die geltenden Ansichten существу́ющие взгля́ды3) als etw. angesehen werden счита́ться кем-н. чем-н. als geheilt gelten счита́ться вы́здоровевшим. etw. gilt als besonders schick что-н. счита́ется осо́бым ши́ком5) für jdn./etw. zutreffen относи́ться к кому́-н. чему́-н. das gilt besonders für den 1. Teil э́то отно́сится осо́бенно к пе́рвой ча́сти6) es gilt mit Inf: es kommt darauf an необходи́мо <ну́жно> mit Inf . hier gilt es, schnell zu handeln здесь необходи́мо <ну́жно> де́йствовать бы́стро. es gilt, einen Beschluß zu fassen необходи́мо <ну́жно> приня́ть реше́ние. es gilt einen Versuch a) es ist notwendig zu versuchen необходи́мо попро́бовать b) es lohnt sich zu versuchen сто́ит сде́лать попы́тку. jetzt gilt es! наступи́л реша́ющий моме́нт ! es gilt mein Leben на ка́рту поста́влена моя́ жизнь -
16 hinhauen
I.
1) tr an best. Ort werfen; wegwerfen; niederwerfen швыря́ть [semelfak швырну́ть] туда́ ( bei Angabe des Ziels kann туда́ entfallen) das haut einen hin! с ума́ сойти́!; вот э́то да! auf Sprechenden bezogen auch я ошеломлён <ошара́шен>!2) oberflächlich anfertigen стря́пать /co-. Bild auch малева́ть на-. er hat diesen Aufsatz hingehauen он состря́пал э́то сочине́ние
II.
1) itr (wohin) auf best. Stelle schlagen ударя́ть уда́рить по чему́-н. wo er hinhaut, (da) wächst kein Gras mehr е́сли он уда́рит, мо́крого ме́ста не оста́нется2) hinstürzen растя́гиваться /-тяну́ться. mit Geräusch, meist dumpfem Laut шлёпаться [semelfak шлёпнуться]. er haute lang < der Länge nach> hin он растяну́лся во весь рост4) zutreffen, gelingen удава́ться /-да́ться. erst beim dritten Mal haute der Versuch hin то́лько в тре́тий раз о́пыт уда́лся. nur in der Theorie haut immer alles hin то́лько в тео́рии всегда́ всё гла́дко. hier haut das Sprichwort nicht ganz hin здесь посло́вица не совсе́м кста́ти. das haut hin a) das ist das, was nötig ist э́то (как раз) то, что ну́жно b) in bezug auf passende Äußerungen э́то кста́ти
III.
1) sich (wohin) hinhauen sich hinfallen lassen броса́ться бро́ситься куда́-н. sich zur Deckung hinhauen залега́ть /-ле́чь2) sich zum Schlafen, Ausruhen hinlegen зава́ливаться /-вали́ться -
17 passen
I.
1) itr gut sitzen: v. Kleidungsstück быть как раз. umg быть впо́ру. die Handschuhe passen mir перча́тки мне как раз (по руке́). etw. paßt schlecht < nicht> a) ist zu klein что-н. мало́ b) ist zu groß что-н. велико́. etw. paßt (jdm.) wie angegossen что-н. сиди́т (на ком-н.) как влито́е | ein gut passen der Anzug хорошо́ <по фигу́ре> сши́тый костю́м. etw. passend machen подгоня́ть подогна́ть что-н.2) itr auf [in] etw. best. Maßen entsprechen подходи́ть подойти́ к чему́-н. [входи́ть /войти́ <умеща́ться/умести́ться во что-н.]. nicht < schlecht> passen не подходи́ть /- [входи́ть/- <умеща́ться/->]3) itr zu jdm./etw. sich gut machen подходи́ть <идти́> кому́-н. подходи́ть к чему́-н. auf jdn. passen zutreffen: v. Beschreibung подходи́ть <соотве́тствовать> кому́-н. jd. paßt zu jdm. кто-н. подхо́дит <па́ра> кому́-н. gut [nicht < schlecht>] zueinander passen хорошо́ [не] подходи́ть друг дру́гу. die Farbe paßt nicht dazu э́тот цвет здесь не подхо́дит. das paßt nicht hierher v. Thema э́то сюда́ не подхо́дит. dieses Benehmen paßt [paßt nicht] zu ihm подо́бное поведе́ние не противоре́чит [противоре́чит] его́ хара́ктеру | (zu etw.) passend подходя́щий (к чему́-н.). die zum Anzug passenden Schuhe ту́фли, кото́рые подхо́дят к костю́му. ein für ihn passendes Geschenk подходя́щий пода́рок для него́. eine passende Gelegenheit подходя́щий <удо́бный> слу́чай. bei passen der Gelegenheit при (удо́бном) слу́чае. das ist keine passende Entschuldigung э́то не оправда́ние. haben Sie es nicht passend? Geld нет ли без сда́чи ? ich habe es passend у меня́ есть без сда́чи | sich etwas passendes einfallen lassen Ausweg finden приду́мывать /-ду́мать что́-нибудь подходя́щее. mir wird schon etwas passendes einfallen мне наве́рно придёт в го́лову что́-нибудь подходя́щее4) itr (jdm.) recht sein, gelegen kommen подходи́ть (кому́-н.), устра́ивать /-стро́ить (кого́-н.). paßt es dir heute nachmittag um drei? тебе́ подхо́дит <тебя́ устро́ит> сего́дня в три (часа́ дня)? am besten würde es mir morgen abend passen лу́чше всего́ мне подошло́ бы <меня́ устро́ило бы> за́втра ве́чером. das könnte dir [euch/ihm] (gerade) so passen! тебя́(-то) [вас(-то)/его́(-то)] э́то, коне́чно, устро́ило бы !5) itr etw. paßt sich nicht schickt sich nicht что-н. неприли́чно. es paßt sich einfach nicht, so über andere zu sprechen про́сто неприли́чно так говори́ть о други́х6) itr für etw. geeignet sein подходи́ть <годи́ться > для чего́-н. nicht zum Lehrer passen не годи́ться в учителя́7) itr Kartenspiel пасова́ть (im Prät auch pf) / с-, объявля́ть объяви́ть пас. ( ich) passe! я пас ! / (я) пасу́ю ! / да́льше !8) itr sich geschlagen geben, aufgeben пасова́ть с-. bei der dritten Frage mußte ich passen на тре́тьем вопро́се мне пришло́сь спасова́ть. da muß ich passen (здесь) я вы́нужден сда́ться9) itr Ball zuspielen дава́ть дать пас, пасова́ть. semelfak: umg пасну́ть. zu jdm. passen пасова́ть [пасну́ть] кому́-н., дава́ть /- кому́-н. пас
II.
-
18 zutreffend
zútreffendI part I от zutreffenII part adj пра́вильный, ме́ткий, то́чный (об ответе и т. п.)Zú treffendes bí tte unterstré ichen! — ну́жное подчеркну́ть! ( в анкетах)
das kann nur ein Fá chmann zú treffend beú rteilen — пра́вильно суди́ть об э́том мо́жет то́лько специали́ст
См. также в других словарях:
zutreffen — zutreffen … Deutsch Wörterbuch
zutreffen — V. (Aufbaustufe) der Wirklichkeit entsprechen, sich als richtig erweisen Synonyme: stimmen, korrekt sein, sich als richtig erweisen, sich bewahrheiten, sich bestätigen Beispiele: Seine Behauptungen treffen durchaus zu. Das war eine zutreffende… … Extremes Deutsch
Zutreffen — Zutrêffen, verb. irregul. neutr. (S. Treffen,) mit haben, einer Versicherung, der Sache selbst gemäß seyn, damit überein kommen. Stax sagte mir, es würde geschehen, und es traf richtig zu. Die Rechnung trifft nicht zu, ist nicht mit der Wahrheit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zutreffen — ↑ treffen … Das Herkunftswörterbuch
zutreffen — tangieren; miteinschließen; zurechenbar sein; in Verbindung stehen zu; von Interesse sein für; sich manifestieren in; betreffen; der Fall sein; so sein; wahr sein; stimmen * * * zu|tref|fen [ t … Universal-Lexikon
zutreffen — a) sich als richtig erweisen, sich als zutreffend herausstellen, sich bestätigen, sich bewahrheiten, dem Sachverhalt entsprechen, den Tatsachen/der Wahrheit entsprechen, der Fall sein, sich erhärten, korrekt/richtig sein, stimmen, wahr/zutreffend … Das Wörterbuch der Synonyme
Zutreffen — 1. Bann s (wenn es) zutrefft, fâlt s net. (Meiningen.) – Frommann, II, 411, 136. 2. Er meinet, er wolle zutreffen, aber es ligt doch alles am gerahten. – Latendorf II, 11 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zutreffen — zu̲·tref·fen (hat) [Vi] 1 etwas trifft zu etwas ist richtig ≈ etwas stimmt <eine Annahme, eine Aussage, eine Behauptung, ein Vorwurf>: Sein Verdacht erwies sich als zutreffend 2 etwas trifft auf jemanden / etwas zu etwas gilt für jemanden / … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zutreffen — zu|tref|fen … Die deutsche Rechtschreibung
der Fall sein — zutreffen; so sein; wahr sein; stimmen … Universal-Lexikon
Antezedens und Sukzedens — Eine Implikation (von lat. implicare, „einwickeln“) bezeichnet: bildungssprachlich die Einbeziehung einer Sache in eine andere; ein mitgemeinter, aber nicht explizit ausgedrückter Bedeutungsinhalt. In der Logik die Verknüpfung von Aussagen a und… … Deutsch Wikipedia